1016万例文収録!

「鼈」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

甲(ベッコウ)例文帳に追加

Tortoise shell  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲飴例文帳に追加

Bekkoame candy  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の差あり例文帳に追加

They differ toto caelo.  - 斎藤和英大辞典

を煮たもの例文帳に追加

a cooked soft-shelled turtle  - EDR日英対訳辞書

例文

の差あり例文帳に追加

They are as like as chalk and cheese  - 斎藤和英大辞典


例文

甲{べっこう}細工例文帳に追加

tortoise-shell worktortoise-shell ware  - 斎藤和英大辞典

という動物例文帳に追加

an insect called a giant water bug  - EDR日英対訳辞書

甲色という色例文帳に追加

an amber colour  - EDR日英対訳辞書

甲で作った細工物例文帳に追加

handiwork made of tortoise-shell  - EDR日英対訳辞書

例文

甲(クジラベッコウ)例文帳に追加

Kujira bekko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

材料は木、水牛の角、象牙、プラスチック、甲など。例文帳に追加

They are made of wood, buffalo horns, ivory, plastic, tortoise shells, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先端が甲製の小ぶりの撥を用いる。例文帳に追加

It is played with small bachi that has a tip made of tortoiseshell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文七(白銀町甲問屋、近江屋の奉公人)例文帳に追加

Bunshichi (servant of Omiya, tortoise shell warehouse merchant in hakugin-cho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲縁の眼鏡をかけた、薄い金髪の男。例文帳に追加

with shell-rimmed glasses and scanty blond hair.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

木や竹のほかに象牙、甲などもしばしば骨の素材となる。例文帳に追加

Ivory and tortoise shell are often used for ribs as well as wood and bamboo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くは甲(べっこう)製か、木に膠や漆を塗り製作された。例文帳に追加

Most of these types of products were made of tortoise shell or wood with glue or lacquer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

訳を聞くと、白銀町の甲問屋の奉公人(文七)だった。例文帳に追加

Chobei asked the man why he had to do it, then the man said he was a servant (Bunshichi) of the tortoise shell warehouse in Shirokane-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木製や甲製、現代ではプラスティック製など様々な素材で製作されている。例文帳に追加

In addition to products made of wood or tortoise shell, those made of plastic or other materials are being produced at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駒は水牛の角製のものが多く、まれに象牙や甲製のものもある。例文帳に追加

The koma (bridge) is often made of water-buffalo horn, but on rare occasions it is made of ivory or tortoise shell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲製、金属製、木製、象牙製、牛や馬のひづめなど素材は多岐にわたる。例文帳に追加

A wide array of raw materials were used: tortoiseshell, metal, wood, ivory, hoof (cow and horse) etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庶民は木や甲の代用として牛や馬のひづめなどを使ったが、現在はプラスチックが主流。例文帳に追加

Ordinary people used products made of the hooves of oxen or horses instead of wood or tortoise shell, but plastic is mainly used for such products at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲では斑点のないものが最も高価で、斑点のない部分だけのものを特に白または白甲(しろこう)と呼ぶ。例文帳に追加

Tortoise shell with no spots was the most valuable one and it was specifically called shiro or shiroko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サンゴ、瑪瑙、ヒスイ、甲、象牙、幕末頃にはギヤマン(硝子)、大正頃にはセルロイドなども登場している。例文帳に追加

Coral, agate, jade, tortoise shell, ivory, glass (from the end of Edo period), and celluloid (from the Taisho period) were used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松葉簪:主に甲などを使ったシンプルな簪で、全体のフォルムが松の葉のようになっているもの。例文帳に追加

Matsuba-kanzashi (pine needle shape kanzashi): Simple kanzashi made of tortoise shell, etc. with a shape similar to pine needles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本古来の櫛のほかに、明治にはスペイン櫛(甲製で華美な装飾が施された櫛)が花柳界などで流行した。例文帳に追加

Other than Japanese traditional combs, Spanish combs (comb made of tortoise shell with splendid ornaments attached) were popular in karyukai (world of geisha) during the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲でも斑点のないものが最も高価で、斑点のない部分だけのものを特に白または白甲(しろこう)と呼ぶ。例文帳に追加

Tortoise shell with no spots was the most valuable one and it was specifically called shiro or shiroko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喫茶がつたわった当初は、薬匙が使われていたため象牙や甲を素材としたものが使われていた。例文帳に追加

Around the time when the tea drinking custom was introduced to Japan for the first time, a medicine spoon was used, which was made of ivory or turtle shells.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

素材は、珊瑚、翡翠、象牙、甲(べっこう)、貝、水晶、金、銀、金属に七宝を施したもの、陶器、トンボ玉などで、工芸品が多用される。例文帳に追加

Craft products are used for materials such as coral, jade, ivory, tortoiseshell, shell, crystal, gold silver, metal with cloisonne, ceramic and 'tonbo dama' (glass beads).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嫡男の雷太郎は詮議を恐れて本間歌吉と改名し、下谷稲荷町に甲職の店を構えたという。例文帳に追加

It is said that, to circumvent investigation, Oishi's son Raitaro changed his name to Utakichi HONMA and opened a shop to make and sell goods made of turtle-shell in Inari-cho, Shitaya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政11年(1799年)9月18日、筑後国久留米(現在の福岡県久留米市)の甲細工師・田中弥右衛門の長男としての生まれ。例文帳に追加

On October 16, 1799, Hisashige was born as the first son of Yaemon TANAKA, a craftsman of tortoise shell in Kurume, Chikugo Province (present-day Kurume City, Fukuoka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

--練る飴細工も有名だが、甲飴も溶かした飴を型などに流し込み、様々な形を平面的に作り上げて、売っていた。例文帳に追加

Comparable to popular Amezaiku, which was candy craft made from taffy, Bekkoame candy was made by molding melted candy into various flat shapes and sold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

螺鈿紫檀五絃琵琶(らでんしたんのごげんびわ):甲(べっこう)や螺鈿(らでん)の象嵌があしらわれた五絃の琵琶例文帳に追加

Raden Shitan no Gogen Biwa: A five-string biwa decorated with turtle shell and seashell or precious metal inlay  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簪の原材料には漆を塗った木(つげ、桐、朴、桜など)、金や銀をめっきした金属(近代では強度の面などから真鍮製が一般的)、甲、絹のような広範囲にわたる材料が用いられる。例文帳に追加

In producing Kanzashi, a variety of materials were used including, without limitation, lacquered woods (boxwood, paulownia, ho, cherry), gold/silver plated metals (brass was generally used in the modern times thanks to its durability), tortoise shell and silk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような一般人との違いを見せつけるためか、最高級の遊女である太夫クラスでは、櫛は3枚に簪、笄をあわせて20本もの甲製の髪飾りをつけるにまでなった。例文帳に追加

In order to distinguish themselves from ordinary women, probably, dayu, the highest ranking yujo, wore three combs and 20 tortoise shell hair ornamentation including kanzashi and kogai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天目茶碗の代表的な物として、現在の福建省建甌市(元の建甌県)にある建窯で作られた建盞(けんさん)と呼ばれるものや、江西省吉安県にある吉州窯で作られた玳皮盞(たいひさん)/盞(べつさん)が挙げられる。例文帳に追加

Representative Tenmokujawan are products called Kensan, which were produced at Ken kiln located in Jianou City (former Jianou Prefecture), Fujian Province, and those called Taihisan/Bessan, which were produced at Kisshu kiln located in Jian Prefecture, Jiangxi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高島田の髷を大きく左右に張り、そこにマツや箏をあしらった簪を左右に計六本、サンゴ大玉の簪を二本、甲の櫛を三枚挿したもの。例文帳に追加

Datehyogo is made by swelling a bun of "takashimada" (a kind of chignon) widely to both sides and then putting six hair picks shaped like a pine or a Japanese harp, two picks with a big coral ball, and three tortoise combs in the bun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲等の素材をフレーム素材として用いた場合であっても、その加工性及び交換性を向上することができ、しかも磨耗を抑制することができるメガネフレーム及び眼鏡を提供する。例文帳に追加

To provide an eyeglasses frame and eyeglasses, in which the workability and replaceability of a frame material can be improved even when a material such as tortoise shell is used as the frame material while suppressing the wear thereof. - 特許庁

本体部分は金属では銀、錫、真鍮(明治ごろにはプラチナも)など、希少品であったガラスや甲に伽羅や白檀のような香木、夏用のものとして水晶が用いられたことも有る(脆く実用には耐えないため遺品は少ない)。例文帳に追加

Metal such as silver, tin, and brass (platinum was also used during the Meiji period), hard-to find items such as glass and tortoise shell, scented wood such as agalloch and sandalwood as well as crystal for summer season-products (few are existing today because such products were too fragile for practical use) were used as the materials for a main body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事から、鉄釉のかかった茶碗を「天目」と称し、その中でも特に口を有した2段の口造り構造となった天目の茶碗は中の茶の保温に優れたものとして茶道を愛好するものに好まれたために、こうした茶碗を「天目茶碗」と呼んで珍重して、台子点前・貴人点などの重要な茶会などの際にも用いられた。例文帳に追加

Because of the above history, tea bowls produced by using tetsuyu were called 'Tenmoku,' and among them, those with a supponguchi (a mouth in the shape of soft-shell turtle) were specifically called 'Tenmokujawan,' being valued by tea ceremony lovers because of their excellent ability to keep tea warm and used at important tea ceremonies such as Daisu-temae and Kijin-date.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安時代前期の「延喜弾正台式」の記述によれば、「白玉の腰帯は三位以上か四位の参議まで着用可能、玳瑁(タイマイ/甲)・瑪瑙・斑犀(サイの角とあるが普通は牛の角で代用)・象牙・沙魚皮(サメ皮の事だが装束ではエイ皮を指すことが多い)・紫檀は五位通用、紀州産の石に模様を彫ったもの、定摺の石は参議以上、金銀を捺した筋彫りや唐の帯は五位以上。例文帳に追加

According to 'Engi Danjodai Shiki' (The Rule of the Board of Censors) of the early Heian Period, there were many rules: 'Waistbands with white gems can be worn by those of Third Rank or higher or sangi (councilors) of the Fourth Rank, waistbands with tortoiseshell, agate, rhinoceros horn (said to be rhinoceros horn, but bull's horns were usually used), ivory, sharkskin (said to be sharkskin, but the skin of a ray was often used for costumes) or rosewood can be worn by officials of the Fifth Rank for everyday use, stones of teizuri, which are stones of Kishu (now Wakayama Prefecture) origin on which patterns were engraved, can be worn by sangi (councilors) or higher, and sujibori (carving thin lines with sharp implements) on which gold or sliver is stamped, and Chinese belts can be worn by officials of Fifth Rank or higher.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS