1153万例文収録!

「領分」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

領分を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

領分争い例文帳に追加

a territorial dispute  - 斎藤和英大辞典

人の領分を侵す例文帳に追加

to encroach on one's province  - 斎藤和英大辞典

そこは僕の領分例文帳に追加

That is my province  - 斎藤和英大辞典

否定はオレの領分例文帳に追加

Denial is my domain. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

国が領分を拡げる例文帳に追加

A country enlarges its territory.  - 斎藤和英大辞典


例文

そこは僕の領分例文帳に追加

You are encroaching on my province.  - 斎藤和英大辞典

ここは日本の領分例文帳に追加

This is Japanese territory  - 斎藤和英大辞典

それは私の領分ですよ。例文帳に追加

That's my province.  - Tanaka Corpus

それは私の領分ですよ。例文帳に追加

That's my province. - Tatoeba例文

例文

ここは日本の領分例文帳に追加

This country belongs to Japan.  - 斎藤和英大辞典

例文

暴力はトラビスの領分例文帳に追加

The violence is more travis's domain. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

人の領分へ足を踏込む例文帳に追加

to encroach on another's province  - 斎藤和英大辞典

この問題は彼の領分だ。例文帳に追加

This problem is in his field.  - Tanaka Corpus

この問題は彼の領分だ。例文帳に追加

This problem is in his field. - Tatoeba例文

人の領分を侵しては困る例文帳に追加

You are encroaching on my province.  - 斎藤和英大辞典

他の研究者の領分を侵す.例文帳に追加

poach on another researcher's preserve  - 研究社 新英和中辞典

勿論です 大統領 分りました例文帳に追加

Of course, mr. president. yes, sir. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

王は隣の領分に食い込んだ例文帳に追加

The King encroached on his neighbour's territory.  - 斎藤和英大辞典

経済と政治の領分の分離例文帳に追加

This separation of the economic from the political sphere - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

人の領分へ食い込んでは困る例文帳に追加

You must not encroach upon my province.  - 斎藤和英大辞典

朝鮮は日本の領分になった例文帳に追加

Korea has passed under Japanese sway.  - 斎藤和英大辞典

待った、待ったそこは僕の領分例文帳に追加

Hold! hold! you are encroaching on my province.  - 斎藤和英大辞典

互いに相手の領分を侵し合う例文帳に追加

to struggle against the power of an opponent  - EDR日英対訳辞書

人の地面に足を踏み込む例文帳に追加

to trespass on another's ground―(領分侵す意味なら)―encroach on another's province  - 斎藤和英大辞典

医学はもはや男性の領分ではない例文帳に追加

medicine is no longer a male preserve  - 日本語WordNet

人の地面に足を踏み込む例文帳に追加

to trespass on another's ground―(人の領分侵す意味なら)―encroach on another's province  - 斎藤和英大辞典

自分の活動の固有の領分や範囲例文帳に追加

the proper sphere or extent of your activities  - 日本語WordNet

この仕事は僕の領分だからちょっかいをださないでくれ.例文帳に追加

This is my work, so don't interfere with it.  - 研究社 新和英中辞典

私の領分ではないので 営業面の議論はしませんが例文帳に追加

Now i... I won't argue the business side of things. it's neither my place nor my area of expertise. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

俺が裏切ったのは おまえの母さんで おまえじゃない それは 私の領分例文帳に追加

I betrayed your mother not you and that's my business. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

江戸時代,幕府が家臣の家督継承を禁じ,領分などを没収したこと例文帳に追加

an act of the shogunate confiscating a vassal's territory and banning the right of inheritance during the Edo period of Japan  - EDR日英対訳辞書

忠明の動員兵力が伊勢亀山の所領分よりも異様に高かったのは、このためである。例文帳に追加

This was why Tadaakira's mobilized strength was extremely higher than his territory distribution in Ise-Kameyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

要するに、個人にたいしてであれ公衆にたいしてであれ、はっきりした損害やはっきりした損害の危険があるときはいつも、ことは自由の領分から道徳や法の領分に移るのです。例文帳に追加

Whenever, in short, there is a definite damage, or a definite risk of damage, either to an individual or to the public, the case is taken out of the province of liberty, and placed in that of morality or law.10  - John Stuart Mill『自由について』

なお、大名知行の場合は、将軍の家臣である大名は「領主」、その知行地は「領分」と呼ばれていた。例文帳に追加

In the case of daimyo chigyo, daimyo, a vassal of shogun, was called 'ryoshu (feudal lord) ' and his chigyo-chi was called 'ryobun.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「キネマの天地」などでミュージカル的なタッチも見せたが、やはり山田の領分ではなく、あくまで地に足をつけた日常の描写に真骨頂を発揮する。例文帳に追加

Although he flirted with musicals in 'Kinema no Tenchi' (The Golden Age of Movies), it was not his sphere, and Yamada's true worth is definitely seen when depicting down-to-earth everyday life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本語ではこの意が変化し、「公」は「私」を含まない観念で国家の取り扱う領分を意味する語となり、私の対義語となった。例文帳に追加

In Japanese, the meaning changed such that the concept of "public" did not include "private" referring to the field that a nation should deal with, and it became the opposite of "private."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

役者に演技をつけずやり直しを命じ、悩んだ役者がどうすればいいのか訊いても「演技するのが役者の領分でしょう」といっさい助言などをしなかった。例文帳に追加

When actors, who were puzzled when Mizoguchi asked them for retakes without telling them how to act, requested for his help, Mizoguchi never gave any advice, saying, 'It is the actor's job to act.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般的には、一家の家長である男性が儒教にのっとった葬祭を領分とするのに対して、主婦は朝鮮寺における信仰を奉じている場合が多いとされる。例文帳に追加

In general, men, the head of family, serve to hold funerals and festivals in consistency with Confucianism, while women show their belief by visiting Korean Temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被官国人らへの軍役について見ると、本領分・給分ごとに課せられた例も散見され、国人支配がまだ一元化していなかったことを表す。例文帳に追加

Concerning the military service assigned to the vassalized kokujin, there were several cases that the service was imposed considering the scale of territory and kyubun (bonus), which suggests that the control over the kokujin had not yet been unified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏真は朝比奈泰朝の居城遠江国掛川城へ逃れたが、遠江にも今川領分割を信玄と約していた徳川家康が侵攻し、その大半が制圧される。例文帳に追加

Ujizane fled to Kakegawa-jo Castle in Totomi Province, which was the residential castle of Yasutomo ASAHINA, but Ieyasu TOKUGAWA, who was promised a share of Imagawa territory by Shingen, also invaded Totomi, and the majority of the territory was conquered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川領分割に際して、大井川を境に東の駿河国を武田領、西の遠江国を徳川領とする協定を結んで、武田信玄とは友好関係を築いていた。例文帳に追加

In dividing the Imagawa territory, he and the Takeda clan concluded an agreement that Suruga Province east of the Oi-gawa River should belong to the Takeda clan and Totomi Province in the west to the Tokugawa clan, establishing a friendly relationship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「一、領分の船、鯨留め候上、壱疋の内より、初尾の為一尺八寸の皮壱枚宛とらるべく候事 慶長拾七 弐月七日 忠義判 榎倉長兵衛殿」例文帳に追加

"1. A ship in my territory captured a whale, since that was the first whale this year, I would like to present an approximately 54.5 cm-long skin. On March 9, 1612, from Tadayoshi to Mr. Chobei ENOKURA."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また,自分たちの最初の領分を守らずに,その住みかを捨て去ったみ使いたちを,大いなる日の裁きのために,永遠の鎖をもって闇のもとに留め置いておられるということです。例文帳に追加

Angels who didn’t keep their first domain, but deserted their own dwelling place, he has kept in everlasting bonds under darkness for the judgment of the great day.  - 電網聖書『ユダからの手紙 1:6』

一方で御家人層では、元寇後も続けられた異国警固番役の負担、元寇の恩賞や訴訟の停滞、貨幣経済の普及、所領分割などによって没落する者も増加していった。例文帳に追加

Contrastingly, an increasing number of those in the gokenin (immediate vassals of the shogunate) stratum were ruined because of the burden imposed on them by ikoku-keigoban-yaku (a kind of military service imposed on the gokenin in which they had to guard areas other than those they usually guarded), which continued even after the Mongolian expeditions against Japan; delays to the provision of rewards and settlement of lawsuits following the Mongolian expeditions; the gradual emergence of a monetary economy; and the division of their territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このエージングボード10は、検査回路形成領域11と被検査領域12とに領分されており、検査回路形成領域11内のスタックドCSP2のSRAM3によって検査回路(書き込み検査回路30、読み出し検査回路40,50等)が形成される。例文帳に追加

This aging board 10 is area-divided into an inspection circuit forming area 11 and an area 12 to be inspected, and the inspection circuits (write-in inspecting circuit 30, read-out inspecting circuits 40, 50, etc.) are formed by the SRAM 3 of the stacked CSP 2 in the inspection circuit forming area 11. - 特許庁

こうした規定は鎌倉幕府が御家人に対して課していた御家人役が円滑に行われるためには、惣領に対する族的結合と財政基盤の確保が必要であり、そのために惣領の権限強化を図って御家人の所領分散による窮乏化を最低限に留めるためのものであったとされている。例文帳に追加

These rules were set because, for Gokeninyaku (the posts of retainers), the task the Shogunate set to Gokenin (vassals), to be carried out smoothly, the strong connection of the family toward the heir and assurance of financial base were necessary; and for this, the Shogunate needed to minimize the Gokenin's impoverishment from property dispersion by strengthening the power of the heirs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バブル崩壊後、平成時代に入ってからは、小売酒販店として酒屋本来の領分である「酒の専門店」として生き残りを図り、販売する品目を限定するかわりに、商品に関する情報を蓄えることで付加価値をつけ、健全な成長を続けている酒屋が各地に存在する。例文帳に追加

Entering the Heisei period (1989 and later) after the bubble economy busted, many retail sake shops still exist in various areas that have continued healthy growth through the following efforts: Trying to survive as 'a shop specialized in liquor' that is the essential function of sakaya as a retail sake shop, and limiting the products to be sold but adding values to the products through accumulating information about the products.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

信長の遺領分割においては、織田信雄が尾張、織田信孝が美濃、織田信包が北伊勢国と伊賀国、光秀の寄騎であった細川幽斎は丹後国、筒井順慶は大和国、高山右近と中川清秀は本領安堵、丹羽長秀は近江国の志賀・高島15万石の加増、池田恒興は摂津国尼崎と大坂15万石の加増、堀秀政は近江佐和山を与えられた。例文帳に追加

About the split of territories, Nobukatsu ODA was given Owari province, Nobutaka ODA was Mino province, Nobukane ODA was north Ise and Iga provinces, Yusai HOSOKAWA, who was a vassal of Mitsuhide was Tango province, Junkei TSUTSUI was Yamato province, Ukon TAKAYAMA and Kiyohide NAKAGAWA kept their territories, Nagahide NIWA was given Shiga and Takashima counties of Omi province, which deserved 150,000 goku, Tuneoki IKEDA was given Amagasaki and Osaka counties of Settsu province, which deserved 150,000 goku, and Hidemasa HORI was given Omisawayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS