1016万例文収録!

「1組の」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1組のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17195



例文

スリーブ1とハウジング2との合せによるコネクタである。例文帳に追加

A connector is formed with sleeves 1 and a housing 2 combined. - 特許庁

(a)前記テンプ・ゼンマイ立体は、複数の基礎的部分に分割される。例文帳に追加

(a) The balance-hairspring assembly 1 is divided into plural fundamental parts. - 特許庁

この交通信号灯器1にアンテナ4がみ込まれている。例文帳に追加

An antenna 4 is built in this traffic light apparatus 1. - 特許庁

多数のポリゴン2…2をみ合わせて水面モデル1を構成する。例文帳に追加

A water surface model 1 is constructed by combining multiple polygons 2, 2, etc. - 特許庁

例文

フィードローラ1と紙押えローラ5との合せでなる。例文帳に追加

The paper feed roller device comprises a feed roller 1 and a paper holding roller 5. - 特許庁


例文

(4) 東京電力福島第一原発1~4号機の廃止に向けた取例文帳に追加

(4) Efforts toward Decommissioning of Units 1 to 4 of TEPCO’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station . - 経済産業省

この場合、鉄筋1の込みを優先させ、設計基準に従って必要数の鉄筋1を込んだ後、該鉄筋1と干渉しないスペースを利用して複数のダクト2を込む。例文帳に追加

In this case, priority is given to building-in of the reinforcements 1, and after building in the required number of reinforcements 1 according to a design basis, the plurality of ducts 2 are built in utilizing a space not interfering with the reinforcements 1. - 特許庁

その上からレンズ体1のU字形の長溝8a,9a,9bを嵌挿し、プリント基板5とレンズ体1の境目に接着剤10を充填しプリント基板5にレンズ体1を固定する。例文帳に追加

U-shaped long grooves 8a, 9a and 9b of a lens assembly 1 are fitted from the above, an adhesive material 10 is filled in the boundary of the printed board 5 and the lens assembly 1 and the lens assembly 1 is fixed to the printed board 5. - 特許庁

具体的には、例えば、上記放送中の番と上記録画された番とを、画面1上の番表31に一覧表示する。例文帳に追加

Concretely, the programs that are broadcast and the programs recorded on a recording medium are listed on a program list 31 on a menu 1. - 特許庁

例文

多くの場合、テレビジョン放送番は、番の開始時刻から、30分或いは1時間単位で番が放送される。例文帳に追加

A television broadcast program is broadcasted from a program starting time for the unit of 30 minutes or 1 hour frequently. - 特許庁

例文

この保持器付きころ及びころ込治具のみ合わせ体1は、保持器付きころ2と、込治具10とでなる。例文帳に追加

The assembly 1 of a roller with retainer and a roller incorporating tool is constituted of the roller 2 with retainer and an incorporating tool 10. - 特許庁

1種類の構成片1を合成樹脂で成形し、それらを任意の長さにみ合わせて、立式輪木をみ立てることができる。例文帳に追加

One kind of component piece 1 can be formed with synthetic resin, and the plurality of these component pieces can be combined with each other at any length so as to provide a knockdown ring wood. - 特許庁

ローカル局システム1のユーザは番購入部11で、映像音声番をセンタシステム3の番販売部32から購入する。例文帳に追加

A user of a local station system 1 uses a program purchase section 11 to purchase a video/audio program from a program sales section 32 of a center system 3. - 特許庁

第九条の十一 企業合の総合員の二分の一以上の数の合員(特定合員を除く。次項から第四項までにおいて同じ。)は、企業合の行う事業に従事しなければならない。例文帳に追加

Article 9-11 (1) Partner (excluding specified partner; the same shall apply in the following paragraph to paragraph (4)) of or more one-half of all partner of a joint enterprise cooperative shall engage in the business conducted by the joint enterprise cooperative.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の第1の地域における番情報を第2の地域の番情報に変換して、番の受信、記録の予約や、既に記録された番データの検索、再生を効率化すること。例文帳に追加

To provide a method of converting the program information of a program in a first district into the program information of a second district, and bringing efficiency to the reception of the program, the reservation of recording, and the searching and reproduction of program data having been already recorded. - 特許庁

シート1を折り曲げることによって緩衝材3をみ立て可能な緩衝材用シート1。例文帳に追加

The cushioning material 3 can be assembled with the sheet 1 for a cushioning material by folding the sheet 1. - 特許庁

第十二条 合(企業合を除く。)は、定款の定めるところにより、合員に経費を賦課することができる。例文帳に追加

Article 12 (1) A cooperative (excluding a joint enterprise cooperative) may impose expenses on its partner, pursuant to the provisions of the articles of association.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

光ファイバ用ボビン1は、2のボビン立体2A,2Bを有し、これらは補助部材3を介して分離可能にみ付けられている。例文帳に追加

The bobbin 1 for optical fiber has two sets of bobbin assemblies 2A, 2B. - 特許庁

(1) 政府は,工業所有権に関する専門家織の織及び活動に関する詳細な規則を政令により制定することを授権される。例文帳に追加

(1) The Government shall be authorized to establish by decree the detailed rules of the organisation and activity of the body of experts on industrial property. - 特許庁

み立てたコンクリートパネル1,1の裏側に型枠をみ立て、鉄筋を配設し、後打ちコンクリート7を打設する。例文帳に追加

A form is built up on the back side of the assembled concrete panels 1, 1, and reinforcements are disposed to place the post-cast concrete 7. - 特許庁

樹脂成物1を加熱硬化させることにより樹脂成物1の硬化物と補強シート4とを一体化する。例文帳に追加

The cured matter of the resin composition 1 and the reinforcing sheet 4 are integrated by heating and curing the resin composition 1. - 特許庁

そして、各電池ユニット8の前方部に位置する固定治具52をボルト・ナットで螺着して電池本体1を作製する。例文帳に追加

Then, a fixing jig 52 located at a front part of each battery pack unit 8 is screwed down with a bolt nut to make up the battery pack body 1. - 特許庁

立装置1は、内周部分に、立装置1の上面を一周し、反時計方向に個別に駆動するベルト11〜17を備えている。例文帳に追加

An assembly device 1 includes belts 11-17 going around an upper surface of the assembly device 1 and individually driving in a counterclockwise direction at an inner circumferential part. - 特許庁

電池1を冷却する冷却空気は電池1の排出口側から吸引され、電池室41内を流通する。例文帳に追加

Cooling air for cooling the battery pack 1 is sucked from the discharge side of the battery pack 1, and made to flow through the inside of the battery chamber 41. - 特許庁

同時に、各立ボックス用板材1,1の溝部6に背板部10を嵌合させて取り付け、立ボックスKを製作する。例文帳に追加

At the same time, a back board 10 is fitted and attached to grooves 6 of the respective boards 1 and 1 for knockdown box so that a knockdown box K can be produced. - 特許庁

1. 無限責任合員は、本条に定めるところに従い、本合の諮問委員会(以下「諮問委員会」という。)を設置する。例文帳に追加

(1) The General Partner shall establish an advisory board of the Partnership (the “Advisory Board”) pursuant to this Article.  - 経済産業省

労働合の織状況をみると、単一労働合の労働合員数は1994年の1,269万9 千人まで増加した後、減少傾向で推移している。例文帳に追加

As of June 30, 2012, the number of labour unions was 25,775 (down by 277 unions and by 1 .1% from thelast year) and the number of labour union members was 9,892 thousand persons (down by 68,000 persons and by0 .7% from the last year) . - 厚生労働省

単位電池1を加熱するためのヒーター3が、その幅広面が単位電池1の幅広面と接するように、隣接する単位電池1間に配置されている。例文帳に追加

A heater 3 for heating the unit battery packs 1 is placed in between adjacent unit battery packs 1 in such a way that the wide face thereof is in contact with the wide faces of the unit battery packs 1. - 特許庁

この上限は、タイムアウトの時刻を時刻紀元 (Epoch; 1970 年 11 日 00:00:00) からの経過時間(秒とナノ秒の) で指定する。例文帳に追加

This ceiling is an absolute timeout in seconds and nanoseconds since the Epoch (midnight on the morning of 1 January 1970), specified in the following structure: +4n  - JM

式Li[M^1_(1-x)Mn_x]O_2を有し、0<x<1であり、M^1が1つ以上の金属元素を表すが、ただし、M^1がクロム以外の金属元素である、リチウムイオン電池用カソード成物。例文帳に追加

A cathode composition for a lithium-ion battery is expressed in a formula: Li[M^1_(1-x)Mn_x]O_2 where 0<x<1 and M^1 represents one or more metal elements, however, M^1 is a metal element other than chromium. - 特許庁

部品付工程の自動化に際し、部品4や被付体2の立の高精度化、部品4の付における部品4の移動の高精度化等を必要としない部品付装置1を提供する。例文帳に追加

To provide a component assembly device 1 requiring neither high precision of assembly of a component 4 and an object to be assembled 2 nor high precision of movement of the component 4 in the assembly of the component 4 when the component assembly process is automated. - 特許庁

1. 合員及び脱退合員は、本契約に定めがある場合を除き、事由の如何を問わず、本合の解散前に合財産を分配することを請求することはできない。例文帳に追加

(1) Unless prescribed in this Agreement, no Partner or Withdrawing Partner may request a distribution of the Partnership Assets prior to the dissolution of the Partnership for any reason.  - 経済産業省

リアクトルR1は、コイル1と、コイル1が配置される中間コアとコイル1が配置されずに露出する端部コア2sとを有するコア2と、コア2に対するコイル1の位置決めを行うボビン3と、コア2とコイル1との合体の周囲を覆う樹脂部4とを備える。例文帳に追加

The reactor R1 includes a coil 1; a core 2 having an intermediate core where the coil 1 is arranged and an end core 2s exposed without arranging the coil 1; a bobbin 3 for positioning the coil 1 relative to the core 2; and a resin portion 4, covering a periphery of an assembly of the core 2 and coil 1. - 特許庁

リアクトルR1は、コイル1と、コイル1が配置されると巻回部とコイル1が配置されずに露出する露出部2sとを有するコア2と、コア2に対するコイル1の位置決めを行うボビン3と、コア2とコイル1との合体の周囲を被覆する樹脂被覆部4とを備える。例文帳に追加

The reactor R1 includes a coil 1, a core 2 having a winding part where the coil 1 is arranged and an exposed part 2s where the coil 1 is not arranged and which is exposed, a bobbin 3 for positioning the coil 1 relative to the core 2, and the resin coating part 4 covering a periphery of a combined body of the core 2 and coil 1. - 特許庁

関数XDrawLinesは、指定した GC のコンポーネントを使い、XPoint構造体の配列が示す点の (point[i], point[i+1]) を結ぶ npoints\\-1 個の線を描く。例文帳に追加

The XDrawLines function uses the componentsof the specified GC to draw npoints-1 lines between each pair of points(point[i], point[i+1]) in the array of XPoint structures.  - XFree86

坩堝1の強度を確保でき、坩堝1の熱安定性が増し、み立て精度が向上し、複数回の使用にも耐えうるものとできる。例文帳に追加

The strength of the crucible 1 can be ensured, the thermal stability of the crucible 1 is increased, assembling accuracy is improved, and the crucible 1 can be used a plurality of times. - 特許庁

ジグザグ線1,1’を合せてなる網目a,a’の大小異なる2種の金網2,2’の連結部3において、ピッチP,pの異なる双方のジグザグ線1,1’の屈曲部1”がそれぞれ1条の連結線4に合され、かつ双方の上記ジグザグ線1,1’の屈曲部1”相互が合された部分5を有するものである。例文帳に追加

In the linking portion 3 of different two kinds of wire nettings 2, 2' composed of meshes a, a' combined by zigzag liens 1, 1' a bending portion 1" of both zigzag liens 1, 1' having different pitches P, p is combined respectively into the association line 4, and the bending portion 1" of both zigzag lines 1, 1' has a combined portion respectively. - 特許庁

第百六十条第一項各号に掲げる航空機乗例文帳に追加

Flight crew-members listed under all items of Article 160 paragraph (1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一日韓兩國人ヲ以テ織スル左記ノ裁判所ヲ新設ス例文帳に追加

Item 1. The following courts, composed of people from both Japan and Korea, shall be newly established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外パネル2に対して内パネル立1は上下に摺動可能である。例文帳に追加

The inside panel assembly 1 is vertically slidable to the outside panels 2. - 特許庁

送信装置1が、有料番データに鍵データを格納して送信する。例文帳に追加

A transmitter 1 transmits pay program data to which key data are set. - 特許庁

酸素ナノバブルを含むことを特徴とする織保存液である。例文帳に追加

The tissue-preserving solution includes oxygen bubbles which contain oxygen and of which the sizes (diameters) are nano-sizes (≤1 μm). - 特許庁

第九条 無限責任合員が数人あるときは、各無限責任合員は合の債務について連帯して責任を負う。例文帳に追加

Article 9 (1) In the case where there are two or more general partners each of the general partners shall be jointly and severally liable for the obligations of the Partnership  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条の二 合は、合員名簿を作成し、各合員について次に掲げる事項を記載し、又は記録しなければならない。例文帳に追加

Article 10-2 (1) A cooperative shall prepare a member registry and state or record the following matters with respect to each member:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

サーバ装置1では、放送番受信部13が受信した放送番の映像、音声、信号を放送番解析部14において解析する。例文帳に追加

A broadcast program analysis section 14 analyzes video and audio signals of a broadcast program received by a broadcast program receiving section 13 in a server unit 1. - 特許庁

立式クランクシャフト1は複数の分割ピース2A〜2Jを締結部3にて互いにみ付けて一体にみ立てられる。例文帳に追加

The built-up type crankshaft 1 is integrally assembled by mutually attaching a plurality of division pieces 2A-2J at the fastening part 3. - 特許庁

立式クランクシャフト1は、複数の分割ピース2A〜2Iを塑性締結部3にて互いにみ付けて一体にみ立てられる。例文帳に追加

This assembly type crank shaft 1 is integrally assembled by attaching a plurality of split pieces 2A-2I to one another at the plastic jointing parts 3. - 特許庁

明治元年(1868年)、京都府の成立とともに、上京の町1-45番に編成されるが、翌明治2年(1869年)には町改正で上京1-33番に再編成された。例文帳に追加

With the establishment of Kyoto Prefecture in 1868, the chogumi of Kamigyo was organized into bangumi (town unit) Nos. 1 to 45, but in the following year in 1869, they were reorganized into Kamigyo bangumi Nos. 1 to 33.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治元年(1868年)、京都府の成立とともに、下京の町1-41に編成されるが、翌明治2年(1869年)には町改正で下京1-32番に再編成された。例文帳に追加

With the establishment of Kyoto Prefecture in 1868, the chogumi of Shimogyo was organized into bangumi (town unit) Nos. 1 to 41, but in the following year in 1869, they were reorganized into Shimogyo bangumi Nos. 1 to 32.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

リアクトル1は、コイル2とコイル2が配置される磁性コア3とを具える合体10と、合体10を収納するケース4とを具える。例文帳に追加

A reactor 1 includes: an assembly 10 of a coil 2 and a magnetic core 3 in which the coil 2 is placed; and a case 4 that stores the assembly 10. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS