例文 (10件) |
Chinese liquorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
To provide both a method for producing a brewed liquor having balanced taste or flavor, etc., by which excellent healthy effects of ingredients in raw materials having health care functions (e.g. a Chinese herbal medicinal material) and a brewed liquor thereof.例文帳に追加
保健機能を具備する原料(例えば、漢方材料)の成分の優れた健康効果が得られ、その味や風味等のバランスがとれた醸造酒の製造方法および醸造酒を提供することにある。 - 特許庁
In the Heian period, September on the Chinese lunar calendar was called Kiku-zuki (the month of the Chrysanthemum), and people set September 9 for the 'Chrysanthemum Festival' and cerebrated it to remove evil and pray for longevity by drinking Kikuka-shu (liquor made from Chrysanthemum, rice and millet, etc.) in 'Kikuka no en' (the feast to viewing Chrysanthemums held in the Imperial Court) with 'Kikuka no sakazuki' (drink cup of the feast of "Kikka no en"). 例文帳に追加
平安時代には、陰暦9月を菊月と呼び、9月9日を「菊の節句」「重陽の節句」とし、菊花酒を飲む「菊花の宴」「菊花の杯」で邪気を払い、長命を祈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was expressions likening a sexual activity between a man and woman to 'matsuri' in a phrase of Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment) and in a book of zappai (playful literature originating from haiku [a Japanese poem in seventeen syllables having a 5-7-5 syllabic form and traditionally containing a reference to the seasons]) (haiku collected in the streets) called yanagidaru (box-shaped, lacquered liquor cask) (written as 柳樽 and also as 柳多留 in Chinese characters) in the Edo period. 例文帳に追加
江戸時代の浄瑠璃の一節や柳樽(やなぎだると読み、柳多留とも表記する)という雑俳(巷から集めた俳句)の書籍のなかに「祭り」を男女の性行為の例えとして用いている表現がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, the method is characterized by including soaking the distilled liquor with the ingredient(s), and, in addition, at least one ingredient selected from the group consisting of cinnamon, Cordyceps sinensis, lemon grass, Psidium guajava, carrot, lemon berm, Chinese jujube, matrimony vine fruits, longan and momordicae grosvenori.例文帳に追加
さらに前記オリーブ薬膳酒の製造において、桂皮、冬中夏草、レモングラス、グァバ、人参、レモンバーム、タイソウ、クコの実、竜眼肉及びラカンカからなる群から選ばれる少なくとも一種の材料を前記蒸留酒に浸漬することを特徴とするオリーブ薬膳酒の製造方法。 - 特許庁
The flavor comprises, for example, coffee flavor, green tea flavor, black tea flavor, oolong tea flavor, cola flavor, flavor of Korean pickles, mint flavor, peppermint flavor, flavor of soup of fermented soybean paste, sauce flavor, mayonnaise flavor, cheese flavor, whisky flavor, flavor of Japanese rice liquor, rum flavor, sherry flavor, flavor of soup of Chinese noodles, and hot chili flavor.例文帳に追加
フレーバーは、例えば、コーヒー味や緑茶味、紅茶味、ウーロン茶味、コーラ味、キムチ味、ハッカ味、ペパーミント味、味噌汁味、ソース味、マヨネーズ味、チーズ味、ウイスキー味、日本酒味、ラム酒味、シェリー酒味、ラーメン汁、ホットチリ味等からなる。 - 特許庁
例文 (10件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |