領聖の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 33件
聖体を拝領する資格のある人例文帳に追加
a person entitled to receive Communion - 日本語WordNet
彼の最初の聖体拝領 俺は彼にロブスターを注文した例文帳に追加
His first communion, I ordered him a lobster. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
長く上賀茂神社の神領として神聖な地域とされてきた。例文帳に追加
It has long been considered as a sacred area owned by Kamigamo-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗教儀礼(特に聖体拝領で)で使われる薄くて円い無酵母のパン例文帳に追加
thin disk of unleavened bread used in a religious service (especially in the celebration of the Eucharist) - 日本語WordNet
ハバナ大聖堂で,オバマ大統領はハイメ・オルテガ枢(すう)機(き)卿(きょう)と面会した。例文帳に追加
At the Havana Cathedral, Obama met with Cardinal Jaime Ortega. - 浜島書店 Catch a Wave
ウォルター・スコットの『修道院長』、それから『敬虔な聖体拝領者』、『ヴィドック回想録』。例文帳に追加
The Abbot, by Walter Scott, The Devout Communnicant and The Memoirs of Vidocq. - James Joyce『アラビー』
なお、良通が聖子から継承した最勝金剛院領などの皇嘉門院領は、後の九条家の家領の源流となった。例文帳に追加
Koka-mon in ryo (territory of Kokamon-in Shrine) such as Saisho kongo in ryo (territory of Saishokongo-in Shrine,) etc. he succeeded from Seishi became the origin of family estate of the Kujo clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それは神域という聖なる領域(常世)と俗なる領域(現世)という二つの世「界」を「結」びつける役割をも持つ。例文帳に追加
Kekkai (結界) also functions to connect (結) two worlds (界) that are a sacred area (Tokoyo) and a profane area (Ustushiyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オバマ氏はエイブラハム・リンカーン第16代大統領が1861年に宣誓式で使用した聖書を使った。例文帳に追加
Obama used the Bible that the 16th president, Abraham Lincoln, used in his oath-taking ceremony in 1861. - 浜島書店 Catch a Wave
1701年のプロシアの王国になるために拡大した(神聖ローマ帝国の)有権者の領地例文帳に追加
the territory of an Elector (of the Holy Roman Empire) that expanded to become the kingdom of Prussia in 1701 - 日本語WordNet
途中、朽木村の領主佐々木信綱の招きに応じ、朽木村に立ち寄る(興聖寺(高島市)の由来)例文帳に追加
On the way, he stopped in Kutsuki at the invitation of the village chief, Nobutsuna SASAKI (this is the origin of Kosho-ji Temple in Takashima City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
哲学者梅原猛は、大原が小野妹子の領地であったことなどから、聖徳太子開基もありうるとしている。例文帳に追加
The philosopher Takeshi UMEHARA claimed that it is possible that the temple was founded by Prince Shotoku as Ohara was the territory of ONO no Imoko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうした照明はたいまつ持ちに運ばれ、サンクトゥスが歌われるときに祭壇に運ばれ、聖体拝領が終わると片付けられる。例文帳に追加
These are carried by torchbearers, brought to the altar when Sanctus is sung, and taken away after Holy Communion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、当時の将軍は13歳の足利義満であり、後見である管領細川頼之は「可為聖断」「武家更難申是非」と慎重な態度を示し、あくまで天皇の聖断によるべしとの態度を示した。例文帳に追加
However, as the shogun at the time was Yoshimitsu ASHIKAGA who was 13 years old, kanrei (shogunal deputy) Yoriyuki HOSOKAWA, the guardian of the Imperial Prince, repeatedly insisted that the Emperor make a decision over the matter, saying 'the Emperor should make a decision' and 'don't allow samurai intervention.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
聖職者の保有する荘園は、隣接する在俗領主の荘園よりもはるかに広大な農奴地を持っており、次第に拡大していった。例文帳に追加
The shoens owned by the clericals had much wider serf lands than that of neighboring secular lords and gradually widened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし吉宗は、御三家は東照神君家康から拝領した聖地であるとして、従兄の徳川宗直に家督を譲ることで存続させた。例文帳に追加
However, Yoshimune kept his domain by giving it to Munenao TOKUGAWA, his cousin, claiming that gosanke was a sacred land granted by Tosho-Shinkun (literally, 'sacred lord of the east') Ieyasu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
カトリック教会の聖人と呼ばれる人々の中には悟りに近い領域にいると思われる人がおり、僧侶がする修行の中には瞑想も含まれている。例文帳に追加
Those who are called saints in Catholicism are considered to be very close to "enlightenment"; the ascetic training practiced by priests includes meditation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以後、歴代の足利将軍は、乗々院の所領と権益を手厚く保護し、聖護院が三山検校を重代職化してからは、三山奉行を重代職とするだけでなく聖護院の筆頭院家の地位をも獲得した。例文帳に追加
Afterward, the successive generations of Ashikaga Shogun cordially protected Jyojyoin Temple's territory and interests and after Shogoin Temple decided Sanzan Kengyo to be Jyudaisyoku (the position passed down to the members of Shogoin monzeki), Kumano Sanzan Bugyo not only became Jyudaisyoku but also gain the position of the highest rank Inge (a family to support services of the temple). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに激怒した信長は、織田領における高野聖数百人を捕らえるとともに、河内国や大和国の諸大名に命じて高野山を包囲させた。例文帳に追加
Nobunaga got mad about this and captured hundreds of Koya hijiri (ascetics of Temple on Mt. Koya) in the Oda territories and ordered the daimyo in Kawachi and Yamato Provinces to besiege Mt. Koya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将軍権威の浮揚の為に朝廷政策も緩和され禁裏御領を1万石加増し、湯島聖堂を建立し、林信篤を大学頭に任命した。例文帳に追加
In an attempt to elevate the authority of the shogun, the bakufu's Imperial Court policies of the bakufu were also eased; the number of Imperial domains was increased by adding the lands with the total production of 10,000 koku crop yields, Yushima Seido (Sacred Hall at Yushima) was built, and Nobuatsu HAYASHI was appointed Daigaku no kami (Director of the Bureau of Education). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年、蝦夷とその子の入鹿は自分たちの陵墓の築造のために、天下の民を動員、聖徳太子の一族の領民も動員されたため太子の娘の大娘姫王はこれを嘆き抗議した。例文帳に追加
In the same year, Emishi and his son Iruka mobilized citizens including members of Prince Shotoku's family to construct their mausoleum, which made a daughter of Prince Shotoku, Princess Iratsume, very angry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「その領地内に適任者がいるときに、別の者をその官職に任命する支配者は、神にも国家にも背くものである。」という格言を見るのは、コーランであって、新約聖書ではありません。例文帳に追加
It is in the Koran, not the New Testament, that we read the maxim—"A ruler who appoints any man to an office, when there is in his dominions another man better qualified for it, sins against God and against the State." - John Stuart Mill『自由について』
神前で舞う巫女の持つ榊の小枝や、神に捧げる若竹や篠などを用いた斎串に付けたり、しめ縄に垂(四手)として飾り、神聖な領域を示す結界の象徴として用いてきた。例文帳に追加
It has been used for a twig of sakaki (a tree used for shrine rituals) which miko (a shrine maiden) in the service of a shrine who performs a dance before the gods has or for igushi (a branch of a sacred tree) using a young bamboo and bamboo grass which are offered to the gods, and for a symbol of the boundary indicating the holy area decorated on shime-nawa (a thick rope used as a ceremonial implement of shrines which indicates the boundary between the holy area and the everyday area) as shide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝承によれば、天武天皇2年(673年)、天皇の勅願寺として、井堰山願成就寺無辺光院の名で覚豪阿闍梨により開創され、奈良時代の天平年間、聖武天皇の勅願寺となり、寺領1千石が加増されたという。例文帳に追加
According to the tradition, this temple was founded by Kakugo Ajari in 673 in the name of Ganjoju-ji Temple Muhenkoin on Mt. Iseki, and it became a Chokugan-ji Temple (temple built at the order of an emperor) of the Emperor Shomu from 729 to 749 of the Nara period, and was added 1,000 koku of Jiryo (land belonged to a temple). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長引く南朝遺臣の討伐に加え同年7月11日(旧暦)(8月12日)、義教と不仲であった弟の義昭の出奔をみた幕府首脳は、大覚寺が南朝ゆかりであること、玉川宮、護聖院宮らの南朝皇族も共に逃亡したことなどから、後南朝・義昭に加え、当時幕府派の関東管領上杉憲実と対立していた鎌倉公方足利持氏の連携を疑った。例文帳に追加
On August 12, 1437 when the shogunate was trying to subdue the surviving retainers of the Southern Court, Yoshiaki, who was at odds with his older brother Yoshinori ran away, so the leaders of the shogunate suspected the involvement of not only Yoshiaki of Gonancho (Second Southern Court) but also Mochiuji ASHIKAGA, Kamakura Kubo (Governor-general of the Kanto region) who was in conflict with Norizane UESUGI, Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region), because Daikaku-ji Temple (from where Yoshiaki ran away) was associated with the Southern Court and also imperial princes of the Southern Court, Tamagawa no miya and Goshoin no miya ran away, too. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)