1016万例文収録!

「A Best 2」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > A Best 2に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

A Best 2の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 79



例文

he played best after a couple of martinis 例文帳に追加

彼は2、3杯のマティーニの後、最も上手に演奏した - 日本語WordNet

A vehicle 2 stores an individual driver model 12 and a best driver model 14.例文帳に追加

車両2は、個人ドライバモデル12と最良ドライバモデル14を記憶している。 - 特許庁

This resource center is a copy of the watchtowers of the castle of the day, and is a two-layered two-story wooden building made the best use of the gable. 例文帳に追加

この資料館は、同城御矢倉の往時の姿を模したもので、木造2層2階建ての破風を凝らしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The softened glass 2 is of a projecting shape and the best-suited manufacturing procedure is to press the glass 2 starting with the projecting part.例文帳に追加

軟化したガラス2の形状は、凸状形状であり、この凸状部分から押圧することが好適な製造方法である。 - 特許庁

例文

a deep and relatively narrow body of water (as in a river or a harbor or a strait linking two larger bodies) that allows the best passage for vessels 例文帳に追加

船を最適に通過させることができる、(川、港または海峡などにあり、2つの大きな水域をつなぐ)深く比較的狭い水域 - 日本語WordNet


例文

(2) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, announce its Best Execution Policy, etc. 例文帳に追加

2 金融商品取引業者等は、内閣府令で定めるところにより、最良執行方針等を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Then, in Kyosha, a competition among the best archers, two dishes of about 9cm in diameter are put together as a target. 例文帳に追加

成績優秀者により行われる競射では、直径三寸(約9cm)の皿2枚を合わせたものを的にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1955, he was again awarded the Blue Ribbon award for best supporting actor for his performance in the movies "Koko ni izumi ari" (Here Is a Fountain) directed by Tadashi IMAI and "Chiyari Fuji" (A Bloody Spear on Mount Fuji) directed by Tomu UHIDA. 例文帳に追加

1955年には今井正監督の『ここに泉あり』、内田吐夢監督の『血槍富士』で2度目のブルーリボン助演賞を受賞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 31, 1669, Shigenori made another attempt and broke Sonoemon's record by scoring 8,000 hits out of a total of 10,542 arrows, once again becomig the best in Japan. 例文帳に追加

寛文9年(1669年)5月2日(旧暦)に茂則は再度大矢数に挑み、総矢数10,542本中通し矢8,000本で葛西の記録を破り再度天下一となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was a big man and known as an expert, one of the best in the group, in swordsmanship, jujutsu and spearmanship. 例文帳に追加

大柄の人物で、組中1、2を争う剣術、柔術、槍術の相当の達人で、使い手として名を馳せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On Jan. 28, Hara Yumiko, 25, won the Osaka International Ladies Marathon in a personal best time of 2 hours 23 minutes 48 seconds. 例文帳に追加

1月28日,原裕(ゆ)美(み)子(こ)選手(25)が2時間23分48秒の自己ベストタイムで大阪国際女子マラソンを制した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The nuclear cross-sectional image (nO) showing a best accordance with the ultrasonic image (u) is manually selected from three-dimensional nuclear images 2.例文帳に追加

超音波画像(u)と最もよい一致性を示す核断面画像(n0)が、手動で、三次元核画像(2)から選択される。 - 特許庁

A band distribution module 112 distributes the band of (time region) of an open slot to best effort communication 1, 2 based on open slot information.例文帳に追加

帯域分配モジュール112は、空きスロット情報に基づき、空きスロットの帯域(時間領域)をベストエフォート通信1,2に分配する。 - 特許庁

The vehicle 2 inputs measurement data 11 in the driver models, predicts a driver operation 13 of the driver of the vehicle 2 and the best operation 15 of the best driver, and presents an advice 17 to the driver by using the difference 16 between them.例文帳に追加

車両2は、測定データ11をこれらドライバモデルに入力し、車両2のドライバが行うであろうドライバの操作13と、最良のドライバが行うであろう最良の操作15を予測し、この差分16を用いてアドバイス17をドライバに提示する。 - 特許庁

A system 1 for supporting the plan of utilizing biomass includes a means 2 for creating biomass distribution information; a means 3 for creating information about the best location of biomass utilization facilities; a means 4 for creating information about the best collection path for biomass resources; and a means 5 for evaluating the biomass utilization facilities for economic efficiency.例文帳に追加

バイオマス利用計画支援システム1は、バイオマス分布情報作成手段2と、バイオマス利用施設の最適立地点情報作成手段3と、バイオマス資源の最適収集経路情報作成手段4と、バイオマス利用施設の経済性評価手段5とを備える。 - 特許庁

A bottom voltage calculation portion 40 calculates a bottom voltage minimizing the operation characteristic curve of the optical modulator 2 based upon a half-wave voltage and the best voltage of the optical modulator 2.例文帳に追加

ボトム電圧算出部40は、光変調器2の半波長電圧と、最適電圧とに基づいて、光変調器2の動作特性曲線が最小値となるボトム電圧を算出する。 - 特許庁

It was the Buddhist temple on a huge scale described as follows; 'the wooden building was magnificent, it had a solemn and beautiful atmosphere, it was the best Buddhist temple in the world.' "Meigetsuki" (FUJIWARA no Teika's diary in Chinese writing style) (an article on June 5, Karoku 2), also mentioned; 'This Buddhist temple was too beautiful and solemn, there was no other temple like this throughout history.' "Gyokuyo" (Diary of Kanezane KUJO) an article on November 21, Shoan 3. 例文帳に追加

それは「土木之壮麗、荘厳之華美、天下第一之仏閣也」(『明月記』嘉禄2年6月5日条)、「今度事、華麗過差、已超先例」(『玉葉』承安3年11月21日条)といわれるほど大規模なものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) Cases in which there is a risk that the notification or publication of the usage objective would result in damage to the rights or best interests of research subject or a third party.例文帳に追加

(2) 利用目的を被験者等に通知し、又は公表することにより当該研究責任者の権利又は正当な利益を害するおそれがある場合 - 厚生労働省

A storing portion is provided on the lid 1 of the container 3, and the container is covered with another lid 2, in which a memo showing the best-before date, a description, a sample or the like are placed.例文帳に追加

容器3の蓋1に収容部を設け、もうひとつの蓋2を用意して蓋をし、その中に正味期限、説明書、サンプル等を入れて使用する。 - 特許庁

The cellular phone terminal 1-1 which has the best radio environment in a cellular phone network 2 becomes a master device, and accommodates the cellular phone terminals 1-2 to 1-4 as slave devices through a wireless LAN 3.例文帳に追加

携帯電話網2の電波環境が最もよい携帯電話端末1−1が、親機となって、携帯電話端末1−2〜1−4を子機として無線LAN3経由で収容する。 - 特許庁

A point at which the amplitude becomes maximum or jitter becomes minimum is the point of the best tilt, and the tilt of a pickup 2 or a disk motor 5 is adjusted on the basis of the above result.例文帳に追加

このときの振幅が最大又はジッタが最小となる点がチルト最良点であり、これに基づきピックアップ2又はディスクモータ5の傾きを調整する。 - 特許庁

This purchased commodity management server is connected to a cellular phone 2 for reading a two-dimensional code 5a storing one or more commodity information pieces including at least a purchased commodity and the best-before-date to communicate data with each other.例文帳に追加

少なくとも購入商品と購入商品の賞味期限とを含む1以上の商品情報が格納された2次元コード5aを読取る携帯電話機2とデータ通信可能に接続する。 - 特許庁

In a third step, n≥2 values of calculated metric are compared, and one of the radio links identified as a radio link which offers the best quality of service.例文帳に追加

第3のステップでは、計算されたメトリックのn≧2個の値を比較することにより、無線リンクの1つが、最良のサービス品質を提供する無線リンクとして識別される。 - 特許庁

In order to obtain both illumination and power generation efficiently, the best position is determined by changing the interval of a reflective shielding (3) and a panel for power generation (2) by using an adjustment board (8).例文帳に追加

照度と発電の両方を効率的に得るため、反射笠(3)と発電用パネル(2)の間隔を調整板(8)で可変しながら最良の位置を決定する。 - 特許庁

To make a machine part supplier 1 positively conduct sales support for an agent 2 via the Internet to promote sale while making the best use of a function in the agent, and to enrich customer service.例文帳に追加

機械部品の供給者1が、インターネットを通じて代理店2の営業支援を積極的に行い、代理店の機能を有効に生かしながら販売を促進すると同時に、顧客サービスの充実を図れるようにする。 - 特許庁

On July 13, 1662, he took part in Sanjusangen-do Temple's archery contest in Kyoto and recorded 6,666 hits out of a total of 10,025 arrows, breaking the record of Daiemon YOSHIMI of Kishu clan and making him the best archer in the country. 例文帳に追加

寛文2年(1662年)5月28日(旧暦)、京都三十三間堂で通し矢種目に挑み、総矢数10,025本中通し矢6,666本を記録し、紀州藩吉見台右衛門の記録を破り天下一となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking its scale, such as the budget and teaching staff, into account, Kyoto University, as a whole, can be ranked the second in Japan, but actually, it can be equal to Tokyo University, No. 1 university, in the quality of its very best students and teaching staff, who tackles the cutting-edge research. 例文帳に追加

予算や教員数といった規模も考慮した総合的な順位としては、日本で2番目の大学といえるが、実際最上部の学生や最先端をゆく教員の質は東大のそれに比肩しうる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just before he visited the inn where Omura was staying to thank him, his best friend (Michifusa MADENOKOJI) came rushing in and they talked for a long time, during which time Masujiro OMURA was attacked (1869). 例文帳に追加

礼を言うために大村のいる旅館を訪れる直前、親友(万里小路通房)が駆け込んできて長談義となり、その間に大村益次郎が襲撃されるという事件が起こっている(明治2年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1953, "Jigokumon" (Gate of Hell), likened to a historic picture scroll brimming with flamboyant colors, won the Palme d'Or grand prize at the Cannes Film Festival, an Academy honorary award and costume design award, and the New York Film Critics Circle Award for "Best Foreign Language Film." 例文帳に追加

1953年、華麗な色彩美あふれた歴史絵巻『地獄門』がカンヌ国際映画祭グランプリ、米アカデミー賞の名誉賞と衣装デザイン賞の2部門、ニューヨーク映画批評家賞外国語映画賞を受賞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 27, 1574, as an Imperial envoy of Emperor Ogimachi, he visited Nobunaga ODA with Masakiyo ASUKAI and delivered the imperial sanction of cutting ranjatai (a fragrant wood which is said to have the best aroma). 例文帳に追加

天正2年3月26日(1574年)、正親町天皇の勅使として、飛鳥井雅清と共に織田信長の下に訪れ、蘭奢待切り取りの勅許の旨を伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The scheduler 2 preferentially sets switch connection which passes the traffic of high priority in each time slot and allocates remaining switch connection to a best effort traffic.例文帳に追加

スケジューラは各タイムスロットで、高優先トラヒックを通過させるスイッチ接続を優先的に設定し、残りのスイッチ接続をベストエフォートトラフィックに割り当てる。 - 特許庁

When non-diffuse light is made to scan from the node 2 to the hub 3, the best exit angle data are put on a transmission signal to inform the hub 3 of the angle.例文帳に追加

同様にしてノード2からハブ3に対し非拡散光のスキャンを行う際に、先の最適出射角度データを送信信号に載せることにより、ハブ3側に対しその角度を知らせる。 - 特許庁

The driver model server 3 creates a driver model of the driver of the vehicle 2 by using the measurement data 11 and compares it with the existing best driver model.例文帳に追加

ドライバモデルサーバ3は、これを用いて車両2のドライバのドライバモデルを作成し、現在記憶している最良ドライバモデルとの優劣を判断する。 - 特許庁

Mr. Anderson having now been able to get two or three jars of gas, we shall have a few experiments to make, and I want to shew you the best way of making these experiments. 例文帳に追加

アンダーソンさんが、この気体をびん2、3個分集めてくれましたので、いくつか実験をやってみましょう。こういう実験をやるいちばんいい方法を見せたいんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Then, the radio terminal 5 selects the repeater 3 with the best radio quality as a new object for synchronization to be synchronized, and performs a re-participation request by notifying a management server 2 of a fact that the radio terminal 5 is synchronized with the repeater 3 to communicate with the management server 2.例文帳に追加

そして、無線端末5は、最も無線品質のよい中継機3を新たな同期対象として選択して同期し、当該中継機3と同期して管理サーバ2と通信する旨を管理サーバ2に通知することにより再参加の要求を行う。 - 特許庁

Furthermore, access to an optimum routing table of the PNAPs 20, 20a is provided to customers 1, 2 of a multi-home so that the customers 1, 2 of the multi-home connected to the PNAPs 20, 20a can recognize a best path with respect to a specific destination.例文帳に追加

更に、PNAP20,20aに接続されたマルチホームのカスタマ1,2が特定の宛先に関する最良の経路を知ることが可能となるよう該カスタマ1,2にPNAP20,20a最適化ルーティングテーブルへのアクセスを提供する。 - 特許庁

If we look at Fig. 3-2-16 2), we can see that enterprises that regard licensed tax accountants and certified public accountants as their best sources of advice take measures that require specialist knowledge, such as inheritancerelated measures, confirming that they set about tackling problems that could create a problem at the time of business succession from an early stage. 例文帳に追加

同図〔2〕を見ると税理士・公認会計士に対して最も親身に相談を行っている中小企業は、相続対策等のより専門的な知識が必要な対策を行っており、事業承継時にトラブルとなりそうなことに早期着手していることが確認できる。 - 経済産業省

There are provided the ink for ultraviolet curable inkjet, which exhibits a high shrinkage after curing, and best suited to the formation of a pattern 1 giving a convex feeling on a flexible substrate 2 such as textile fabric, leather and film; and an inkjet printing method, and a sheet having a convex pattern formed.例文帳に追加

インクが硬化後に高い収縮率を示し、繊維布帛、皮革、フィルムなどの可撓性のある基材2に凸感のある模様1を形成するのに最適な紫外線硬化型インクジェット用インク、インクジェットプリント方法および凸模様が形成されたシート。 - 特許庁

The Viterbi decoder has a COFDM demodulator 1, a depuncture unit 2, a ranch metrics forming unit 3, an addition-comparison-selection nit 4, a RAM block 5, a best path unit 6, an error unit 7 and a sequential controller 8 that controls the operation of the other units.例文帳に追加

ビタビデコーダは、COFDM復調器1と、デパンクチュアユニット2と、ブランチメトリクス形成ユニット3と、加算−比較−選択ユニット4と、RAMブロック5と、最良パスユニット6と、エラーユニット7と、他のユニットの動作を制御するシーケンシャル制御装置8とを有する。 - 特許庁

When confirming that an execution device for a first service (process I) has been automatically set in accordance with the set workflow, a device-in-charge determining part 23 of a server 2 asks a discovery 3 about the device that best matches the requirements of a set parameter.例文帳に追加

サーバ2の担当デバイス決定部23は、設定されたワークフローに基づいて1番目のサービス(処理I)における実行デバイスが「自動」で設定されていることを確認すると、設定されたパラメータの条件に最も適合するデバイスをディスカバリ3に問い合わせる。 - 特許庁

On the other hand, the capacitor element is formed by winding or laminating under a condition that the electrolyte is applied on respective dielectric films 2, 3 whereby the film capacitor is obtained by making the best use of a conventional production facility and excellent in productivity/economical property while having a high electrostatic capacity.例文帳に追加

また、各誘電体フィルム2,3に電解液を塗布した状態で巻回または積層してコンデンサ素子を形成するので、従来の生産設備を活かした生産性・経済性に優れた作用を有する静電容量の高いフィルムコンデンサが得られる。 - 特許庁

Shikanosuke KOJIMA mentioned before the formation of Shinsengumi (in July 1862) that Okita 'is someone who will definitely reach the level of a master of the sword later in his life' ("Kojima Nikki") and Kanefumi NISHIMURA, although critical of the Shinsengumi, called him 'Kondo's most cherished follower and the best swordsman in his unit' and 'a genius with the sword' ("Mibu Roshi Shimatsuki"). 例文帳に追加

小島鹿之助は新選組結成前(文久2年(1862年)7月)に「この人剣術は、晩年必ず名人に至るべき人なり」(『小島日記』)と述べているし、新選組に批判的な西村兼文は「近藤秘蔵の部下にして、隊中第一等の剣客なり」「天才的剣法者」(『壬生浪士始末記』)と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this tool, a spring is used to press eyelashes between warm heat/heat preservation part 1 and a trowel function 3, the eyelashes can be quickly curled by heat, and an angle is freely adjusted 2, thus beautifully and simply curling left and right eyelashes at the best position without any difficulty.例文帳に追加

マツ毛を ,▲12▼温・保熱部と コテの間でスプリングを使用してプレスし熱によりマツ毛を早くカールでき、自在に 角度調整することで全ての使用者は、左右のマツ毛を何ら支障無く任意の最良の位置で奇麗で簡単にカールすることができる器具。 - 特許庁

On the node 2 side, the quantity of received light is monitored during the scanning after switching to a quick communication operation mode of quickly reading out only a specific pixel sign corresponding to the hub detection position, and exit angle data giving the best light reception are extracted.例文帳に追加

ノード2側では、ハブ検出位置に応じた特定の画素信号のみを高速に読み出す高速通信動作モードに切り替えた上で上記スキャン中に受光量を監視し、最良に受光できるときの出射角度データを抽出する。 - 特許庁

A second fading compensation circuit which extends from the low C/N fading detection part 21 to an RF/IF AGC adjustment part 29 improves a C/N ratio by the AGC control of an RF amplifier 2 or an IF amplifier 5 based on an integral power value of an impulse wave of the best C/N ratio in an OFDM zone.例文帳に追加

低C/Nフェージング検出部21からRF/IF AGC制御調整部29に到る第2のフェージング補償回路部は、OFDM帯域の最良C/Nのインパルス波の積算電力値に基づくRFアンプ2やIFアンプ5のAGC制御制御によりC/Nを改善する。 - 特許庁

2) The proxy is a person judged capable of representing the intents and best interests of the research subject, and for whom a record of the relationship with the prospective research subject is made at the time of obtaining the informed consent, to be kept along with the consent form.例文帳に追加

② 代諾者は、提供者となるべき者の意思及び利益を最もよく代弁できると判断される者であり、代諾者からのインフォームド・コンセントに際しては、当該提供者となるべき者と代諾者との関係についての記録が作成され、同意書とともに保存されていること。 - 厚生労働省

2) The proxy is a person judged capable of representing the intents and best interests of the research subject, and for whom a record of the relationship with the prospective research subject is made at the time of obtaining the informed consent, to be kept along with the consent form.例文帳に追加

② 代諾者は、被験者となるべき者の意思及び利益を最もよく代弁できると判断される者であり、代諾者からのインフォームド・コンセントに際しては、当該被験者となるべき者と代諾者との関係についての記録が作成され、同意書とともに保存されていること。 - 厚生労働省

Timing: The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubictime in the worst case and quadratic time in the expected case.SequenceMatcher is quadratic time for the worst case and hasexpected-case behavior dependent in a complicated way on how many elements the sequences have in common; best case time is linear.例文帳に追加

タイミング: 基本的なRatcliff-Obershelpアルゴリズムは、予想の3乗、最悪の場合でも2乗となります。 SequenceMatcherオブジェクトは、最悪のケースに比べて4倍、予想される挙動は、シーケンスの中にどのくらいの要素があるのか(最良なのは一列の場合)、というややこしい状況に依存しています。 - Python

(3) The ice is taken out of the ice can 2 after freezing, used by cutting or breaking the ice according to use, and preserved as ice without losing a characteristic such as natural water, best water, mountain water, seawater, deep layer water of the sea, the mineral containing water, the color water, and odorous water.例文帳に追加

.氷は、凍結後に氷缶2から取り出して用途に応じて切断したり砕氷したりして用いられ、天然水、名水、山水、海水、海の深層水、ミネラル類含有水、色彩水、香り水などの特性を失うことなく氷として保存できる。 - 特許庁

例文

For this purpose, the extraction time of each of stock materials is previously adjusted so that the best flavor component of the stock material is extracted in warm water in approximately the same time as that in which the flavor component of a stock material is extracted in warm water in the shortest time among the materials 6 to be stored in the pack 2.例文帳に追加

このために、パック2に収容される夫々の素材6のなかで湯中にて最も短時間で旨味成分が抽出される素材と略同時間で湯中にて最良の旨味成分が抽出されるように他の素材のだし抽出時間を予め調整する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS