意味 | 例文 (81件) |
高潔なの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 81件
高潔な精神例文帳に追加
a noble spirit - 日本語WordNet
高潔な品性の人例文帳に追加
a man of high character - 斎藤和英大辞典
人格の高潔な人例文帳に追加
a person of high moral character - EDR日英対訳辞書
円卓の騎士で最も高潔な騎士例文帳に追加
the most virtuous knight of the Round Table - 日本語WordNet
君たちには正しい高潔な市民になってほしい.例文帳に追加
I want you to be upright and honorable citizens. - 研究社 新和英中辞典
僕は彼の高潔なところを敬慕する例文帳に追加
I admire him for the nobility of his heart―for the purity of his heart. - 斎藤和英大辞典
この事実から推察すると彼は高潔な人らしい例文帳に追加
Judging from this fact, he seems to be a man of high principles. - 斎藤和英大辞典
この事実から察すると彼は高潔な人物らしい例文帳に追加
Judging from this fact, he seems to be a man of high principles. - 斎藤和英大辞典
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。例文帳に追加
In our society we find men of integrity along with crooks. - Tatoeba例文
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。例文帳に追加
In our society, there are both honorable people and swindlers. - Tatoeba例文
高潔な行動方針のみに従った例文帳に追加
followed the only honorable course of action - 日本語WordNet
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。例文帳に追加
In our society we find men of integrity along with crooks. - Tanaka Corpus
…私はあの方の高潔で善良なところを見てきました例文帳に追加
I have seen his generosity and goodness; - JULES VERNE『80日間世界一周』
私はあなたの寛容で高潔な態度に感銘を受けています。例文帳に追加
I am deeply impressed with your generosity and noble attitude. - Weblio Email例文集
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。例文帳に追加
An immense monument was erected in honor of the noble patriot. - Tatoeba例文
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。例文帳に追加
An immense monument was erected in honor of the noble patriot. - Tanaka Corpus
心の中は邪悪なのに、外では高潔だと公言している人例文帳に追加
a person who is inwardly evil but outwardly professes to be virtuous - 日本語WordNet
右大臣で、高潔かつ英明な故に、悲運をたどる。例文帳に追加
He was a udaijin (Minister of Right) that was both noble as well as being intelligent and faced a tragic fate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (81件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |