1016万例文収録!

「鑑定書」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 鑑定書の意味・解説 > 鑑定書に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

鑑定書の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 132



例文

鑑定書例文帳に追加

Written Expert Opinion  - 日本法令外国語訳データベースシステム

画の鑑定例文帳に追加

a professional opinion on paintings  - 斎藤和英大辞典

鑑定例文帳に追加

DOCUMENT APPRAISAL APPARATUS - 特許庁

画を鑑定する例文帳に追加

to give a professional opinion on a painting  - 斎藤和英大辞典

例文

太刀の鑑定書例文帳に追加

an expert's report about a sword  - EDR日英対訳辞書


例文

鑑定書としての極め例文帳に追加

a written statement as a guarantee  - EDR日英対訳辞書

彼は画の鑑定をする例文帳に追加

He is a judge of paintings―a connoisseur of paintings.  - 斎藤和英大辞典

鑑定書を送ってください。例文帳に追加

Send me the account. - Tatoeba例文

鑑定保証のついた道具例文帳に追加

a tool on which is written the opinion of an expert  - EDR日英対訳辞書

例文

の真偽を鑑定すること例文帳に追加

the act of interpreting the meaning of a document  - EDR日英対訳辞書

例文

鑑定保証がついていること例文帳に追加

the condition of having a certified guarantee or pledge  - EDR日英対訳辞書

美術品の鑑定書例文帳に追加

a certificate that verifies the genuineness of an art work  - EDR日英対訳辞書

鑑定書を送ってください。例文帳に追加

Send me the account.  - Tanaka Corpus

三 鑑定人に出頭を命じて鑑定させる場合 鑑定命令例文帳に追加

(iii) Where an expert is being ordered to appear to provide an expert opinion: a written order to provide an expert opinion  - 日本法令外国語訳データベースシステム

画などで,極めという鑑定書の付いた物例文帳に追加

a painting or piece of writing that is accompanied by a document verifying it's genuineness  - EDR日英対訳辞書

第百二十九条 鑑定の経過及び結果は、鑑定人に鑑定書により又は口頭でこれを報告させなければならない。例文帳に追加

Article 129 (1) The court shall have the expert witness report orally or by means of a written expert opinion the progress and results of an evaluation he/she has conducted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(画類の)鑑定を記した証文例文帳に追加

a note of authenticity for paintings and calligraphic works, that includes details of value and the artist  - EDR日英対訳辞書

鑑定保証がついているもの例文帳に追加

something that has a written statement of guarantee regarding it's quality or value  - EDR日英対訳辞書

鑑定経過及び結果を記載した文例文帳に追加

the document in which the results of an expert's findings have been reported  - EDR日英対訳辞書

鑑定留置請求の記載要件例文帳に追加

Descriptive Requirements for a Written Request for Confinement for Expert Evaluation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

鑑定処分許可請求の記載要件例文帳に追加

Descriptive Requirements for a Written Request for Permission for Actions Undertaken in an Expert Evaluation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、鑑定したのは以下の5文の写真である。例文帳に追加

He checked the photographs of the following five documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 鑑定の経過及び結果を鑑定書により報告させる場合には、鑑定人に対し、鑑定書に記載した事項に関し公判期日において尋問を受けることがある旨を告げなければならない。例文帳に追加

(3) In the case of having the expert witness report the progress and results of an evaluation he/she has conducted by means of a written expert opinion, the court shall notify the expert witness of the fact that he/she may be examined with regard to the matters contained in the written expert opinion on a trial date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

鑑定書の請求人が他人に対して鑑定書に言及しているときは,当該他人は請求人の同意を必要としない。例文帳に追加

The consent shall not be required for any person against whom the requesting party has referred to the expert opinion.  - 特許庁

画作品の価値を明らかにするため、真贋鑑定法及び価格査定法をジャンル別に統一し、作品毎に鑑定書を発行する。例文帳に追加

To clarify the value of an old painting and calligraphic work, truth/falsehood appraising methods and price assessing methods are unified in each genre, and a certification of authenticity is issued for each work. - 特許庁

美術工芸品などを納めた箱に,作者や鑑定家が名を例文帳に追加

of an author or a connoisseur, to autograph a box containing an object of art  - EDR日英対訳辞書

画の鑑定に精しく中国文物の収集を任されている。例文帳に追加

He was entrusted to collect Chinese products of culture because he was familiar with appraisal of calligraphic works and paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画は水墨画を得意とし、画の鑑定に精しかった。例文帳に追加

In paintings, he was good at ink-wash painting and skilled at appraisal of calligraphic works and paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4 鑑定の経過及び結果を記載した面で鑑定人の作成したものについても、前項と同様である。例文帳に追加

(4) The provision of the preceding paragraph shall be applied to a document made by an expert which describes the process and conclusion of the expert examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 裁判所は、第一項の面に基づき、前項の意見も考慮して、鑑定事項を定める。この場合においては、鑑定事項を記載した面を鑑定人に送付しなければならない。例文帳に追加

(4) The court shall specify the matters for expert testimony based on the document set forth in paragraph (1) while also giving consideration to the opinions set forth in the preceding paragraph. In this case, a document stating the matters for expert testimony shall be sent to the expert witness.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十五条 裁判長は、鑑定人に、面又は口頭で、意見を述べさせることができる。例文帳に追加

Article 215 (1) The presiding judge may have an expert witness state his/her opinions in writing or orally.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 鑑定人の宣誓は、宣誓を裁判所に提出する方式によってもさせることができる。この場合における裁判長による宣誓の趣旨の説明及び虚偽鑑定の罰の告知は、これらの事項を記載した面を鑑定人に送付する方法によって行う。例文帳に追加

(2) It shall also be possible to have an expert witness swear under oath by the method of submitting a written oath to the court. In this case, the presiding judge shall explain the purpose of swearing under oath and notify the punishment against any false expert testimony by the method of sending a document stating such matters to the expert witness.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また作品所有者はインターネット経由で、古画査定システムに接続し鑑定書に記載の登録番号を入力すると、鑑定書の確認と最新の評価額を知ることができる。例文帳に追加

When the owner of the work performs connection to the old text-image assessing system via the Internet to input a registration number written in the certification of authenticity, the user can confirm the certification of authenticity and recognize the latest assessed value. - 特許庁

2 裁判長は、鑑定人に面で意見を述べさせる場合には、鑑定人の意見を聴いて、当該面を提出すべき期間を定めることができる。例文帳に追加

(2) The presiding judge may, in cases of having an expert witness state his/her opinions by means of a document, specify a period in which said document should be submitted after hearing the opinion of the expert witness as to such period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2006年8月22日放送の開運!なんでも鑑定団にて、篤胤のものとされる簡が登場したが、鑑定の結果、鉄胤の簡であることが明らかになった。例文帳に追加

Said-to-be Atsutane's letter came out in Kaiun! Nandemo Kanteidan that broadcasted on August 22, 2006, but it was confirmed to be a letter of Kanetane as a result of appraisal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子メールを用いた宝石の鑑定書または鑑別の配布方法であって、前記方法は、依頼された宝石の鑑別または鑑定情報を、依頼人に電子メールで配送するメール配送工程を有することを特徴とする。例文帳に追加

The method for distributing written statement of expert opinion or discrimination on jewel while using electronic mail, has a mail distribution process for distributing the discrimination or expert's opinion information of the requested jewel to a client by electronic mail. - 特許庁

第十四条 審査官は、法第四十七条第二項の規定に基づいて同条第一項第二号の規定により鑑定人に鑑定をさせたときは、鑑定書によってその経過及び結果を報告させなければならない。例文帳に追加

Article 14 When an investigator has caused an expert to give an expert opinion pursuant to the provisions of Article 47 (1) (ii) of the Act based on the provisions of Article 47 (2) of the Act, he/she shall have the expert report on the progress and results thereof in a written expert opinion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

・ 被監査会社が保有する販売用不動産の評価の妥当性の検討において、不動産鑑定士から取得した不動産鑑定評価を監査証拠として利用しているが、当該不動産鑑定士の専門家としての能力や客観性について検討していない。例文帳に追加

42. In relation to the calculation of allowances for retirement benefits, the audit team utilized the actuary reports issued by the trust bank which the client outsourced. However, the team failed to consider its competency as an actuary specialist.  - 金融庁

北宋代は作よりも昔のの研究や蒐集・鑑定が広く行われ、に対して学問的アプローチの行われた時代であった。例文帳に追加

In the Northern Sung period, people took an academic approach to calligraphy, and studying, collecting and appraising of old works were more popular than creating calligraphy works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

効率よく鑑定書及び保険明細を作成できる類作成支援システム及びそのためのプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a document creation support system and a program for the system capable of efficiently creating a surveying report and an insurance report. - 特許庁

遺言の信憑性を高める遺言署名及び印鑑印影部分生前認証鑑定証明を発行する方法例文帳に追加

METHOD FOR ISSUING WILL SIGNATURE AND SEAL IMPRINT LIVING AUTHENTICATION CERTIFICATE FOR ENHANCING RELIABILITY OF WILL - 特許庁

第百二十九条の二 裁判所は、口頭弁論若しくは弁論準備手続の期日又は進行協議期日において、鑑定事項の内容、鑑定に必要な資料その他鑑定のために必要な事項について、当事者及び鑑定人と協議をすることができる。面による準備手続においても、同様とする。例文帳に追加

Article 129-2 The court may, on the date for oral argument or preparatory proceedings or on the date for scheduling conference, hold a consultation with the parties and the expert witness concerning the contents of the matters for expert testimony, the materials necessary for expert testimony, and other matters that are necessary for expert testimony. The same shall apply to preparatory proceedings by means of documents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十九条 鑑定の申出をするときは、同時に、鑑定を求める事項を記載した面を提出しなければならない。ただし、やむを得ない事由があるときは、裁判長の定める期間内に提出すれば足りる。例文帳に追加

Article 129 (1) When requesting expert testimony, a document stating the matters for which expert testimony is sought shall be submitted at the same time; provided, however, that it shall be sufficient to submit such document within a period specified by the presiding judge, if there are unavoidable grounds therefor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 裁判所は、職権で鑑定人に更に意見を述べさせるときは、当事者に対し、あらかじめ、鑑定人に更に意見を求める事項を記載した面を提出させることができる。例文帳に追加

(2) The court may, when having an expert witness state additional opinions by its own authority, have the parties submit a document stating the matters for seeking additional opinions of the expert witness in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の方法によって鑑定人に意見を述べさせたときは、その旨及び鑑定人が出頭した場所を調に記載しなければならない。例文帳に追加

(3) When having had an expert witness state his/her opinions by the method set forth in paragraph (1), a statement to that effect and an indication of the place where the expert witness appeared shall be included in the record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ.評価を依頼した鑑定業者から鑑定評価を受領する際に、上記ロの情報等の反映状況について必要な検証を行うとともに、以下の観点についての確認が行われているか。例文帳に追加

D. When receiving the appraisal report from the appraiser who was requested to perform the evaluation, whether the necessary examination has been conducted to see how the information, etc., listed B. above has been reflected in the report and whether the following points have been verified:  - 金融庁

比較部116は、鑑定する文情報の中の特定のページの特徴量と、登録された原本情報の中の複数の異なるページとをそれぞれ比較し、CPU125は鑑定された原稿の原本性を判定する。例文帳に追加

A comparison part 116 compares the characteristic quantity of a specific page of the document information to be identified with those of a plurality of different pages in the registered original information, respectively, and a CPU 125 determines the originality of the identified document. - 特許庁

また道・漢詩・平家物語平曲・古琴に優れ、器物、画の鑑定にも秀でていた。例文帳に追加

Furthermore, he was also excellent in Shodo (calligraphy), Chinese-style poems, Heike Monogatari Heikyoku (the music played on Heike Biwa as accompaniment for the recitation of Heike Monogatari (The tale of the Heike)) and Kokin (fretless seven-stringed zither), and also showed excellence in appraisal of utensils, and calligraphic works and paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の文鑑定の方法では記載不明者の特定情報が得られない文の、記載不明者を特定する情報を出力する。例文帳に追加

To output information for specifying an unidentified writer of documents although specific information on the unidentified writer could not be acquired in a conventional document appraisal method. - 特許庁

例文

本発明は、ダイヤモンドの販売時の用いる鑑定書の情報に加えてさらにサブレポートにより各種情報の提示を行い、鑑定書を補完して、この鑑定書の有する信頼性をより高度かつ精度の高いものとすると共に購入者や使用者のダイヤモンドに対する価値をより高めるシステムの提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a system which presents various kinds of information by a subsidiary report in addition to the information of a written expert opinion which is used at the sale of diamonds, makes the reliability owned by the written export opinion higher and more accurate by complementing the written expert opinion, and at the same time, further increases the values of diamonds to the purchaser or the user. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS