険悪を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 79件
険悪な非難の目つき例文帳に追加
black accusatory looks - 日本語WordNet
態度や様子が険悪例文帳に追加
a threatening attitude or air - EDR日英対訳辞書
天候険悪の徴あり例文帳に追加
The weather is threatening - 斎藤和英大辞典
彼らの仲は険悪だった。例文帳に追加
They were at each other's throats. - Weblio Email例文集
事態が険悪になってきた.例文帳に追加
The situation has become serious [has been getting uglier]. - 研究社 新和英中辞典
議会の雲行きが険悪になって来た例文帳に追加
A storm-cloud is gathering over the Diet. - 斎藤和英大辞典
彼女は義母に対して険悪に対処した例文帳に追加
she behaved beastly toward her mother-in-law - 日本語WordNet
この義綱と義家の仲は極めて険悪だった。例文帳に追加
Yoshitsuna and Yoshiie were at each other's throats. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あんなに険悪な集団は見たことがありませんよ。例文帳に追加
I never saw a circle of such hateful faces; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
良好な関係 険悪な関係 面倒な関係 不可解な関係例文帳に追加
Good relationships, bad relationships - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
良好な関係 険悪な関係 面倒な関係 不可解な関係例文帳に追加
Annoying relationships, agnostic relationships - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この険悪な天候に航海者の難儀が思いやられる例文帳に追加
The hardships of the sailors in this inclement weather may be imagined - 斎藤和英大辞典
ジムとオリーは 昔は友人だったけど ある時から険悪に例文帳に追加
Jim and ollie would be friends one day and then enemies the next. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
つかみかからんばかりの険悪な形相で僕をにらんだ.例文帳に追加
He looked so fiercely at me that I thought he was trying [going] to grab at me. - 研究社 新和英中辞典
美しく柔和な顔の女性の心根が険悪で恐ろしいこと例文帳に追加
a woman who has a beautiful and gentle face, but has an evil and ugly mind - EDR日英対訳辞書
私が落ち込んでいるのは私の両親の仲が険悪になってきたからです。例文帳に追加
What I am down about is that my parents don't get along anymore. - Weblio Email例文集
元慶6年(882年)、陽成天皇が元服するが、この頃から関係が険悪になった。例文帳に追加
In 882, Emperor Yozei reached adulthood and from that time onward their relationship worsened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私が落ち込んでいるのは私の両親の仲が険悪になってきたからです。例文帳に追加
What I am depressed about is that my parents have stopped liking each other. - Weblio Email例文集
また釜山広域市においては日朝両国の官僚同士が険悪となっていた。例文帳に追加
Also, relations between bureaucrats of Japan and Korea became tense in Busan Metropolitan City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これが原因で在数と政基の中は険悪化し、九条家への出仕も止められた。例文帳に追加
As a result, the relationship between Arikazu and Masamoto became tense and Arikazu was banned from the Kujo family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
斎藤道三亡き後、信長と美濃国斎藤氏との関係は険悪なものとなっていた。例文帳に追加
After the death of Dosan SAITO, the relationship between Nobunaga and the Saito clan of Mino Province got worse. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ひとつ明白なのは この書類の膨大さから見て 両者の間が 険悪だったということです例文帳に追加
And one thing's clear this much paper means bad feelings on both sides. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |