1016万例文収録!

「1457」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 1457に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1457を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

1457: Uchuben 例文帳に追加

康正3年(1457年) 右中弁 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kosho July 25, 1455 - September 28, 1457 例文帳に追加

康正1455年7月25日-1457年9月28日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Choroku September 28, 1457 - December 21, 1460 例文帳に追加

長禄1457年9月28日-1460年12月21日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1457 - Sadaijin (Minister of the Left) 例文帳に追加

長禄元年(1457年)左大臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The seventh chief priest, Zonyo (1396-1457) 例文帳に追加

第七代存如(1396~1457) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Zonnyo died on July 9, 1457 at the age of 62. 例文帳に追加

1457年7月9日(長禄元年6月18日)、62歳にて逝去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 31, 1457, he was posthumously awarded the rank of Juichii (Junior First Rank) and Sadaijin (Minister of the Left). 例文帳に追加

1457年(康正3年)2月27日、贈従一位左大臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 25, 1457, he became a priest. 例文帳に追加

長禄元年(1457年)8月28日(旧暦)に出家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1457, he became Jusanmi (Junior 3rd Rank) and was raised to Kugyo. 例文帳に追加

長禄元年(1457年)に従三位となり、公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He became Horigoe Kubo (the Governor-general based in Horigoe, Izu Province) on December 19, 1457. 例文帳に追加

1457年(長禄元年)12月19日、堀越公方就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On June 18, 1457 (old lunar calendar), Zonnyo entered nirvana at the age of 62. 例文帳に追加

長禄元年(1457年)6月18日(旧暦)存如が62歳で入寂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zonnyo passed away in 1457, and he took the position of absentee priesthood of Hongan-ji Temple in the same year. 例文帳に追加

長禄元年(1457年)、存如が没し、同年本願寺の留主職に就いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, having had no one's support, he ended up holing up in Higashiyama Toko-ji Temple in 1457. 例文帳に追加

ところが、長禄元年(1457年)には逆に義敏が東山東光寺に篭居するはめとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1455, he became Daijo daijin (Grand minister of state) (1455-1457). 例文帳に追加

康正元年(1455年)に太政大臣(1455年-1457年)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zonnyo (1396 to July 9, 1457) was a priest of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) in the Muromachi period, and the 7th head priest of the Hongan-ji Temple. 例文帳に追加

存如(ぞんにょ1396年(応永3年)-1457年7月9日(長禄元年6月18日(旧暦)))は、室町時代の浄土真宗の僧で、本願寺第7世。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jitenno (1440 - December 18, 1457) was the last leader of the Gonancho (the Second Southern Court) who attempted to rebuild the Southern Court (Japan). 例文帳に追加

自天王(じてんのう、永享12年(1440年)-長禄元年12月2日(旧暦)(1457年12月18日)は、南朝(日本)の再建を図った後南朝の最後の指導者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saneoki OGIMACHISANJO (1457 - February 10, 1481) was a Kugyo (top court official) during the Muromachi period. 例文帳に追加

正親町三条実興(おおぎまちさんじょうさねおき、長禄元年(1457年)‐文明(日本)13年1月3日(旧暦)(1481年2月1日))は、室町時代の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his childhood, he became a Buddhist monk in the Kyogoku-in of the Tenryu-ji Temple, but returned to secular life by the order from his younger brother Yoshimasa in 1457. 例文帳に追加

幼少期から天竜寺香厳院の僧となったが、弟の義政の命により長禄元年(1457年)に還俗する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshihiro SHIBA (or Yoshito SHIBA, 1457 – May 21, 1514) was the shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) during the late Muromachi period. 例文帳に追加

斯波義寛(しばよしとお/よしひろ、康正3年(1457年)-永正11年4月17日(旧暦)(1514年5月21日?)は室町時代後期の守護大名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masamichi KUSUNOKI (Date of birth unknown - December 18, 1457) was a busho (Japanese military commander) in Muromachi period. 例文帳に追加

楠木正理(くすのきまさみち、生年不詳-長禄元年12月2日(旧暦)(1457年12月18日))は室町時代の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However in 1457, surviving retainers of Akamatsu clan, which was ruined in Kakitsu War, attacked the force of Southern Court that was hiding in mountains of Yoshino, trying to restore impaired reputation of Akamatsu clan. 例文帳に追加

しかし、1457年、嘉吉の乱で没落した赤松氏遺臣が赤松氏名誉回復を目指し、吉野の山奥に潜んでいた南朝方を攻撃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1457, the Ainu tribes, led by the great Ainu chieftain Kosamaynu, rose in revolt, engaging in battle with the Kakizaki clan and with Nobuhiro TAKEDA. 例文帳に追加

1457年にアイヌの酋長であるコシャマイン率いる部族が蜂起して、蠣崎氏や武田信広らと戦う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ages of these artefacts are consistent with the date of the fall of Shinoridate Castle (1457) in the Battle of Koshamain of the same year recorded in "Shinra no Kiroku". 例文帳に追加

これらの遺物の年代は『新羅之記録』に記された長禄元年のコシャマインの戦いにおける志苔館陥落の時期(1457年)と矛盾しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His adopted son, Nobukata KIYOHARA, Shosanmi, jiju, Shonagon (1457 - 1550), was the son of Kanetomo YOSHIDA, and he studied, organized and summarized the myogyodo. 例文帳に追加

その養子となった吉田兼倶の子清原宣賢(きよはらのぶかた)(正三位・侍従・少納言)(1457年-1550年)は明経道を研究整理してとり纏めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The remains of the residence of the Edo clan was rebuilt as Edo-jo Castle in 1457 by Dokan OTA who was assigned to Edo. 例文帳に追加

江戸氏の居館跡はのちに、長禄元年(1457年)太田道灌が江戸に封じられた後江戸城として整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Italian painter and son of Fra Filippo Lippi (1457-1504) 例文帳に追加

イタリア人の画家でフラ・フィリッポ・リッピの息子(1457年−1504年) - 日本語WordNet

Moreover, it is presumed that the law code had been compiled during Oei (1394 to 1427), Bunan (1444 to 1448), and the Choroku (1457 to 1461) era. 例文帳に追加

また、応永・文安・長禄年間にも編纂が行われたと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1457 after the Choroku Incident occurred when Akamatsu clan's remaining aides, who lost in battle during the Kakitsu War, took away the sacred jewel (Shinji, Magatama) and fought against the Second Southern Court to exterminate them, during the following year the three sacred jewels were handed over to the Northern Court. 例文帳に追加

1457年(長禄元年)には、嘉吉の乱で没落した赤松氏の遺臣が長禄の変で神璽(勾玉)を奪い返し後南朝を殲滅する奮闘をしたので、翌年には三種の神器は北朝の手中に揃っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some uprisings are widely known; for example, the peasant uprising of the Shocho era in 1428, the Tokusei uprising of the Kakitsu era in 1441, the peasant uprising of the Kyotoku era in 1454, the peasant uprising of the Choroku era in 1457, the uprising of Yamashiro Province in 1478 and 1480, and so on. 例文帳に追加

1428年の正長の土一揆、1441年の嘉吉の徳政一揆、1454年の享徳の土一揆、1457年の長禄の土一揆、1478年及び1480年の山城土一揆がなどが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1457, surviving retainers of the Akamatsu clan regained the sacred jewel, one of the Three Sacred Treasures of the Imperial Family, and thanks to this achievement, the clan could be restored in the generation of Masanori AKAMATSU (grandchild of Yoshimasa) in the age of Yoshimasa ASHIKAGA (the Choroku Incident). 例文帳に追加

長禄元年(1457年)に赤松氏の遺臣が禁闕の変で後南朝に奪われた三種の神器のうちの神璽を奪還した事で足利義政時代の赤松政則(義雅の孫)のときに再興を果たしている(長禄の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1457, when Norihiro OUCHI, a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Suo Province, attacked the Aki-Takeda clan in terms of his relationship with the family of Itsukushima-jinja Shrine priest, Yukitsune supported the Aki-Takeda clan by the order of Katsumoto HOSOKAWA, Kanrei, shogunal deputy, together with the Mori clan and other Aki kokujins to beat back the Ouchi troops (the Yamamoto Battle). 例文帳に追加

1457年(長禄元年)、周防国の戦国大名・大内教弘が厳島神主家との関係で安芸武田氏を攻めた際には、管領・細川勝元の命を受け、毛利氏ら安芸国人とともに安芸武田氏を支援して大内軍を撃退した(山本合戦)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But in 1457, the gonancho forces were essentially ruined when they were betrayed by the surviving retainers of the AKAMATSU clan, who were seeking to restore the clan after their annihilation in the Kakitsu rebellion; the Southern Court descendants, the brothers Jitenno and Chugio, were assassinated, and the Grand Jewels were restolen. 例文帳に追加

後南朝は、嘉吉の乱で滅亡した赤松氏の再興を目指す赤松遺臣によって、1457年(長禄元年)に南朝後裔の自天王・忠義王なる兄弟が殺害され、神璽が奪還されることによって、実質的に滅亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the Three Sacred Treasures that were stolen, the sword was discovered at Kiyomizu-dera Temple, but the shinji were not found until 15 years later in 1457, when remaining followers of the Akamatsu clan, who had become impoverished during the Kakitsu Incident, recovered the shinji after a great battle during the Choroku Incident, and they were returned to the Northern Court the next year. 例文帳に追加

奪われた神器のうち、剣は清水寺で発見されるが、神爾は持ち去られたままであり、15年後の1457年(長禄元年)には、嘉吉の乱で没落した赤松氏の遺臣が長禄の変での奮闘により神爾を奪い返し、翌年には神爾は北朝の手に戻っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Choroku no hen was an incident that occurred on December 27, 1457 during the Muromachi period when former retainers of the Akamatsu family attacked angu (emperor's temporary palace) of Gonancho (Second Southern Court), made a surprise assault on the brothers of Sonshuo and Chugio who were descendants of the Southern Court emperor (the latter was a seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians" of the Southern Court), and took away Shinji (the sacred jewel). 例文帳に追加

長禄の変(ちょうろくのへん)は、室町時代の長禄元年12月2日(旧暦)(1457年12月27日)に赤松家遺臣らが後南朝の行宮を襲い、南朝の皇胤である尊秀王と忠義王(後南朝の征夷大将軍である)の兄弟を騙し討って、神璽を持ち去った事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Together with Hiromitsu OGAWA, gozoku (powerful kin group) in Yamato Province, the retainers attacked the angu of the Gonancho, based in Kitayama and Kawakami deep in Yoshino, on December 27, 1457, they defeated the brothers of Jitenno and Chugio who were descendants of the Southern Court emperor (the latter was a seii taishogun of the Gonancho), and took away the Shinji. 例文帳に追加

大和国の豪族・小川弘光とともに、吉野の奥で北山・川上に本拠を置いていた後南朝の行宮を長禄元年12月2日_(旧暦)(1457年12月27日)に襲撃、南朝の皇胤である自天王と忠義王(後南朝の征夷大将軍である)の兄弟を討ち倒して、神璽を持ち去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There remain records about Juro that all of his activities were carried out in Nara such as participation in Takigi-sarugaku with Onami held at Kofuku-ji Temple Daijo-in in 1457, performance of the role of 'Tsurujiro' as a member of the Kanze theater in Noh jointly performed by four groups held in 1465 when Yoshimasa ASHIKAGA visited Nanto, and a Noh performance held at Kofuku-ji Temple Chu-in in 1479. 例文帳に追加

十郎については、康正元年(1457年)興福寺大乗院で音阿弥とともに薪猿楽に出演、寛正6年(1465年)足利義政が南都を訪れるにあたっての四座立合能では観世方の一員として「鶴次郎」を演じ、文明(日本)11年(1479年)には興福寺中院で演能と、いずれも奈良での活動が記録に残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though there are various views on 'Asakusa nori,' which is representative of the nori of Edo, the view that put the origin in 1457-1459 at the latest was suggested in "Asakusa nori," a 1909 work by Kintaro OKAMURA. 例文帳に追加

なお江戸の海苔の代表とされる浅草海苔に関しては諸説あるが、岡村金太郎著『浅草海苔』(1909年)においては、遅くとも長禄年間(1457~1459年)頃まで遡らせる説が提示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in September of 1458, he was once again attacked by surviving retainers of the Akamatsu clan such as Toyotomo KODERA and was seriously injured; it is said that while he was escaping under the guard of Moritaka YOKOYA, who was the head of the Nonagase clan, he passed away on October 25, 1457 at Kofuku-ji Temple of Kaminoyamamura in Muro District, Kii Province (present-day Kumano City in Mie Prefecture). 例文帳に追加

併し長禄2年8月、再び赤松氏の遺臣である小寺豊職らの襲撃を受け重傷を負い、熊野八庄の野長瀬庄司である横矢盛高に守護されて落ち延びる途中、同年12月20日、紀伊国牟婁郡神ノ山村光福寺(現三重県熊野市)にて崩御したと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The response voice signal mixing section 1457 mixes the response voice signal delivered from the response voice signal selecting section 1455, with a voice signal indicating the speech of each user 19 mixed by an spoken voice signal mixing section 1456, and then transmits the mixed signals to each terminal unit 11.例文帳に追加

応答音声信号ミキシング部1457は、発言音声信号ミキシング部1456によりミキシングされた各々のユーザ19の発言を示す音声信号と、応答音声信号選択部1455から引き渡された応答音声信号をミキシングした後、各々の端末装置11に送信する。 - 特許庁

A response voice signal selecting section 1455 of the server device 14 determines whether conditions included in a response condition database 1444 are met, and when the conditions are met, the response voice signal selecting section 1455 reads a response voice signal associated with the conditions, from a response voice signal group 1445 and delivers it to a response voice signal mixing section 1457.例文帳に追加

サーバ装置14の応答音声信号選択部1455は、応答条件DB1444に含まれる条件が充たされるか否かを判定し、当該条件が充たされる場合には、当該条件に対応付けられた応答音声信号を応答音声信号群1445から読み出して応答音声信号ミキシング部1457に引き渡す。 - 特許庁

例文

Shogunal forces hunted down and executed the ringleaders of the Incident and recaptured the sword, but the Grand Jewels remained with the Gonancho forces who fled in 1457, the surviving retainers of the Akamatsu clan - which had been crushed in the Kakitsu Rebellion of 1441 - including Taro ISHIMI, Tatewaki NIUNOYA, and Mitsuyoshi KOZUKI, wishing to restore the Akamatsu clan's fortunes, went to the Gonancho headquarters at Kitayama near the provincial borders of Yamato and Kii Provinces (possibly referring to modern-day Kamikitayama village in Yoshino district, Nara Pref.), or perhaps at Sannoko (in Kawakami village of Yoshino district, Nara Pref.), and pretended to become vassals of the Gonancho before turning on them and striking down many of their forces, murdering Princes Jitenno and Tadayoshiten who were brothers and Imperial descendants of the Southern Court bloodline, before recapturing the Grand Jewels (in what became known as the Choroku Incident). 例文帳に追加

幕府軍によって変の首謀者たちが討たれ、剣が奪い返された後も神璽は後南朝に持ち去られたままであったが、1457年(長禄元年)に至って、1441年(嘉吉元年)の嘉吉の乱で取り潰された赤松氏の復興を願う赤松家遺臣の石見太郎、丹生屋帯刀、上月満吉らが、大和国・紀伊国国境付近の北山(奈良県吉野郡上北山村か)あるいは三之公(同郡川上村(奈良県))に本拠を置いていた後南朝に臣従すると偽って後南朝勢力を襲い、南朝の末裔という自天王・忠義王兄弟を殺害して神璽を奪い返した(長禄の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS