1016万例文収録!

「辞意」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

辞意を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

彼は辞意を漏らした例文帳に追加

He hinted at resignation.  - 斎藤和英大辞典

辞意を翻えさした例文帳に追加

I dissuaded him from resigning.  - 斎藤和英大辞典

辞表を出す, 辞意を申し出る.例文帳に追加

give [hand] in one's notice  - 研究社 新英和中辞典

暗々裏に辞意を示した例文帳に追加

I obscurely hinted at resignationdropped a dark hint that I would resign.  - 斎藤和英大辞典

例文

7月12日,知事は辞意を表明した。例文帳に追加

He announced his resignation on July 12.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

福田首相が辞意を表明例文帳に追加

Fukuda Announces Resignation  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は暗に辞意をほのめかした例文帳に追加

He obscurely hinted at resignationdarkly hinted that he should resigndropped a dark hint about resignation.  - 斎藤和英大辞典

市長は近く辞意を表明するだろう。例文帳に追加

The mayor will shortly announce his decision to resign. - Tatoeba例文

この手紙で彼は辞意を表明している。例文帳に追加

This letter purports to be his resignation. - Tatoeba例文

例文

数時間のうちに、中央銀行総裁は辞意を表明した。例文帳に追加

Within hours, the central bank's governor offered to resign. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

市長は近く辞意を表明するだろう。例文帳に追加

The mayor will shortly announce his decision to resign.  - Tanaka Corpus

この手紙で彼は辞意を表明している。例文帳に追加

This letter purports to be his resignation.  - Tanaka Corpus

11月、大嶋陸軍省陸軍次官に辞意を表明。例文帳に追加

In November, he announced his resignation to Oshima, Vice-Minister of the Ministry of Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の安倍晋三首相は持病を懸念し辞意を表明しました。例文帳に追加

Japanese Prime Minister Shinzo Abe has announced he is stepping down due to chronic health concerns. - Tatoeba例文

頼之は辞意を表明して義満に退任を留めらて信任を回復する事も何度かあった。例文帳に追加

Yoriyuki offered his resignation on several occasions but was always turned down and returned to office by Yoshimitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、たびたび辞意を表するが受け入れられず、左大臣・太政大臣を歴任。例文帳に追加

Later, he expressed his intention to resign many times, but it was rejected and he held the position of Sadaijin and Daijo-daijin (Grand minister of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに民党や文官側より、海軍行革に不熱心との批判を受けて辞意を表明。例文帳に追加

Facing accusations by political parties and civil officers of his lack of passion for Navy reforms, Kagenori announced his resignation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺内は8月31日に山縣有朋に辞意を告げ、9月21日に正式に辞表を提出した。例文帳に追加

TERAUCHI offered his resignation to Aritomo YAMAGATA on August 31 and submitted his letter of resignation officially on September 21.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事件発生から5日後の6月27日、西園寺は内務大臣原敬らに辞意を表明。例文帳に追加

On June 27, five days after the incident, SAIONJI announced his intention of resignation to the Minister of Home Affairs Takashi HARA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月1日,福田康(やす)夫(お)首相が記者会見を開き,突然辞意を表明した。例文帳に追加

On Sept. 1, Prime Minister Fukuda Yasuo held a press conference and suddenly announced his resignation.  - 浜島書店 Catch a Wave

結局、護憲運動の高まりで桂内閣は大正2年2月11日に辞意を表明した(大正政変)。例文帳に追加

In the end, because of the strengthening of the movement to protect the constitution, the Katsura Cabinet announced its resignation on February 11, 1913 (Taisho Political Change).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、これに反対する木戸・大久保・大隈・大木らの参議が辞表を提出し、右大臣岩倉も辞意を表明する事態に至った。例文帳に追加

But, the councilors Kido, Okubo, Okuma and Oki who were against the decision submitted resignation, and the situation was result in the Udaijin Iwakura also announced the resignation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき孝明天皇は大いに驚き慌てて辞意を取り下げさせ、その後の幕府人事への干渉をしないと約束したという。例文帳に追加

Purportedly, Emperor Komei was very surprised by this, making Iemochi withdraw from his intention to resign and promised from then on not to intervene in the affairs of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義敏は応仁の乱文正の政変で失脚し、応仁元年(1467年)正月に義廉は畠山政長の辞意により、後任として管領に就任。例文帳に追加

Through Yoshitoshi's downfall in the Bunsho Coup during the Onin War, Yoshikado assumed the position of the kanrei (shogun's deputy) in February 1467 after the resignation of Masanaga HATAKEYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反対(延期)派の参議である大久保、木戸、大隈、大木は辞表を提出、右大臣の岩倉も辞意を伝える。例文帳に追加

The councilors of opponents (pro-postponement) OKUBO, KIDO, OKUMA, OKI, submitted their letter of resignation, and the Udaijin (minister of the right) IWAKURA also offered his resignation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入って当時の安倍氏宗家の当主であった陰陽頭土御門泰重が度々の不手際による失意から辞意を表明した。例文帳に追加

Onmyo no kami (Director of the Onmyoryo), Yasushige TSUCHIMIKADO, the head of the Soke (head family) of the ABE clan, announced his resignation due to his disappointment in repeated mistakes in policy  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが直後から辞意を表明する閣僚が続出し、更に大津事件が発生して責任を負って外務大臣(日本)や内務大臣(日本)などが辞意を表明するなどして、最終的には成立1ヶ月に漸く海軍大臣・農商務大臣・逓信大臣の3大臣以外は全て閣僚を差し替える人事が決定された。例文帳に追加

Immediately after that, however, the Cabinet members announced their resignation one after another, and moreover, such as Minister of Foreign Affairs (Japan) and Minister of Home Affairs (Japan) announced resignation to take responsibility for Otsu Incident happened, and eventually, personnel was determined 1 month after establishment that all the Cabinet members except for 3 ministers (Minister of the Navy, Minister of Agriculture and Commerce and Minister of Communication) would be replaced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰国後は征韓論論争において、西郷隆盛を大使として朝鮮に派遣する案に反対して辞意を表明し、その後西郷の派遣を無期延期させた(その結果、西郷は参議・近衛都督を辞職した)。例文帳に追加

After returning to Japan, over the Seikan-ron (debate over conquering Korea), he opposed the idea of dispatching Takamori SAIGO to Korea as an ambassador and then postponed the dispatch indefinitely (as a result, Takamori resigned as Sangi (Royal Advisor) and Konoe-totoku (Commander-in-Chief of the Imperial Guard)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基経は儀礼的にいったん辞意を乞うが、天皇は重ねて広相に起草させ「宜しく阿衡の任を以て、卿の任となすべし」との詔をした。例文帳に追加

Mototsune initially put forth a polite expression of his desire to decline the appointment and resign; however, the emperor again asked Hiromi again to draft an Imperial Rescript declaring, "Mototsune should be appointed as Ako, and assume the post of a state minister."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、斉敬は国事扶助の任に耐えずとの理由により辞表を奉呈するが、2人に対する孝明天皇の信頼は篤く、辞意は認められなかった。例文帳に追加

In light of the above, Nariyuki submitted his resignation on the grounds that he could no longer be effective in assisting the Emperor with affairs of State, but Emperor Komei had deep trust towards those two rejecting Nariyuki's resignation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府は課税を撤回したが、輝高はこの後、気鬱の病になり、将軍徳川家治に辞意を明言するも慰留され、結局老中在任のまま死去した。例文帳に追加

Although the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) repealed the taxes, Terutaka suffered from depression after this incident and it was only because his attempt to resign was turned down by Shogun Ieharu TOKUGAWA that he remained a Roju until his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応元年(1865年)、兵庫開港を決定した老中・阿部正外らが朝廷によって処罰されると、自ら将軍職の辞意を朝廷に上申している。例文帳に追加

In 1865, when a roju (a member of the shogun's council of elders) named Masato ABE and a group his supporters were punished by the Chotei (Imperial Court) for making the decision to open the port in Hyogo, Iemochi offered his resignation from the shogunate to the Chotei on his own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内務大臣(日本)山崎巌は治安維持法なしでは治安維持に責任が持てないとして辞意を表明し、首相もこれを支持するかたちで内閣は翌日総辞職した。例文帳に追加

Iwao YAMAZAKI, Home Minister expressed his intention to resign as he could not be responsible for maintaining security without the Peace Preservation Law, which the Prime Minister supported, and the cabinet resigned en masse on the next day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、1910-1911年、懸案とされてきた軍医の人事権をめぐり、件(くだん)の石本次官と医務局長の鴎外とが激しく対立し、鴎外が石本に辞意を告げる事態にまでなった。例文帳に追加

Between 1910 and 1911, the aforementioned Vice-chief Ishimoto and Ogai, as Medical Office Director, conflicted over the right to human resources in Army medicine which had been a long-term concern, developing to the extent that Ogai announced his resignation to Ishimoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、伊藤は大隈に対してのみではなく、岩倉・井上毅が勝手にプロシア式の導入を進めようとしていた事に対しても激怒して、説明に来た井上毅を罵倒した(6月30日)上で太政大臣三条実美に辞意を伝えた。例文帳に追加

Ito got very angry not only at Okuma but also the fact that Iwakura and Inoue planned to introduce Prussia style secretly, so he took down Kowashi INOUE when Inoue came to visit him to explain (on June 30) and told his own resignation to Sanetomi SANJO, Daijo-daijin (Grand Minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩倉は伊藤に辞意の翻意を求め、井上毅も国家基盤を安定させてからイギリス流の議院内閣制に移行する方法もあるとして、自説への賛同を求めたが、伊藤はイギリス式かプロシア式かは今決める事ではないとして、岩倉が唱える「大隈追放」にも否定的であった。例文帳に追加

Iwakura asked Ito not to resign and Kowashi INOUE recommended and asked for the approval of the plan to switch to parliamentary Cabinet system from England after stabilizing state infrastructure; however, Ito didn't made a decision on whether to adopt England style or Prussia style and did not agree with banishment of Okuma, either.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに1933年には鳩山一郎文部大臣が法学部の滝川幸辰教授の刑法理論が「赤い思想」であるとして休職処分にした事から法学部の全教官が辞表を提出、総長も文相と会見、辞意を表明したものの文部省からの切り崩しにあい、結局滝川ら7人の教官が大学を去る事態となったいわゆる「滝川事件」が起きている。例文帳に追加

Moreover, in 1933, Prof. Yukitoki TAKIGAWA in the Faculty of Law, was laid off by Ichiro HATOYAMA, the then Minister of Education, for the reason Professor Takigawa's theory about the criminal law included "Marxist thought", so all teaching staff of the Faculty submitted their resignation letters as the demonstration against the layoff, and Kyoto University's president also declared his resignation when he met with the Minister, but the Ministry's splitting operation worked and seven of the staff, including Mr.Takigawa, were forced to leave in the end, and this whole event is what's called, "Takigawa Jiken (Oppression of Professor Takigawa)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、会計官では不換紙幣としての太政官札の企画を推進してきた副知事の由利公正が従来の財政問題を巡る路線対立に加えて、外交問題から太政官札の位置付け変更に踏み込んだ通貨改革の流れに発展してきたことに対する不満から辞意を表明していた。例文帳に追加

Furthermore, Kosei YURI, the vice prefectural governor who promoted the the plan of the Dajokan-satsu as the inconvertible paper currency at the finance office, expressed his will to resign because of his dissatisfaction with the confrontation on the existing financial issues along with his dissatisfaction with the circumstances that the diplomatic issue had grown into a monetary reform which even involved the change of position of Dajokan-satsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS