例文 (9件) |
遠い将来にの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9件
遠い将来に.例文帳に追加
in the distant future - 研究社 新英和中辞典
遠い将来についてたてる計画例文帳に追加
a plan concerning the distant future - EDR日英対訳辞書
同様に、ホーチミンやデリーについても、将来的に有望な拠点として我が国企業の進出が増加しているが、「ビジネスコスト距離」は遠い。例文帳に追加
Similarly, Japanese companies are increasingly advancing into Ho Chi Minh or Delhi, regarding them as promising business bases, but their business cost distances is also far. - 経済産業省
人間可読保存データレコードの遠い将来における読み出しを可能にするデジタルデータ保存システムのためのプレビュー機能を提供する。例文帳に追加
To provide the preview function for a digital data preserving system for allowing readout of a human being readable preserving data record in the distant future. - 特許庁
つまり、30~50年後というような遠い将来に目指すべき水道事業体像を示した上で、地域の実情に合った短期計画や長期計画の策定を支援することが重要である。例文帳に追加
In other words, we need to support short- and long-term planning in line with the local conditions, while showing the future vision of water supply operations in the distant future, probably 30 to 50 years later. - 厚生労働省
デジタル保存システム10は、関連するメタデータレコードと共に、人間により読み取り可能な形式でデータレコードを保存し、特定の読み出しハードウェアに依存することなく、人間により読み取り可能な保存データレコードの遠い将来における読み出しを可能にする。例文帳に追加
And also, the digital preservation system 10 preserves the data record in a human-readable form, along with a related metadata record, allowing the human-readable preserved data record to be readable in the distant future, independent of a specific reading hardware. - 特許庁
ディジタル貯蔵システム(10)は、データ・レコードを関連するメタデータ・レコードと共に人間可読形式で貯蔵するため、特定の読み出しハードウェアから独立して、遠い将来でも貯蔵された人間可読データ・レコードを読めるようにできる。例文帳に追加
The digital storage system (10) can read the stored human readable data record independent of the particular read hardware even in the distant future, because the data record is stored with the related meta data record in human readable format. - 特許庁
例文 (9件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |