1016万例文収録!

「重刀士」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 重刀士に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

重刀士の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

これらは将校准官(軍初め軍服(大日本帝国陸軍)は私物として自費購入であった)には安価で惜しげなく使える身として宝され、下官兵には官給軍(九五式軍等)として支給され、大量に実戦投入された。例文帳に追加

These were appreciated by officers and under-officers of the Imperial Japanese Army (they had to buy the military sword and military uniform at their own expense as personal possessions) as blades they could get cheaply and use freely, and non-commissioned officers got them as government-furnished military swords (such as Type 95 Military Swords), and these swords were used in actual war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1000石...板垣退助(高知藩)、小松帯(鹿児島藩)、吉井友実(鹿児島藩)、伊地知正治(鹿児島藩)、岩下方平(鹿児島藩)、後藤象二郎(高知藩)、嵯峨実愛(公卿)、大原徳(公卿)、大原実(公卿)、東久世通禧(公卿)、生駒親敬(矢島藩主)例文帳に追加

1,000 koku... Taisuke ITAGAKI (a feudal retainer of Kochi Domain), Tatewaki KOMATSU (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Tomozane YOSHII (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Masaharu IJICHI (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Michihira IWASHITA (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Shojiro GOTO (a feudal retainer of Kochi Domain), Sanenaru SAGA (a court noble), Shigetomi OHARA (a court noble), Shigemi OHARA (a court noble), Michitomi HIGASHIKUZE (a court noble), Chikayuki IKOMA (the lord of Yashima Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新後にの携帯が禁止されたので、護身用にと鉄扇ないし量のある鉄の煙管を持ち歩く武達もいた。例文帳に追加

Some samurai carried iron fans or heavy iron kiseru for self-defense because wearing swords was prohibited after the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭の見張りについたものは早水満堯(弓)、神崎則休(弓)、矢頭教兼(槍)、大高忠雄(太)、近松行、間光興(槍)の6例文帳に追加

Those six members who were sent to guard the yard were Mitsutaka HAYAMI (bow), Noriyasu KANZAKI (bow), Norikane YATO (spear), Tadao OTAKA (sword), Yukishige CHIKAMATSU and Mitsuoki HAZAMA (spear).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

尹宮(朝彦親王)附きの守衛列藩を務めるなど諸国の志たちと交際し、家老・小松帯ら藩の臣から用されるようになった。例文帳に追加

While working as a guard for Innomiya (Imperial Prince Asahiko), he knew patriots from various provinces and came to be entrusted by senior vassals, such as Tatewaki KOMATSU, a chief retainer (karo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そのうち片岡高房(槍)、富森正因(槍)、武林隆(槍)、奥田盛(太)、矢田助武(槍)、勝田武堯(槍)、吉田兼貞、岡島常樹、小野寺秀富の9で吉良邸内へ突入している。例文帳に追加

There were nine members who broke into Kira's property; Takafusa KATAOKA (spear), Masayori TOMINOMORI (spear), Takashige TAKABAYASHI (spear), Shigemori OKUDA (sword), Suketake YADA (spear), Taketaka KATSUTA (spear), Kanesada YOSHIDA, Tsuneki OKAJIMA and Hidetomi ONODERA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本は、「武の魂」、神器としての精神的、宗教的価値や美術的価値が視される一方で、戦場ではそれほど活躍しなかったとする説がある。例文帳に追加

Japanese swords were 'the very soul of the samurai' and its mental and religious value as sacred treasures and artistic value were emphasized, but on the other hand, it is said that they didn't achieve much on the battlefields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これ以前にはいわゆる武でなくとも成人男性が平素から帯していた習慣があったことは、日本人と剣術とのかかわりの深さを認識する上で要である。例文帳に追加

The fact that Japanese adult males, including those who were not samurai, customarily wore a sword is an important factor in understanding the close relation between Japanese people and Kenjutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのうち堀部武庸(太)、礒貝正久(槍)、倉橋武幸、杉野次房、赤埴賢、三村包常、菅谷政利、大石信清(槍)、村松高直(槍)、寺坂信行の10が吉良邸内へと突入した。例文帳に追加

There were ten people who broke into Kira's property; Taketsune HORIBE (sword), Masahisa ISOGAI (spear), Takeyuki KURAHASHI, Tsugifusa SUGINO, Shigetaka AKABANE, Kanetsune MINOMURA, Masatoshi SUGAYA, Nobukiyo OISHI (spear), Takanao MURAMATSU (spear) and Nobuyuki TERASAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

忍秘伝や万川集海といった忍術書には忍の記載がなく「折れにくいようね厚く幅広い脇差及び錐を用いる」という内容が剣術の項にあること(江戸時代以降は武階級以外の庶民は役所に届出がありさえすれば旅の護身用や仇討ち認可などの理由により脇差までの携行が許された)。例文帳に追加

In ninja art books, such as Ninhiden or Shukai BANSEN, there is no description of shinobigatana, but a description that "use thick and wide wakizashi and uchigatana and put them not to break (after the Edo period, common people other than samurai were allowed to carry wakizashi for self defense or revenge if they made registrations at public offices).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ほぼ同時期に、「位の桃井」(桃井春蔵)の学館(鏡新明智流剣術、新富一丁目)の塾頭を務めた武市半平太、「技の千葉」(千葉定吉)の桶町千葉道場(北辰一流剣術、八洲二丁目)の塾頭を務めた坂本龍馬も免許皆伝を得ている。例文帳に追加

Around that time the following two also attained menkyo-kaiden: Hanbeita TAKECHI who was the head of the Shigakukan dojo (of the Kyoshinmeichi School of Swordsmanship at 1 Shintomi) run by 'Class Momonoi' (Shunzo MOMONOI) and Ryoma SAKAMOTO who was the head of the Okemachi Chiba dojo (of the Hokushinitto School of Swordsmanship at 2 Yaesu) founded by 'Adept Chiba' (Sadakichi CHIBA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS