意味 | 例文 (999件) |
Levi's」が最も多い(5人)。例文帳に追加
Levi's was most popular (5 people) - 経済産業省
5人ずつの人の集り例文帳に追加
groups of five people each - EDR日英対訳辞書
(5)外国人人材の活用例文帳に追加
(5) Effective employment of foreigners - 経済産業省
内訳…侍2人、奉公人5人、足軽16人、中間5人、人夫4人、口取1人(計33人)乗馬1頭、駄馬1頭(計2頭)例文帳に追加
Breakdown - 2 samurai, 5 hokonin (servants), 16 foot soldiers, 5 chugen (soldiers one rank below common soldiers), 4 ninpu (laborers), 1 kuchitori (a person who leads the horse) (33 total), 1 cavalry horse and 1 packhorse (total of 2 horses). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は子供が5人います。例文帳に追加
She has 5 children. - Tatoeba例文
5時以降は大人のみの利用です。例文帳に追加
The library is open to adults only after 5. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
5人で遊ぶことは可能ですか?例文帳に追加
Is it possible to play with 5 people? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
徒目付、5両3人扶持(新参)。例文帳に追加
Kachi-metsuke, with a stipend of 5 ryo for three people (newcomer). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
横目付、5両3人扶持(新参)。例文帳に追加
Yokometsuke with a stipend of 5 ryo for three people (newcomer). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5.グローバル人材の育成例文帳に追加
5. Development of global human resources - 経済産業省
その事故で 5 人の人が亡くなった.例文帳に追加
Five persons were killed in the accident. - 研究社 新英和中辞典
うちは5人家族です。例文帳に追加
There are five people in our family. - Tatoeba例文
5人の子のうちの2番目例文帳に追加
the second of five children - Eゲイト英和辞典
2月5日蔵人例文帳に追加
March 4: Appointed to the post of keeper of imperial archives - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月16日(旧暦):非蔵人例文帳に追加
May 5: Hikurodo - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生涯に4人の妻と死別し、5人の妻を娶る。例文帳に追加
During his life, he took 5 wives but he was bereaved by 4 wives. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
合計…侍35人、奉公人112人、足軽141人、中間5人、人夫39人、口取22人(計354人)乗馬32頭、駄馬22頭(計54頭)例文帳に追加
In total, there were 35 samurai, 112 servants, 141 foot soldiers, 5 chugen, 39 laborers, 22 kuchitori (total of 354), 32 cavalry horses and 22 packhorses (total of 54 horses). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内訳…侍3人、奉公人5人、口取1人(計9人)乗馬2頭、駄馬1頭(計3頭)例文帳に追加
Breakdown - 3 samurai, 5 servants, 2 kuchitori (total of 9), 2 cavalry horses and 1 packhorse (total of 3 horses). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
居住地都市規模:5万人未満(9.7%)、5~10万人(10.3%)、10~30万人(23.3%)、30~50万人(15.1%)、50万人以上(41.6%)例文帳に追加
50,000-100,000 people (10.3%); 100,000-300,000 people (23.3%); 300,000-500,000 people (15.1%); 500,000 people or more (41.6%). - 経済産業省
戦死2人負傷5人行方不明1人例文帳に追加
Two of their number are killed in battle, while five are wounded and one vanishes without a trace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内訳鉄砲組1…侍1人、奉公人5人、足軽36人、人夫11人、口取2人(計55人)乗馬1頭、駄馬2頭(計3頭)例文帳に追加
Breakdown of teppo gumi 1 - 1 samurai, 5 servants, 36 foot soldiers, 11 laborers, 2 kuchitori (total of 55), 1 cavalry horse and 2 packhorses (total of 3 horses). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内訳…侍1人、奉公人4人、足軽19人、人夫5人、口取11人(計30人)乗馬1頭、駄馬1頭(計2頭)例文帳に追加
Breakdown - 1 samurai, 4 servants, 19 foot soldiers, 5 laborers, 11 kuchitori (total of 30), 1 cavalry horse and 1 packhorse (total of 2 horses). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
乗客は 5 人のイギリス人に対して 1 人の日本人の割合であった.例文帳に追加
There was one Japanese passenger for every five English. - 研究社 新英和中辞典
私の党には5人います。例文帳に追加
There are five persons in my party. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |