Bloomsburyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5件
English biographer and leading member of the Bloomsbury Group (1880-1932) 例文帳に追加
英国の伝記作家でブルームズベリーグループの主要なメンバー(1880年−1932年) - 日本語WordNet
Among the readers was Virginia WOOLF, who was also a member of the Bloomsbury Group. 例文帳に追加
その読者の中には、同じくブルームズベリーのヴァージニア・ウルフもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an inner circle of writers and artists and philosophers who lived in or around Bloomsbury early in the 20th century and were noted for their unconventional lifestyles 例文帳に追加
作家や芸術家や哲学者の派閥で、20世紀の初めにブルームズベリーかその周辺に住み、型破りな生活様式で知られるもの - 日本語WordNet
Eventually, "The Tale of Genji" was seriously introduced to the Western world by Arthur WALEY, of the Bloomsbury Group. 例文帳に追加
続いて、ブルームズベリー・グループのアーサー・ウェイリーにより、『源氏物語』は西洋世界に本格的に紹介されることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |