986万例文収録!

「運用委託」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 運用委託の意味・解説 > 運用委託に関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

運用委託の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 133



例文

運用権限の委託例文帳に追加

Entrustment of Authority of Investment - 日本法令外国語訳データベースシステム

運用に係る権限の委託例文帳に追加

Entrustment of Authority Pertaining to Investment - 日本法令外国語訳データベースシステム

法律の運用によって推断される委託例文帳に追加

a trust inferred by operation of law - 日本語WordNet

運用の指図に係る権限の委託例文帳に追加

Entrustment of the Authority to Give Instructions on Investment - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ.運用権限の委託に関する事項例文帳に追加

D. Items regarding the entrustment of the authority over investment - 金融庁

・個人データの取扱いを委託する場合における委託先の選定基準、委託契約書のひな型、委託先における委託した個人データの取扱状況を確認するためのチェックリスト等の整備とそれらに従った運用例文帳に追加

Preparation of the criterion of selecting trustees and the standard entrustment contract, etc. when the handling of personal data is trusted and the operation in accordance with them - 経済産業省

資産運用会社への資産の運用に係る業務の委託例文帳に追加

Entrustment of Business Pertaining to Asset Investment to Asset Management Companies - 日本法令外国語訳データベースシステム

資産運用会社による資産の運用に係る委託契約の解約例文帳に追加

Cancellation of an Entrustment Contract for Asset Investment by an Asset Management Company - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7)委託者が運用の指図に係る権限を他の者に委託する場合(委託者指図型投資信託に類するものの場合に限る。)又は受託者が運用に係る権限を他の者に委託する場合(委託者非指図型に類するものの場合に限る。)におけるその委託の内容 委託する権限の具体的な内容及び委託に係る費用を記載すること。例文帳に追加

(7) When a trustor entrusts another party with power regarding instruction of management (limited to those similar to an investment trust fund with instruction by trustor) or when a trustee entrusts another party with management power (limited to those similar to an investment trust fund without instruction by trustor), details of the entrustment, specific details of entrusted power and the cost of entrustment shall be entered. - 金融庁

十四 委託者が運用の指図に係る権限を委託する場合においては、当該委託者がその運用の指図に係る権限を委託する者の商号又は名称及び所在の場所例文帳に追加

(xiv) In cases where a settlor entrusts another person with the authority to give instructions on the investment, the trade name or name and whereabouts of the person who the settlor entrusts with the authority to give instructions on the investment; - 日本法令外国語訳データベースシステム


九 委託者が運用の指図に係る権限を委託する場合においては、当該委託者がその運用の指図に係る権限を委託する者の商号又は名称及び所在の場所例文帳に追加

(ix) In cases where a settlor entrusts the authority to give instructions on investment, the trade name or name and the whereabouts of the person who the settlor entrusts with the authority to give instructions on investment; - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ.運用を外部委託(再委託する場合を含む。)する場合には、外部委託先の選定及び外部委託先との資産の運用に関する事務連絡体制に関する事項例文帳に追加

C. Items regarding the selection of an entity to which asset investment is entrusted (including cases of re-entrustment) and arrangements and procedures for communications therewith - 金融庁

(9)資産運用会社に相当する者が資産の運用に係る権限を他の者に委託する場合におけるその委託の内容例文帳に追加

(9) Details of Entrustment When a Party Equivalent to Asset Custody Company Entrusts the Power to Manage - 金融庁

投資法人による資産の運用に係る委託契約の解約例文帳に追加

Cancellation of an Entrustment Contract for Asset Investment by an Investment Corporation - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3)委託者非指図型投資信託の運用報告書の記載事項例文帳に追加

(3) Items to be Listed in an Investment Report of Investment Trust Fund Without Instruction by Trustor - 金融庁

コラム3-2-3 役務委託等にかかる下請代金法の運用状況例文帳に追加

Column 3-2-3 Operational status of the Subcontracting Charges Law regarding the commissioning of services, etc. - 経済産業省

第二百二条 資産運用会社は、投資法人の委託を受けてその資産の運用を行う場合において、当該投資法人から委託された資産の運用に係る権限の全部を他の者に対し、再委託してはならない。例文帳に追加

Article 202 (1) When an Asset Management Company invests assets under entrustment from an Investment Corporation, it shall not further entrust the whole of the authority pertaining to asset investment entrusted to it by said Investment Corporation to another person. - 日本法令外国語訳データベースシステム

移動無線局を委託会社に貸し出して運用させる場合や移動無線局の運用委託会社に委託しようとする場合に適正な運用を図れる移動無線局管理システムおよび方法を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile radio station management system and method capable of attaining a proper operation, when a mobile radio station is rented to a consignment company for operation or the operation of the mobile radio station is consigned to the consignment company. - 特許庁

第三百二十条 委託者保護基金は、次に掲げる方法によるほか、業務上の余裕金及び委託者保護資金を運用してはならない。例文帳に追加

Article 320 A Consumer Protection Fund may not manage any surplus funds that have come into existence in its business and the Funds for Consignor Protection except by the following methods: - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、運用業者と委託先との役割分担の明確化が適切な外部委託管理態勢の前提であることに留意する。例文帳に追加

Meanwhile, it should be noted that the appropriate clarification of role sharing between outsourcers and outsourcees is a prerequisite for a control environment for managing the outsourcing of business operations. - 金融庁

(ⅳ)システムの運用を外部委託している場合、委託先において発生したシステム障害について、報告される態勢となっているか。例文帳に追加

(iv) Does the institution provide a system to ensure that problems occurring at the outsourcing contractor consigned with system operation are reported to the institution? - 金融庁

委託者保護基金は、次に掲げる方法によるほか、業務上の余裕金及び委託者保護資金を運用してはならない。例文帳に追加

A Consignor Protection Fund may not manage any surplus funds that have come into existence in its business and the Funds for Consignor Protection except by the following methods: - 経済産業省

四 資産運用会社と締結した資産の運用に係る委託契約の概要例文帳に追加

(iv) An outline of the entrustment contract for asset investments concluded with the Asset Management Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 資産運用会社と締結した資産の運用に係る委託契約書の写し例文帳に追加

(iii) Copy of the entrustment contract for asset investment concluded with the Asset Management Company; and - 日本法令外国語訳データベースシステム

分野によっては、行政からの委託について業務範囲や委託先と委託元の関係について詳細なルールが決まっておらず、文言が曖昧だったり、地域によって全く異なる運用がなされていたりすることがある。例文帳に追加

. Being contingent on fields, no detailed rules are defined about the scope of business or about the relationship between consigners and consignees, whose provisions are vague and even totally different practices are followed depending on local communities. - 経済産業省

・ 被監査会社は、業務用コンピュータの運用サービスを外部に委託しているが、当該委託に係る契約書(業務委託基本契約書等)やサービス仕様書などを入手していないほか、当該委託業務に係る内部統制の検証を行っていない。例文帳に追加

13. The audit client outsources maintenance services of their IT system. However, the audit team did not obtain a copy of service contract or a detailed arrangement letter. The team failed to ascertain the effectiveness of the internal control of this outsourced service, too. - 金融庁

④ 金商法第42条の3の規定により権利者のための運用を行う権限の全部又は一部を他の者に委託する場合(当該他の者が委託された権限の一部を再委託する場合を含む。)に、委託先の選定基準や事務連絡方法が適切に定められているか。例文帳に追加

(iv) In cases where the investment trust management company entrusts all or part of the authority over the investment made on behalf of rights holders to another entity under Article 42-3 of the FIEA (including cases where the entrusted entity entrusts part of the authority to yet another entity), whether the investment trust management company has properly established the criteria for selecting the entity to which the authority is entrusted and the method of communications therewith. - 金融庁

六 資産の運用又は保管に係る委託契約の締結又は契約内容の変更例文帳に追加

(vi) Conclusion of an entrustment contract for asset investments or custody of assets or a change to the contents of such contract; - 日本法令外国語訳データベースシステム

運用の指図(外部委託する場合にあっては当該外部委託先の運用の指図又は運用を含む。)その他各部門に関する内部検査等を担当する部門及び各事務処理体制等細則に関する事項例文帳に追加

Items regarding rules concerning investment instructions (including investment instructions and investment made by an entity entrusted with asset investment in cases where asset investment is entrusted to an outside entity), rules concerning the division in charge of internal inspection of individual divisions, and arrangements and procedures for clerical processes. - 金融庁

四 資産運用会社の名称及びその資産運用会社と締結した資産の運用に係る委託契約の概要例文帳に追加

(iv) The name of the Asset Management Company and an outline of the entrustment contract for asset investments concluded with the Asset Management Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 資産運用会社の名称及びその資産運用会社と締結した資産の運用に係る委託契約の概要例文帳に追加

(v) The name of the Asset Management Company and the outline of the entrustment contract for asset investments concluded with the relevant Asset Management Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 資産運用会社が投資法人から委託された資産の運用に係る権限の一部を再委託した場合における前条の規定の適用については、同条第一項中「資産運用会社」とあるのは、「資産運用会社(当該資産運用会社から資産の運用に係る権限の一部の再委託を受けた者を含む。)」とする。例文帳に追加

(2) With regard to the application of the preceding Article in cases where an Asset Management Company has entrusted part of the authority pertaining to the asset investments entrusted to it by an Investment Corporation, the term "Asset Management Company" in paragraph (1) of that Article shall be deemed to be replaced with "Asset Management Company (including persons who have accepted re-entrustment of part of the authority pertaining to asset investment from said Asset Management Company)." - 日本法令外国語訳データベースシステム

十五 受託者が運用に係る権限を委託する場合においては、当該受託者がその運用に係る権限を委託する者の商号又は名称及び所在の場所例文帳に追加

(xv) In cases where a trustee entrusts another person with the authority pertaining to the investment, the trade name or name and whereabouts of the person who the trustee entrusts with the authority pertaining to the investment; - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 受託者が運用に係る権限を委託する場合においては、当該受託者がその運用に係る権限を委託する者の商号又は名称及び所在の場所例文帳に追加

(ix) In cases where the trustee entrusts another person with authority pertaining to the investment, the trade name or name and whereabouts of the person who the trustee is entrusting with the authority pertaining to the investment; - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 投資信託委託会社がその運用の指図を行う特定の投資信託財産について、当該指図に係る権限の全部又は一部を委託した場合における前三条の規定の適用については、これらの規定中「投資信託委託会社」とあるのは、「投資信託委託会社(当該投資信託委託会社からその運用の指図に係る権限の全部又は一部の委託を受けた第二条第一項に規定する政令で定める者を含む。)」とする。例文帳に追加

(2) With regard to the application of the preceding three Articles in cases where a Settlor Company of an Investment Trust has entrusted the whole or part of its authority to give instructions in relation to a specific Investment Trust Property regarding which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment, the term "Settlor Company of an Investment Trust" as used in said provisions shall be deemed to be replaced with "Settlor Company of an Investment Trust (including persons who have been entrusted with the authority to give instructions on investment in whole or in part by said Settlor Company of an Investment Trust and who are specified by a Cabinet Order prescribed in Article 2, paragraph (1)." - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 投資信託委託会社は、その運用の指図を行うすべての委託者指図型投資信託につき、当該指図に係る権限の全部を、第二条第一項に規定する政令で定める者その他の者に対し、委託してはならない。例文帳に追加

Article 12 (1) A Settlor Company of an Investment Trust shall not, with regard to all of its Investment Trusts Managed under Instructions from the Settlor on which it gives instructions on investment, entrust the whole of its authority to give such instructions to persons specified by a Cabinet Order as prescribed in Article 2, paragraph (1) and other persons. - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託業務に係る内部統制の整備及び運用状況に関しては、経営者は、委託業務に関連する内部統制の評価結果を記載した報告書等を受託会社から入手して、自らの判断により委託業務の評価の代替手段とすることが考えられる。例文帳に追加

In evaluating the design and operating effectiveness of internal controls over outsourced processes, management may, at its own discretion, use reports and other documents on the organization's own assessment of the internal control over the processes that the company outsources to the service organization. - 金融庁

第百九十八条 登録投資法人は、資産運用会社にその資産の運用に係る業務の委託をしなければならない。例文帳に追加

Article 198 (1) A Registered Investment Corporation shall entrust its business pertaining to asset investment to an Asset Management Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム

④ 金商法第42条の3の規定により権利者(金商法第42条第1項に規定する権利者をいう。以下同じ。)のための運用を行う権限の全部又は一部を他の者に委託する場合(当該他の者が委託された権限の一部を再委託する場合を含む。)に、委託先の選定基準や事務連絡方法が適切に定められているか。例文帳に追加

(iv) In cases where the discretionary investment business operator entrusts all or part of the authority over the investment made on behalf of rights holders (as specified under Article 42(1) of the FIEA; the same shall apply hereinafter) to another entity under Article 42-3 of the FIEA (including cases where the entrusted entity entrusts part of the authority to yet another entity), whether the discretionary investment business operator has properly established the criteria for selecting the entity to which the authority is entrusted and the method of communications therewith. - 金融庁

委託者(外国投資信託を管理する会社から投資信託財産の運用委託される運用会社がある場合には、当該外国投資信託を管理する会社及び運用会社)の名称、資本金の額、事業の内容及び業務の概要を記載すること。例文帳に追加

The name, amount of capital, details of business and outline of operations of a trustor (name of the company that manages the said foreign investment fund, and the management company in the cases of a management company which is entrusted with the management of investment trust assets by a company that manages a foreign investment fund) shall be entered. - 金融庁

(iii) 信託財産が他の対象従業員を委託者とする信託契約に係る信託財産と合同して運用されるものであること。例文帳に追加

iii. that the trust property is jointly invested with a trust property under a trust contract which has another Subject Employee as the settlor thereof; and - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 対象権利者のため運用を行う権限の全部を委託する旨及び当該金融商品取引業者等の商号又は名称例文帳に追加

1. a statement to the effect that all of the authority to make investments for the Right Holder is entrusted, and the trade name and name of said Financial Instruments Specialist; - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 投資信託委託会社は、第一項の運用報告書を作成したときは、遅滞なく、これを内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(3) A Settlor Company of an Investment Trust that has prepared investment reports as provided in paragraph (1) shall notify the Prime Minister of them without delay. - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前号に掲げる場合のほか、資産の運用に係る業務を引き続き委託することに堪えない重大な事由があるとき。例文帳に追加

(ii) In addition to what is listed in the preceding item, when there are any material grounds whereby the entrustment of business pertaining to asset investment cannot be continued. - 日本法令外国語訳データベースシステム

運送会社7は店舗1毎の商品の発送委託を示す履歴データを運用センタ4に送信する。例文帳に追加

A transport company 7 transmits a history data showing the delivery consignment of commodities every store 1 to an operation center 4. - 特許庁

その後、案件対応を行い対応結果をシステム運用業務委託先ベンダの案件担当者がシステムに入力する。例文帳に追加

After that, corrective measures are taken and the result of the taken corrective measures is input to a system by a person in charge at an outsource vendor that operates the system. - 特許庁

公正取引委員会の公表資料から、役務委託等にかかる下請代金法の運用状況の概況について確認してみる。例文帳に追加

We use published data from the Fair Trade Commission (FTC) to check the general situation of the operational status of the Subcontracting Charges Law regarding the commissioning of services, etc. - 経済産業省

2 この法律において「委託者非指図型投資信託」とは、一個の信託約款に基づいて、受託者が複数の委託者との間に締結する信託契約により受け入れた金銭を、合同して、委託者の指図に基づかず主として特定資産に対する投資として運用(政令で定める者に運用に係る権限の一部を委託する場合における当該政令で定める者による運用を含む。)することを目的とする信託であつて、この法律に基づき設定されるものをいう。例文帳に追加

(2) The term an "Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor" as used in this Act shall mean a trust established mainly for the purpose of jointly investing the monies received by a trustee under a trust contract concluded with one or more settlor(s) based on a single set of basic terms and conditions in a trust contract (where the authority pertaining to an investment is entrusted to a person as specified by a Cabinet Order in whole or in part, the investment by a person as specified by a Cabinet Order shall be included) into Specified Assets without instructions from the settlor and which is created under this Act. - 日本法令外国語訳データベースシステム

11 この法律において「投資信託委託会社」とは、委託者指図型投資信託の委託者である金融商品取引業者(金融商品取引法第二条第九項に規定する金融商品取引業者(同法第二十八条第四項に規定する投資運用業を行う者に限り、信託会社を除く。)をいう。第二百八条第二項第二号を除き、以下同じ。)をいう。例文帳に追加

(11) The term "Settlor Company of an Investment Trust" as used in this Act shall mean a Financial Instruments Business Operator (meaning an Financial Instruments Business Operator as prescribed in Article 2, paragraph (9) of the Financial Instruments and Exchange Act (except that in cases where a Financial Instruments Business Operator conducts Investment Management Business as provided in Article 28, paragraph (4) of that Act, this shall exclude Trust Companies); hereinafter the same shall apply except in Article 208, paragraph (2), item (ii)) who is the settlor of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor. - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

監視制御代行システム1はこれらの運用者端末2−1,2−2から通知される委託情報を顧客インタフェースサーバ17にて受信し、顧客ゲートウェイ16で通知された委託情報の解析を行い、監視制御代行システム1にて実行すべき業務情報として委託内容格納部13に蓄積する。例文帳に追加

The monitoring and controlling agent system 1 receives the commission information notified from the operator terminals 2-1 and 2-2 in a customer interface server 17, analyzes the notified commission information in a customer gateway 16 and stores it in a commission content storage part 13 as job information to be executed in the monitoring and controlling agent system 1. - 特許庁


索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2020 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
Copyright(C) 2020 金融庁 All Rights Reserved.

  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。

  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS