1016万例文収録!

「But still」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > But stillの意味・解説 > But stillに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

But stillの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1254



例文

But still.... 例文帳に追加

でもそれでも・・・ - James Joyce『姉妹』

He had tremendous power but still could move quickly. 例文帳に追加

力多以軽捷。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But he still slept. 例文帳に追加

が、まだかれは眠っていた。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

But he was still alive. 例文帳に追加

だが、彼はまだ生きていた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

例文

but still they sat and still chatted. 例文帳に追加

警官達は腰掛けてまだ話し込んでいます。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』


例文

But they still will not give up. 例文帳に追加

でも彼らはまだ諦めません。 - Weblio Email例文集

But I still don't want to go to sleep. 例文帳に追加

でも、私はまだ寝たくない。 - Weblio Email例文集

It is an old book but it is still in print. 例文帳に追加

古い本だがまだ出ている. - 研究社 新和英中辞典

This car is old, but it's still in running condition. 例文帳に追加

これは古い車だがまだ走る. - 研究社 新和英中辞典

例文

He's intelligent, but I still don't like him.例文帳に追加

彼は頭がよいがやはり嫌いだ。 - Tatoeba例文

例文

John is eighty years old but still fit.例文帳に追加

ジョンは80歳だが、元気だ。 - Tatoeba例文

John is eighty years old but still fit.例文帳に追加

ジョンは80歳だが、まだまだ元気だ。 - Tatoeba例文

It's just coffee, but it's still coffee.例文帳に追加

たかがコーヒー、されどコーヒーよ。 - Tatoeba例文

John's eighty years old, but still full of energy.例文帳に追加

ジョンは80歳だが、まだまだ元気だ。 - Tatoeba例文

that raddled but still noble face 例文帳に追加

疲れていたがまだ高貴な顔 - 日本語WordNet

insufficient but still passable 例文帳に追加

不完全ではあるがどうにか - EDR日英対訳辞書

He's intelligent, but I still don't like him. 例文帳に追加

彼は頭がよいがやはり嫌いだ。 - Tanaka Corpus

But still they lead me back to 例文帳に追加

そうしてぼくが辿り着いた道。 - Tanaka Corpus

The following year, he was given the rank of Jusanmi (Junior Third Rank), but he was still Hisangi (advisor at large). 例文帳に追加

翌年、従三位非参議。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But there are still some problems to be solved. 例文帳に追加

しかし,解決すべき問題もある。 - 浜島書店 Catch a Wave

But downside risks still remain. 例文帳に追加

しかし、下方リスクは依然残っている。 - 財務省

but still the lamp burned on, 例文帳に追加

まだ燃えつづけてしました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

but still she never moved. 例文帳に追加

でも彼女はぴくりともしません。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

but she was still alive. 例文帳に追加

ただ彼女は生きていますし、 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

but, you see, the author is still young. 例文帳に追加

作者もまだ若いことだし。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

And then suddenly, but still without looking up, 例文帳に追加

そしてとつぜん顔もあげずに - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

but still he slept. 例文帳に追加

でもピーターは目を覚ましません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

But it went still. 例文帳に追加

しかしやがて、大尉の身体は静まった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

But Symon still said nothing. 例文帳に追加

だがサイモンは何も言わなかった。 - G.K. Chesterton『少年の心』

They said the heat would let up, but it's still hot. 例文帳に追加

暑さが和らぐと言っていたが暑い。 - Weblio Email例文集

I saw your advertisement, but are you still accepting applications? 例文帳に追加

広告を見たんですが、まだ募集していますか? - Weblio Email例文集

But, I still don't know when I will be able to go to Italy. 例文帳に追加

でも、いつイタリアに行けるかまだわからない。 - Weblio Email例文集

But, even if your hate birthday, it will still come. 例文帳に追加

でも、誕生日は嫌でもやってくる。 - Weblio Email例文集

It is already 10 but she is still sleeping. 例文帳に追加

すでに10時ですが、彼はまだ寝ています。 - Weblio Email例文集

But I still feel that I have not studied enough. 例文帳に追加

でも私はまだまだ勉強不足であると感じています。 - Weblio Email例文集

He is 30 but he still doesn't work. 例文帳に追加

彼は30歳だがまだ就職していない。 - Weblio Email例文集

My fever went down, but my throat still hurts. 例文帳に追加

私は熱は下がりましたが、まだ喉が痛いです。 - Weblio Email例文集

Summer is also gradually ending, but it is still hot. 例文帳に追加

そろそろ夏も終わりだけど、まだまだ暑い。 - Weblio Email例文集

I'm 70 years old, but I'm still working. 例文帳に追加

私は70歳ですが、まだ働いています。 - Weblio Email例文集

I still can't speak English well but I'll do my best. 例文帳に追加

私は英会話はまだ上手くないけど頑張ります。 - Weblio Email例文集

I'm moving, but my new house still hasn't been completed. 例文帳に追加

私は引っ越しますが、まだ新居が完成していません。 - Weblio Email例文集

He's still only 40 but he looks old. 例文帳に追加

彼はまだ40歳だが年を取って見える。 - Weblio Email例文集

I still have a nasally voice, but my throat doesn't hurt anymore.例文帳に追加

私はまだ鼻声ですが、もう喉は痛くない。 - Weblio Email例文集

But, I still want to see you.例文帳に追加

でも私は今でもあなたに会いたいと思っています。 - Weblio Email例文集

I said the heat would let up but it is still hot. 例文帳に追加

暑さが和らぐと言っていたが暑い - Weblio Email例文集

I have read your Help pages, but I still don't know how to solve the problem. 例文帳に追加

ヘルプのページを見ても解決方法が分かりません。 - Weblio Email例文集

It has been over 20 days since the eruption, but it's still not over.例文帳に追加

噴火から20日以上たちますがまだ終息しません。 - 時事英語例文集

The course of a typhoon can be predicted, but it is still only a prediction.例文帳に追加

台風の進路は予想できますが、あくまで予想です。 - 時事英語例文集

I'm old but I still have all my marbles. 例文帳に追加

年はとっても判断力はまだある. - 研究社 新英和中辞典

例文

That exercise was difficult, but this is still more difficult. 例文帳に追加

あの練習問題は難しかったが, これはもっと難しい. - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS