986万例文収録!

「雪が積もった」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 雪が積もったの意味・解説 > 雪が積もったに関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

雪が積もったの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 104



例文

たいそう雪が積もった例文帳に追加

Snow lies deep on the ground. - 斎藤和英大辞典

が 2 メートル積もった.例文帳に追加

The snow lay two meters deep. - 研究社 新和英中辞典

が大分積もっ例文帳に追加

The snow lies deep on the ground. - 斎藤和英大辞典

が五寸積もっ例文帳に追加

The snow lies six inches deep. - 斎藤和英大辞典

が五寸積もっ例文帳に追加

Snow lies six inches deep - 斎藤和英大辞典

が五寸積もっ例文帳に追加

Six inches of snow has fallen. - 斎藤和英大辞典

雪が積もった表面例文帳に追加

a snow-covered surface - EDR日英対訳辞書

が降り積もった道例文帳に追加

a path covered with snow - EDR日英対訳辞書

が降り積もったながめ例文帳に追加

a landscape that is covered with snow - EDR日英対訳辞書

数フィートの高さに雪が積もった例文帳に追加

snow drifting several feet high - 日本語WordNet


たくさんの積もっている。例文帳に追加

There is a lot of snow piling up. - Weblio Email例文集

が 2 メートルも積もった.例文帳に追加

The snow lay to a depth of two meters. - 研究社 新和英中辞典

がぎっしりと積もったスキーラン例文帳に追加

a ski run densely packed with snow - 日本語WordNet

が道に沿って吹き積もっ例文帳に追加

The snow drifted across the road. - Eゲイト英和辞典

風で戸の前にが吹き積もっ例文帳に追加

The wind drifted the snow against the door. - Eゲイト英和辞典

が1.5メートル積もっていた。例文帳に追加

The snow lay one and a half meters deep. - Tanaka Corpus

:夕方ないし夜の、雪が積もった山。例文帳に追加

Snow: a mountain covered with snow in the evening or night. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

止めという,屋根に積もっが落ちるのを防ぐ設備例文帳に追加

a device that prevents accumulated snow on a roof from falling, called roof guard - EDR日英対訳辞書

夜の間に屋根に積もっがガサッと落ちてきた。例文帳に追加

The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. - Tanaka Corpus

白く積もった、冷え切った大地の上に夜が明けました。例文帳に追加

When the morning broke over the white, chill earth - Ouida『フランダースの犬』

地面には大量に降った積もっていた.例文帳に追加

A heavy fall of snow lay on the ground. - 研究社 新英和中辞典

起きて見たら真っ白に積もっていた.例文帳に追加

I woke up to find the ground completely white with snow. - 研究社 新和英中辞典

積もっがところどころ消えたところ例文帳に追加

patches of ground visible in a snow covered area - EDR日英対訳辞書

が屋根の上にうずたかく積もっていた例文帳に追加

The snow lay thick on the roof. - Eゲイト英和辞典

私の街ではかなり雪が積もった例文帳に追加

There is quite a lot of snow built up in my town. - Weblio Email例文集

太陽が屋根に積もっを溶かしてくれるだろう例文帳に追加

The sun will melt the snow piled on the roof. - Eゲイト英和辞典

積もって人の往来も途絶えた.例文帳に追加

The snow piled deep and the street was absolutely deserted. - 研究社 新和英中辞典

が厚く[70 センチも]積もっていた.例文帳に追加

The snow lay thick [seventy centimeters deep] on the ground. - 研究社 新和英中辞典

5,6 センチのが一日中消えずに積もっていました.例文帳に追加

Five or six centimeters of snow remained [stayed] on the ground the whole day (through). - 研究社 新和英中辞典

積もって,ひさしのように突き出たもの例文帳に追加

snow that has accumulated on something and hangs overhead like eaves - EDR日英対訳辞書

が村の屋根に前夜のうちに積もっ例文帳に追加

Snow had settled on the rooftops of the village overnight. - Eゲイト英和辞典

この数時間で約50センチ雪が積もった例文帳に追加

We've had about fifty centimeters of snow these few hours. - Eゲイト英和辞典

一面に見渡すかぎりが降り積もっている野原例文帳に追加

a snow-covered field - EDR日英対訳辞書

屋根に積もっを無人で除することができる除装置を提供する。例文帳に追加

To provide a snow removal apparatus, removing the snow laid on a roof in an unattended condition. - 特許庁

は街路に 3 フィート積もっていた.例文帳に追加

The snow lay three feet deep on the streets. - 研究社 新英和中辞典

マイミーの上に降り積もっもどかしたのですが、すぐにまた降り積もってしまいました。例文帳に追加

They also cleared the snow off her, but soon she was covered again, - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

車道に積もっを除去しつつ間口を確保することができる除方法および除車用の除ユニットを提供する。例文帳に追加

To provide a snow removal method and a snow removal unit for a snowplow capable of securing the frontage while removing the snow covering a driveway. - 特許庁

(あわゆき)、淡羹(あわゆきかん)は、うっすら積もった淡に見立て、溶け出しそうなのように舌の上でとろける食感の和菓子である。例文帳に追加

A kind of Japanese confectionery, awayuki, or awayuki-kan, is likened to light snow and it has a texture like snow melting in the mouth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後のそりが通った後に30センチもの積もっていた。例文帳に追加

A foot of snow had fallen since the last sled had passed over, - Jack London『火を起こす』

装置本体部3と、積もっを検知するセンサー4と、該センサー4からの積信号に基づいて融装置本体部3に前記積もっを融かす運転を行わせる制御部7とが備えられている。例文帳に追加

The snow melting apparatus comprises a snow melting apparatus body part 3, a sensor 4 for detecting lying snow, and a control part 7 allowing the snow melting apparatus body part 3 to perform operation for melting the lying snow based on a snow coverage signal from the sensor 4. - 特許庁

積もった峰がその輪郭を青空にくっきりと浮かべている.例文帳に追加

The snowcapped peaks stand clearly outlined [stand out in bold relief] against the blue sky. - 研究社 新和英中辞典

片(凍った水の白色の結晶)が積もって、地面を覆っているもの例文帳に追加

a layer of snowflakes (white crystals of frozen water) covering the ground - 日本語WordNet

地上に積もっを、コスト的に有利に、しかも、効果的に融することができる地上面融システムを提供する。例文帳に追加

To provide a ground surface snow melting system capable of effectively melting snow lying on the ground in low cost. - 特許庁

屋上に積もっ、特に集熱パネルを覆うを効率よく除去することができる融システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a snow-thawing system by which fallen snow on a roof, especially show covering a heat-converging panel can be efficiently removed. - 特許庁

道路面GLに雪が積もった際にマンホール3の蓋体2上が窪みとならない。例文帳に追加

A part on the cover body 2 is not taken as a depression during accumulation of the snow on the road surface GL. - 特許庁

そのため、このスノーダクトカバー1上に雪が積もった場合、少なくともキャップ21によって覆われた水抜き孔25Aはで塞がれない。例文帳に追加

Therefore, when snow accumulates on the duct cover 1, at least the drain hole 25A covered with the cap 21 is not blocked with snow. - 特許庁

さらに、細目金網10で2枚の網面の間の空間に積もっを堰き止めることができる。例文帳に追加

Snow lying in the space between the two net surfaces is dammed up by the wire gauze 10. - 特許庁

レール上に積もっを迅速に除去し、鉄輪がスリップせず、他の列車車両の運行に影響を与えない除装置を提供する。例文帳に追加

To provide a snow removing apparatus for rapidly removing snow accumulated on a rail without influencing the operation of other train vehicles, causing no slip of an iron wheel. - 特許庁

また、が網材2の上に降り積もると、の重さにより網材2が撓み、鋼線材3の近傍で網材2の傾斜が急になり、鋼線材3よりも上方に降り積もっの落をより効果的に防止する。例文帳に追加

When snow falls on the net material 2, the net material 2 is bent by the weight of snow, the slope of the net material 2 becomes steep around the steel wire 3, and the fall of snow fallen upward of the steel wire 3 can be effectively prevented. - 特許庁

例文

太陽熱を利用して軒天付近部B1に積もっを融かしながら、その融け水を蒸発させる。例文帳に追加

The snow water is evaporated, melting snow laying on a section B1 in the vicinity of the eave soffit by utilizing solar heat. - 特許庁


索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2020 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。

  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。

  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS