1016万例文収録!

「郷蔵」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 郷蔵に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

郷蔵の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 68



例文

豊前国国東郡武の出身。例文帳に追加

He came from Musashigori, Kunisaki District, Buzen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠原氏は武国埼玉郡笠原(埼玉県鴻巣市)。例文帳に追加

The bases of the Kasahara clan was in Kasahara Go, Saitama Gun, Musashi Province (Konosu City, Saitama Prefecture.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし武国熊谷の知行の一部は所有していた。例文帳に追加

However, he possessed a part of the Chigyo (right to control a territory) in Kumagaikyo in Musashi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊谷信直(直経養子)(武国熊谷出身、直経養子)例文帳に追加

Nobunao KUMAGAI (the adapted child of Naotsune) (born in Kumagayakyo, Musashi Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

岩崎彦右衛門、柘植平助、水野小阿三郎、拝、津田紋右衛門、秋元天兵衛例文帳に追加

Hikozaemon IWASAKI, Heisuke TAKUSHOKU, Koazaburo MIZUNO, Uchizo HAIGO, Monzaemon TSUDA, Tenbei AKIMOTO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

5月21日に残務処理もあらかた終わり、6月25日、ついに内助は生まれ故赤穂を後にした。例文帳に追加

On May 21 Kuranosuke had nearly completed his duties and on June 25 he finally left his birthplace of Ako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国比企郡の代官で、藤原秀の流れを汲む一族である比企掃部允の妻。例文帳に追加

Hiki no ama was a wife of Kamonnojo HIKI who was a daikan (local governor) of Hiki County in Musashi Province and whose family lineage stretched back to FUJIWARA no Hidesato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、西隆盛の推挙によって大大丞・租税権頭に任じられる。例文帳に追加

In the same year, he was appointed as Okura Taijo (Senior Secretary of Ministry of the Treasury) and Sozei Gon no kami (Provisional Chief of Taxation) by the recommendation of Takamori SAIGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「架鷹図六曲屏風」敦賀市指定文化財(敦賀土博物館所例文帳に追加

'Takazu (painting of a hawk) Rokkyoku Byobu' Tsuruga City designated cultural property (exhibited in the Tsuruga folk museum)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国の在庁官人で藤原秀の直系子孫とされる太田行政の子。例文帳に追加

Masamitsu was the son of Yukimasa OTA, a Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods) of Musashi Province who was believed to be descended in a direct line from FUJIWARA no Hidesato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

6月12日(旧暦)(7月17日)、腫れ物がおさまった内助は生まれ故の赤穂を後にすることとなる。例文帳に追加

On July 17, Kuranosuke left his hometown Ako after the swelling was treated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ武七党で野与党の武国埼玉郡騎西庄多賀谷の地頭、多賀谷氏の養子となった。例文帳に追加

He became an adopted child of the Tagaya clan who was jito (manager and lord of manor) in Tagaya-go, Kisai-sho, Saitama County, Musashi Province and was Noyo Party of the same Musashi-shichito Parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国江戸(武国)に本拠地を置き、のちに現在の皇居を本拠に勢力を張った一族。例文帳に追加

The clan was based in Edo-go, Musashi Province in the beginning and later shifted their base to the place where the Imperial Palace stands today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

系図には「東太郎左衛門尉、伯州東内和田墓これあり。治承三年二月廿二日、当国ツホカミ山にして野津人仲吉・小鴨介基保に討たれ了(おわんぬ)。」とある。例文帳に追加

According to the genealogy, 'The grave of Taro TOGO Saemon no Jo (Lieutenant of Outer Palace Guards, Left Division) is in Wada, Togonai, Hoki Province. He was killed by Kurodo (Chamberlain) Nakakichi NOZU and Motoyasu OGAMONOSUKE in the Battle of the Mount Tsuhokami that occurred in the Hoki Province on February 22 (old lunar calendar), 1179.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の地名で呼ばれる地域は、元々は平安時代に存在した荏原郡桜田(江戸城の西南)の一部であったが、やがて豊島郡(武国)江戸と呼ばれるようになっていた。例文帳に追加

The area called Edo was originally part of the Heian Period village Sakurada-go in Ebara County (southwest of the Edo Castle), but it later became referred to as Edo-go of Toshima County (Musashi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通幻寂霊(つうげんじゃくれい、元亨2年(1322年)~明徳2年(1391年))-豊後国武(現在の大分県国東市)に生まれる。例文帳に追加

Tsugen Jakurei (1322-1391) - born in Musashi village in Bungo Province (the present Kunisaki City, Oita Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

願照寺(岡崎市舳越町字本に所在)が所していたため、安城御影(または安静御影)と呼ばれる。例文帳に追加

As it used to be owned by the Gansho-ji Temple (located in Aza Hongo, Hegoshi-cho, Okazaki City) it is called Anjo no Goei (written as 安城御影 (or 安静御影)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、東京都・埼玉県などのかつて武国と呼ばれた地域の農山村では一般的な土芸能・民俗芸能となっている。例文帳に追加

This is the general local performing art and folk entertainment at farming and mountain villages in the area that was once called Musashi Province, which overlaps with today's Tokyo Metropolis and Saitama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上方林屋一門は江戸の林家正の孫弟子に当たる林家正三が故岡山に近い大阪に腰を据えたのが発端。例文帳に追加

The Hayashiya family in Kamigata began when Shozo HAYASHIYA who studied with one of the disciples of Shozo HAYASHIYA in Edo settled in Osaka closer to his hometown Okayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雲ヶ畑松上げ(松明上げ)(京都市登録無形文化財、同出谷町の福院と合同で行われる)例文帳に追加

Kumogahata Matsuage (Taimatsu age) (Kyoto City Registered Intangible Cultural Property, the event is held jointly with Fukuzo-in Temple in Detani-cho.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、万宝院の旧所在地については河内国山田(大阪府交野市あたり)とする史料もある。例文帳に追加

In addition, in other historical material, the former place of the Manhozo-in Temple is described as Yamada-go in the Kawachi Province (around the Katano City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この苦境を打開するために大久保利通(一)や小松清廉らの勧めもあって、西を赦免召還することにした。例文帳に追加

They ordered and pardoned Saigo to resolve the impasse, which was advised by Toshimichi (Ichizo) OKUBO and Kiyokado KOMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純造(ごうじゅんぞう、文政8年4月26日(旧暦)(1825年6月12日)-明治43年(1910年)12月2日)は、日本の武士・幕臣、大省官僚、政治家である。例文帳に追加

Junzo GO (June 12, 1825-December 2, 1910) was a Japanese warrior and shogun's retainer, a bureaucrat of Ministry of the Treasury and statesman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常陸国新治郡浦須村(現・茨城県石岡市浦須)の士・飯島平の長男として生まれる。例文帳に追加

He was born first son to Heizo IIJIMA, a goshi (country samurai) of Urasu Village in Niihari District, Hitachi Province (present-day Urasu in Ishioka City, Ibaraki Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田代勇太郎嘉之の子として武国秩父郡大宮字熊木(現・埼玉県秩父市熊木町)に生まれる。例文帳に追加

He was born as a son of Yutaro Yoshiyuki TASHIRO (田代太郎) in Aza Kumaki, Omiyago, Chichibu District, Musashi Province (present Kumaki-cho, Chichibu City, Saitama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、西の新政府への不満はその富国政策とその指導にあたる大隈ら大官僚にあった。例文帳に追加

Saigo, however, was dissatisfied with the government's policy of national enrichment and the bureaucrats of Okurasho (Ministry of Treasury), including Okuma, who led this policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(以上出典は『東町奉行一式山城守直温旧並穢多村兵庫西宮塩飽島人数高帳』)例文帳に追加

(Source: a population registry titled "Higashimachi bugyo isshiki Yamashiro-no-kami Naoatsu Kyuzo Sango narabini Etamura Hyogo Nishinomiya Shiwakujima Ninzudaka-cho")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代の末(11世紀)に秩父重綱の四男江戸重継が武国江戸を相続し、「江戸四郎」を称したのが始まりとされる。例文帳に追加

The clan started when, in the 11th century, Shigetsugu EDO, the fourth son of Shigetsuna CHICHIBU, inherited Edo-go, Musashi Province and called himself 'Shiro EDO.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文永4年(1267年)、同書二巻に加えた奥書に「文永六年姑洗二日於武国比企郡北方麻師宇書写畢」(文永六年姑洗二日、武国比企郡北方麻師宇に於いて書写し畢んぬ)とあるところから、晩年は同地に住まったものと思われる。例文帳に追加

In the Okugaki (postscript) he added onto two books in 1267, he describes how the handwriting had been finished in Mashiugo, Kitakata, Hiki County, Musashi Province on April 11, 1269, indicating that he lived there in his later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、西も大隈を「俗吏」とみなして嫌っていたとされ、特に明治4年(1871年)の西上京の際に書かれた「西吉之助意見書」では名指しこそ避けたものの大隈の政策を「武士のやること」ではないと切捨て、更に同年に西の推挙で大省入りした安場保和が大隈への弾劾意見書を提出したこと(西も大久保もこれには反対したために却下された)によって、大隈の西への反感は抜きがたいものになったとされる。例文帳に追加

It is said that Saigo also hated Okuma as a 'snobbish public servant,' and in 'The Written Opinions of Kuranosuke SAIGO,' which he wrote before coming to Tokyo in 1871, although he did not directly mention him by name, he criticized Okuma's policy as one which was 'not the policy of warriors,' and then Yasukazu YASUBA, who entered the Ministry of Finance the same year with the recommendation of Saigo, submitted a written proposal for the impeachment of Okuma (which was rejected because both Saigo and Okubo opposed it.), making Okuma's antipathy towards Saigo much stronger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天慶5年(942年)藤原秀の後任として武国守となり、将門の乱によって荒廃していた武国・金龍山浅草寺を再建したことで知られる。例文帳に追加

In 942, he became the Governor of Musashi Province as a successor of FUJIWARA no Hidesato and he is known to have rebuilt Kinryuzan Senso-ji Temple in Musashi Province, which was devastated by the Taira no Masakado Rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月、大大輔と民部大輔を兼務した同の大隈重信を補佐して、大大丞兼民部大丞となる。例文帳に追加

In July, he became Okura taijo (Senior Secretary of the Minister of the Treasury) and concurrently Minbu taijo (Senior Secretary of the Ministry of Popular Affairs) to assist Shigenobu OKUMA from the same province as his, who served as Okura no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Treasury) and concurrently Minbu taifu (Senior Ministerial Assistant of Popular Affairs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治2年、人的統合をもって統合された所謂「民部大省」の大輔(大大輔兼民部大輔)であった大隈重信は、純造の薦めによって旧幕臣の渋沢栄一を登用しようとした。例文帳に追加

In 1869, Shigenobu OKUMA, who was a taifu (vice-minister) of so-called 'Minbu Okura-sho' (he was a taifu for both Okura-sho and Minbu-sho) to which a personnel integration was applied, was recommended by Junzo GO and intended to install Eiichi SHIBUSAWA who was a former retainer of shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正13年、豊臣秀吉の根来攻めの兵乱を逃れて高野山に登り、後に故の武国・百間村(現埼玉県南埼玉郡宮代町)の西光院の住職となる。例文帳に追加

He went to Mt. Koya to escape from Hideyoshi TOYOTOMI's attacks on Negoro in 1585, and later assumed the position of the chief priest at Saikoin Temple in his homeland, Monma-mura Village, Musashi Province (present-day Miyashiro-machi, Minami Saitama-gun, Saitama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳は1924年(大正13年)1月に山梨県池田村(現在の甲府市郊外)村長で土史研究者の小宮山清三の自宅を訪れ、小宮山家所の朝鮮陶磁の調査をしていた。例文帳に追加

Yanagi visited the home of the mayor of Ikeda Village (today's outskirts of Kofu City), in Yamanashi Prefecture and the local history researcher, Seizo KOMIYAMA in January 1924 to research Korean ceramic ware of the Komiyama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また越後杜氏支流派の支流派である吉川杜氏の拠点となる同地の酒「よしかわ杜氏の」では、「米・水・技術すべて100%よしかわ産」の地酒として特産品となっている。例文帳に追加

In the brewery 'Yoshikawa Toji no Sato,' which is the base of Yoshikawa toji, a sub-branch of the Echigo toji branch, it was handled as a specialty local sake consisting of 'rice, water and technique, all of which are 100% Yoshikawa products.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庫の無い時代であり、漬物や干物、燻製など、長期保存に適した調理方法による土料理が多い(例、山梨県の鮑の煮貝)。例文帳に追加

At that time, there were no refrigerators, and so local dishes were mostly tsukemono (pickles), himono (dried fishes), or kunsei (smoked products), which could be preserved for a long time (e.g. boiled abalone in the present Yamanashi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村米制度(むらまいせいど)は播磨地方の酒米産地と灘五をはじめ特定の元との間で結ばれる、酒米取引制度(現酒造業者)のことを言う。例文帳に追加

The muramai system refers to a sake rice dealing system which is concluded between sake rice production areas in Harima region and specific Kuramoto (sake brewer) including Nada gogo (five districts in Nada).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡田以(おかだいぞう、天保9年(1838年)-慶応元年閏5月11日(旧暦)(1865年6月3日))は、土佐国の士で土佐勤王党に加わった幕末四大人斬りの一人。例文帳に追加

Izo OKADA (1838 - June 3, 1865) was one of the Bakumatsu Shidai Hitokiri (Four famous assassins of Bakumatsu, end of the Edo Period) who joined the Tosa kinnoto (loyalist clique of Tosa) in his hometown, Tosa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その弟で養子の黒田才之丞は近思録崩れの最中に山本伝の後任として教授になり、兄の死後に帖佐地頭に任じられる。例文帳に追加

Sainojo KURODA, Kaemon's younger brother and adopted child became a professor in place of Denzo YAMAMOTO during the Kinshiroku Kuzure (a family quarrel) and was appointed Jito of Chosa-go after his older brother's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年(1867年)7月7日、薩土盟約の事情を記した西の書簡を持って山口を訪れ、帰りに品川弥二郎・世良修を伴って上京した。例文帳に追加

On August 6, 1867, Murata went to Yamaguchi with a letter from Saigo describing the fact of the Satsudo Meiyaku (the alliance with Satsuma and Tosa), and on his way back, he went to Kyoto along with Yajiro SHINAGAWA and Shuzo SERA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事実上、後継者がいなかった正は、同の先輩であり自分の事業の恩人でもあった松方正義の三男・松方幸次郎を後継者に選ぶ。例文帳に追加

Since Shozo did not have any children to take over his business, he chose Kojiro MATSUKATA, the third son of Masayoshi MATSUKATA, as his successor due to Masayoshi coming from the same village as himself and being the benefactor in the early days of the business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正10年(1582)頃は織田信長七男、織田信高に鷹匠として勤仕(秋田藩家文書)、続いて織田信長娘婿の蒲生氏に追随して会津に移り鷹匠頭を任じられ鷹関連で全国を行脚する。例文帳に追加

He served Nobutaka ODA, the seventh son of Nobunaga ODA, as a hawker in 1582 (Akita Domain family collection), then he followed Ujisato GAMO, an adopted son-in-law of Nobunaga ODA, to Aizu where he was assigned the head of takajo (a hawker) and pilgrimed all over the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鷹の詳細に精通して、鷹の生態を活写した濃彩の作品を描いており、「架鷹図六曲屏風」(私立敦賀土博物館)がその代表作といえる。例文帳に追加

He was familiar with hawks and drew deep coloring pictures that described the ecology of hawks vividly: 'Rokkyoku Byobu' (exhibited in the private Tsuruga folk museum) was his representative work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庄太郎家長は、武国児玉郡大寄栗崎村(現在の大字栗崎)の地に館を築いたとされる武将庄家弘の子とされ、彼の活躍は、『吾妻鏡』や『源平盛衰記』に記されている。例文帳に追加

He is considered a son of busho, Iehiro SHO, who was thought to have built his own mansion in Kurisaki Village, Oyose-go, Kodama-gun, Musashi Province, and Ienaga's heroic stories can be seen in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) and Genpei Seisuiki (The Rise and Decline of the Minamoto and Taira clans).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍馬は同宿の養女・楢崎龍の機転と護衛の三吉慎の働きにより危うく回避し、しばらくの間は西隆盛の斡旋により鹿児島に潜伏する。例文帳に追加

Ryoma had a narrow escape from the raid thanks to the wit of the adopted daughter of the inn Ryo NARAZAKI and his guard Shinzo MIYOSHI, and concealed himself while in Kagoshima through the help of Takamori SAIGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒そのものは、主に摂泉十二出身の酒屋が自前ので醸造し、下り酒として江戸へ船で輸送し、江戸で売りさばいた。例文帳に追加

Sake itself was manufactured by sakaya mostly from Sessen-juni-go (the 12 districts in the Settsu Province and Izumi Province) in their own sake-factories, was transported to Edo as kudari-zake (sake transported from the Kyoto/Osaka area), and was sold in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の守護大名は国ごとあるいは郡ごとの一円支配だったのに対し、秀吉は太閤入地を設定して大名の支配を村単位の支配としたことに意義がある。例文帳に追加

While 'shugo daimyo' (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) during the Muromachi period reigned over a whole region or province, Hideyoshi established the land directly controlled by Taiko Hideyoshi and made the area that each feudal lord could reign 'goson' (a self-governing village).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、西によって推挙された大大丞・安場保和が大隈弾劾の意見書を提出したために大隈やこれを支持する江藤新平・後藤象二郎らが結束してこれに対抗した。例文帳に追加

When Yasukazu YASUBA, Okura Taijo (senior secretary of the Minister of the Treasury) who was recommended by Saigo, voiced his opinioin that Okuma should be impeached, Okuma and his supporters, including Shimpei ETO and Shojiro GOTO, uniformily opposed the move.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ロシア公使シェービッチは以前から日本に対して恫喝的な態度をたびたび取っており、この事件に関しても事件の対処にあたった青木周、内務大臣・西従道らに死刑を強硬に要求した。例文帳に追加

The Russian envoy Schaevitz had always adopted harsh attitudes since before the incident, and in this case, he also strongly required Shuzo AOKI and the Minister of Home Affairs, Tsugumichi SAIGO to execute the death penalty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS