1016万例文収録!

「1つ目は」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 1つ目はの意味・解説 > 1つ目はに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1つ目はの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6963



例文

なお、第1列のスリットの切れと第2列のスリットの切れとが、銅バンプを中心とする放射直線上には配置されない。例文帳に追加

Incidentally, the cut of the slit of a first row and the cut of the slit of a second row are not arranged on radiation straight lines with the copper bump 1 as a center. - 特許庁

ここで、CPU1は項レベルが“1”の必須項についてはカスタマイズの作業領域画面上に直接配置し、レベル“2”の項はダイアログ画面に一覧表示し、レベル“3”の項は読み出し可能な状態で非表示とする表示制御を行う。例文帳に追加

In this case, the CPU 1 performs display control so as to directly arrange the indispensable items of the item level of '1' on the work area screen of customization, to display the list of items of the level '2' on a dialog screen and to place the items of the level '3' in readable state without displaying them. - 特許庁

その天皇が、別の妻を2人の皇后とする場合、1の皇后は皇后宮に移り、あとから皇后になった者が中宮とされる。例文帳に追加

If the emperor put up another wife as the second empress, the first one became Kisai no miya and the second one was called chugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

捜索レーダ1が空間を捜索して標Aを検出し、判定器2がその検出した標Aの種別を判定する。例文帳に追加

A search radar 1 searches in a space and detects a target A, and a determining device 2 determines the kind of the detected target A. - 特許庁

例文

これにより、被認証者1は、例えば右をつむって左だけでカメラに正対するという不自然な位置合わせを行う必要がなくなる。例文帳に追加

According to this structure, the person 1 need not perform the unnatural positioning of facing the camera, for example, with only the left eye while closing the right eye. - 特許庁


例文

地役物5は、少なくとも両端に、躯体1の地役物取付け面に対して垂直に当接される側壁5aを有する。例文帳に追加

The joint accessory 5 has, at least at both of its ends, side walls 5a which are brought perpendicularly into contact with a mounting surface of the joint accessory of a skelton 1. - 特許庁

移動通信端末装置1(クライアント装置)は、所望の的に適うプロファイルを的別プロファイル一覧24aに記憶する。例文帳に追加

This mobile communication terminal device 1 (client device) stores a profile matching the desired purpose in a profile list24a by purposes. - 特許庁

ユーザが携帯端末100を用いて的地を選択すると、受信部1は、的地を示す施設コードを携帯端末100から受信する。例文帳に追加

When a user selects a destination using a mobile terminal 100, a receiving part 1 receives the utility code representing the destination from the mobile terminal 100. - 特許庁

そして、継板1の貫通穴24とレール17の継板27に一連に挿通した締結ボルト18を、他方の継板1のねじ穴25に螺合させる。例文帳に追加

A clamping bolt 18 inserted in the through-hole 24 of the splice plate 1 and a joint holes 27 of the rail 17 in series is screwed to the screw hole 25 of the other splice plate 1. - 特許庁

例文

(1) 納付に際しては,必要な場合は納付金額を分割し,納付の的を明示的かつ十分に表示しなければならない。例文帳に追加

1. Payments shall explicitly and fully state the purpose of the payment, with division of the total amount if necessary. - 特許庁

例文

本発明に係るデータベースのデータ構造は、元となるRDBにおいて定義されている1又は複数の項について値を含む、第1種類の各レコードについて、定義されている上記項の項名及びその値と当該レコードの識別データとを含む、第2種類のレコードを、上記項の数だけ含む。例文帳に追加

This data structure for a database includes a second type of records containing, for each record of a first type containing values for one or more items defined in an original RDB, item names of the defined items, values thereof, and identification data of the record concerned by the number of the items. - 特許庁

これによりgroup2〜8までの各々の任意ビットは1ビットと10ビットの「1」に挟まれているため、「0」が連続したとして最大で8個であり、group1以外の70ビットでは「0」が9個以上連続して出現することはない。例文帳に追加

Since the optional bits of the groups 2-8 are inserted between the 1st bit '1' and the 10-th bit '1', the number of consecutive '0s' is 8 at most and 9 consecutive '0' bits or over do not appear in the 70 bits of the groups other than the group 1. - 特許庁

レーザレーダ1により標の距離画像を取得し、この距離画像に対し標の奥行相当の規定範囲内に存在する画素のみを1とし、2値化された標候補の特徴量により標か否かの判定を行って規定範囲内の標候補を抽出する。例文帳に追加

A target distance image is acquired by a laser radar 1, and only a pixel present in a prescribed range, which is equivalent to the depth of a target to the distance image, is set to 1, and it is determined whether it is a target, according to the amount of feature of a binarized target candidate to extract the target candidate within the prescribed range. - 特許庁

行列状に配置されたユニットセルU(1,1)〜U(12,24)のうち、1行、3〜6行および8〜11行を論理ユニットセルのみで構成し、且つ、他の行をクロックユニットセルのみで構成する。例文帳に追加

A first line, 3th to 6th lines, and 8th to 11th lines out of unit cells U(1, 1) to U(12, 24) arranged in a matrix consist of only logical unit cells, and the other cells consist of only clock unit cells. - 特許庁

長いで見れば学校を 1 年間休学することは大きな損失ではない.例文帳に追加

If you take the long view (of it), it's no big loss to be absent from school for a year.  - 研究社 新和英中辞典

的地に予定通りに着くには 1 日 500 キロの旅程をこなさなくてはいけない.例文帳に追加

We must cover 500 kilometers a day to reach our destination as we planned.  - 研究社 新和英中辞典

第二百十二条 特定的会社は、次に掲げる資産を取得してはならない。例文帳に追加

Article 212 (1) A Specific Purpose Company shall not acquire the following assets:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このチュートリアルでは、Detail ページは単に Page 1 で選択した品の画像と説明を表示します。例文帳に追加

For this tutorial, the Detail page simply displays the image and description of the item selected on Page1.  - NetBeans

指す創造する世界とはかけ離れた長靴を履き辛い水仕事を1年ほどする。例文帳に追加

Far from the world of creativity to which he had aspired, he spent one year wearing wellington boots and doing a tough job as scrubbing and washing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建築用板1には、タイル部間を上下方向に貫通する縦地は存在しない。例文帳に追加

A vertical joint penetrating in the vertical direction through the tile part does not exist in the architectural plate 1. - 特許庁

第1方向において、m−1番とm番のアクティブエリアの間の素子分離絶縁膜の幅は、m番とm+1番のアクティブエリアの間の素子分離絶縁膜の幅よりも広い。例文帳に追加

In the first direction, the width of the element isolation insulating film between (m-1)th and m-th active areas is wider than the width of the element isolation insulating film between m-th and (m+1)th active areas. - 特許庁

この指示によりスキャナ装置は、第1及び第2枚以降を連続して読取り(S8,S10)、PCはこれらの読取り画像を受信し結合する(S9,S11,S12)。例文帳に追加

In response to the instruction, the scanner consecutively reads the first sheet, second sheet and subsequent sheets (S8, S10), and the PC receives and combines the read images (S9, S11, S12). - 特許庁

調樹脂成形品1は、射出成形またはブロー成形により成形した表面に天然石調の模様を顕出させたものである。例文帳に追加

This grain type resin molded article 1 is obtained by developing a natural grain type pattern on the surface of a molded article produced by an injection molding or blow molding. - 特許庁

この発明の板海苔の型抜き方法は、板海苔1に適宜形状の切り2を複数列に形成し、前記板海苔1に空気を噴き付け、板海苔1から切り2の内側部分3を離脱させるものとしている。例文帳に追加

The method for die-cutting a plate laver comprises the following process: making arbitrarily shaped cuts 2 on a plate laver 1 in a plurarity of rows; spraying air to the plate laver 1 so as to release the inside parts 3 of the cuts 2 from the plate laver 1. - 特許庁

四番の欄は、マウント処理において使用される様々なオプションです(マウントオプションについては、mount(1)を見てください(訳注:mount(8)のtypo? mountのmanは8章です))。例文帳に追加

The fourth field indicates various options that will be used in the mounting process (seemount(1) for info on mount options). - Gentoo Linux

隣接する断熱パネル体1の嵌合凹溝6に地板部材7を圧入嵌挿して隣接する断熱パネル体1を接合する。例文帳に追加

The joint board member 7 is fitted, inserted and pressured to the fitting recessed gutter 6 of an adjacent insulated panel body 1, and the neighboring insulated panel board 1 is jointed. - 特許庁

表示の各用紙には,斜線で分離された(アラビア数字で記載された)数字の対を用いて番号を付すものとし,1の数字は(1から始まる)用紙番号とし,また,2番の数字は表示の用紙全体の数とする。(例:1/10,2/10及び3/10)例文帳に追加

Each sheet of representations must be numbered using a pair of numbers (written in Arabic numerals) separated by '/', the 1st number being the sheet number (beginning with '1') and the 2nd number being the total number of sheets of representations (eg 1/10, 2/10 and 3/10).  - 特許庁

本発明では、奇数ライン(1、3、…、319ライン)の表示データ(DATA)、又は、偶数ライン(2、4、…、320ライン)の表示データ(DATA)が表示部(10)に表示されるときだけ、パルススキップ動作を行う。例文帳に追加

A pulse-skipping operation is carried out, only when a display data DATA in each odd line (1, 3, to 319th line) or display data DATA in each even line (2, 4, to 320th line) is displayed on a display part (10). - 特許庁

本発明の第2の課題は、乾式ボード間の地部に乾式地材を有する壁面において、優れた防水性を確保し、さらには地部が立たないシームレスな仕上外観を得ることである。例文帳に追加

(1) A putty material having maximum tensile stress of 50 to 500 N/cm^2 and an elongation percentage in rupture of 100 to 600%, is filled in the joint part between the adjacent dry boards so that mutual end surfaces of the dry boards are joined. - 特許庁

歪評価値d_nと標全体歪評価値dとの比を歪標比とすると、第2ストリームの第(n+1)期間の標設定ビットレートT_n+1は、第2ストリームの全体標ビットレートTに歪標比を乗算することで求められる。例文帳に追加

By defining the ratio of the distortion evaluated value d_n and a total target distortion evaluated value (d) as target distortion ratio, a target set bit rate T_n+1 in a (n+1)th period of the second stream is obtained by multiplying a total target bit rate T of the second stream by the target distortion ratio. - 特許庁

このスペースミッションの的の1つは、その矮星の居住適正を評価することである。例文帳に追加

One of the objectives of this space mission is assess the habitability of the dwarf star. This doesn't really make sense, humans can't live on stars, they're too hot.  - Weblio英語基本例文集

お客様は, 本プログラムの機械可読な形でのコピー 1 部をバックアップの的でもつことができます例文帳に追加

You may maintain one copy of the program in machine readable form for backup purposes.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

1は名前をつけた管理領域に 特定のシステムを含めるための ものです。例文帳に追加

The first line puts the specific system into the named realm.  - FreeBSD

1のステップでMuttをemergeしたとき、その設定ファイルは/etc/mutt/Muttrcにインストールされます。例文帳に追加

When you emerged mutt in the first step it installed a configuration file in/etc/mutt/Muttrc.  - Gentoo Linux

コンポーネントの設定に応じて、ユーザーが 1 つまたは複数の項を選択できるリスト。例文帳に追加

A list from which the user can select either one item or multiple items, depending on how the component is configured.  - NetBeans

複数の語からなるリソースは、次の語句の 1 文字を大文字にして語句を連結させる。例文帳に追加

Multiple word resources are concatenated with the first letter of the succeeding words capitalized. - XFree86

以下のドライバ用のオプション(Options項)が、1 つあるいは複数の対応チップセットにおいてサポートされている。例文帳に追加

Default: off Option "Linear"  - XFree86

慶長小判の質量は京一両を基に複雑なやり取りの上決められた。例文帳に追加

The weight of Keicho Koban (the Japanese gold coin of oval shape minted in the Keicho era [1596 to 1615]) was determined based on 1 ryo of Kyome by taking complicated factors into consideration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

疲労予防装置1は、ユーザが次に瞬を行うまでディスプレイ装置に光を照射し続ける。例文帳に追加

The fatigue prevention apparatus 1 keeps irradiating the display with the light until the user feels the blink next. - 特許庁

1の磁性膜は、希土類‐鉄族からなるフェリ磁性体の非晶質合金を用いる。例文帳に追加

An amorphous alloy of a ferrimagnet consisting of a rare earth metal, and an iron-group metal is used as the first layer of the magnetic film. - 特許庁

疲労予防装置1は、ユーザが次に瞬を行うまでLEDライト41を点灯し続ける。例文帳に追加

The fatigue prevention device 1 continuously lights on LED light 41 until the user blinks next. - 特許庁

調理的に応じて、安定した蒸発量を確保できる高周波加熱装置1を得る。例文帳に追加

To obtain a high frequency heating device 1 which can ensure a stable evaporation quantity depending on the purpose of cooking. - 特許庁

使用者は、必要に応じて、吸収パッド1をミシン15に沿って切断することができる。例文帳に追加

A user can cut the absorbent pad 1 along the perforation 15 as needed. - 特許庁

このため、エアバッグ1の前面部及び両側面はミシンが露出せず、平滑である。例文帳に追加

The perforations are not exposed thereby in the front face part and both side faces of the airbag 1, and the outer face is smooth thereby. - 特許庁

突き出しセット1は、突き出し皿10と、ゲル化食品が密封された包装袋20とを有する。例文帳に追加

An extruding set 1 comprises an extruding mesh 10, and a packaging bag 20 with the gelatinized food sealed therein. - 特許庁

しかし、偏心率測定はファイバ(1)の捻転量を決定することよりも他の的に使われる。例文帳に追加

Nevertheless, the eccentricity measurement is used for a purpose other than the determination of the torsion amount in the optical fiber 1. - 特許庁

この銅管12は、杭1と地盤との摩擦抵抗を切る的で取付られている。例文帳に追加

The copper pipe 12 is so mounted that the frictional resistance between the pile 1 and the ground is decreased. - 特許庁

出力手段3は対象項テーブル1に格納される対象項の類似の度合データに基づいて、使用者の発声内容に最も近い対象項を選択対象項として抽出して使用者へ告知する。例文帳に追加

An output means 3 extracts an object item most close to the contents of user's vocalization as a selected object item on the basis of the similarity degree data of the object items stored in the table 1 and notifies the user of the extracted result. - 特許庁

1のフロッピーが一杯になると、 tar(1) は次のボリュームを挿入するように要求します(tar(1)はさまざまなメディアを扱えるので、ボリュームと表示します。 この文脈ではフロッピーディスクのことです)。例文帳に追加

When the first floppy is full tar(1) will prompt you to insert the next volume (because tar(1) is media independent it refers to volumes; in this context it means floppy disk).  - FreeBSD

例文

リストボックスから 1 つまたは複数の項を選択すると、選択した項が、Ajax 機能を使用するテキスト領域に表示されます。例文帳に追加

When you choose one or more items from the listbox, the application shows the selected items in a text area using Ajax functionality.  - NetBeans

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS