1016万例文収録!

「Do not expect」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Do not expectの意味・解説 > Do not expectに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Do not expectの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

Do not expect too much. 例文帳に追加

期待し過ぎないで。 - Weblio Email例文集

I do not expect any surprise.例文帳に追加

サプライズはないだろう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Do not expect access in the near future. 例文帳に追加

しばらくアクセスはなさそうだ。 - JM

A great man of whom I do not know what to expect.' 例文帳に追加

得たいの知れない大人物さ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Please do not expect much of me. 例文帳に追加

あなたは私にあまり期待をしないで下さい。 - Weblio Email例文集


例文

Please do not expect much of my English. 例文帳に追加

あなたは私の英語を期待しないで下さい。 - Weblio Email例文集

numeric will not do what you expect. 例文帳に追加

数値的に扱うと、望む結果は得られないだろう。 - JM

We do not expect to publish any further updates to NetBeans Enterprise Pack 5.x. 例文帳に追加

NetBeans Enterprise Pack 5.x の機能アップデートのリリース予定はありません。 - NetBeans

Therefore, I do not expect to receive a report today. 例文帳に追加

だから、今日は持ってこないのではないかなと思いますね。 - 金融庁

例文

I do not expect you to subscribe to my opinion.例文帳に追加

あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。 - Tatoeba例文

例文

I do not expect you to subscribe to my opinion. 例文帳に追加

あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。 - Tanaka Corpus

I do not expect that the Fukuda Cabinet will deviate from this policy line. 例文帳に追加

福田内閣においても、この線は踏み外してはいないと思います。 - 金融庁

It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.例文帳に追加

私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 - Tatoeba例文

It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. 例文帳に追加

私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 - Tanaka Corpus

Many ISPs will not initiate negotiations and expect the client to do so. 例文帳に追加

しかし、多くの ISPではネゴシエーションを自分からは起こさず、 クライアントが起こすのを待っています。 - FreeBSD

As a result, do not expect X applications to have a common look and feel. 例文帳に追加

すなわち、Xアプリケーションに共通のルックアンドフィールを期待してはいけません。 - FreeBSD

"Most people consider Yugen as suggested feelings and do not expect more in Yugen. " 例文帳に追加

「人の多く幽玄なる事よといふを聞けば、ただ余情の体にて、更に幽玄には侍らず。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although I do not expect to face such a situation, I am tackling this issue with that kind of firm stance. 例文帳に追加

そうならないと思いますけれども、そういう決意で臨んでいるところでございます。 - 金融庁

We do not expect to publish any further updates to NetBeans Enterprise Pack 5.x.All our development efforts are now focused on NetBeans 6.0 with SOA.例文帳に追加

NetBeans Enterprise Pack 5.x に、今後アップデートを行う予定はありません。 現在、SOA と NetBeans 6.0 にすべての開発努力を集中しています。 - NetBeans

Although we are still putting the finishing touches, I do not expect that our request will specify the age threshold for "elderly people." 例文帳に追加

今、最終的な詰めを行っておりますが、「高齢者(○○歳以上)」という書き方はされないと思います。 - 金融庁

Therefore, I do not expect, at this point in time, that this problem will directly produce a serious impact on the Japanese financial system. 例文帳に追加

したがって、現時点において、この問題が直接我が国の金融システムに深刻な影響を与えるような状況にあるとは考えておりません。 - 金融庁

I do not expect, at this point in time, that this problem will directly produce a serious impact on the Japanese financial system. 例文帳に追加

現時点において、この問題が直接我が国の金融システムに深刻な影響を与えるような状況にあるとは考えておりません。 - 金融庁

I do not expect at all that the payment of insurance claims will have an immediate serious impact on the management of non-life insurance companies. 例文帳に追加

保険金の支払いによって直ちに損保会社の経営に深刻な影響があるとは全く考えておりません。 - 金融庁

Victoire Pisa's jockey, Mirco Demuro, hoped to do well in the race, but he did not expect to win. 例文帳に追加

ヴィクトワールピサのミルコ・デムーロ騎手はレースで良い成績を取りたいと思っていたが,優勝するとは思っていなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

In general, functions that take object references as arguments do not expect you to pass them NULL pointers, and will dump core (or cause later core dumps) if you do so.例文帳に追加

一般論として、オブジェクトへの参照を引数にとる関数はユーザがNULL ポインタを渡すとは予想しておらず、渡そうとするとコアダンプになる (か、あとでコアダンプを引き起こす) ことでしょう。 - Python

If you wish to see your connect speed and are using PAP or CHAP (and therefore do not have anything to chat after the CONNECT in the dial script -- no set login script), you must make sure that you instruct ppp(8) to expect the whole CONNECT line, something like this: 例文帳に追加

接続速度はログにとりたいけれど、PAP や CHAP を使っている (その結果、ダイヤルスクリプト中の CONNECT 以降に全く「やりとり」を行わない - set login スクリプトには何も書かない) のであれば、 ppp に expect を含んだ CONNECT 行すべてがくるまで待たせるようにしないといけません、以下のようになります。 - FreeBSD

In contrast, numbers like1.1 do not have an exact representation in binary floating point.End users typically would not expect 1.1 to display as1.1000000000000001 as it does with binary floating point. 例文帳に追加

1.1 のような数は、2 進数の浮動小数点型では正しく表現できません。 エンドユーザは普通、2 進数における1.1 の近似値が1.1000000000000001 だからといって、そのように表示してほしいとは考えないものです。 - Python

Thereby, the right and left wheel parking locks are released at the same time, and the problem that a vehicle behavior which a driver does not expect occurs because the timings of releasing the right and left wheel parking locks do not match can be avoided.例文帳に追加

これにより左右輪のパークロック解除が同時に完了することとなり、左右輪のパークロック解除完了タイミングがずれて運転者の予期しない車両挙動が発生する問題を回避し得る。 - 特許庁

However, what I am talking about are effects that may be transmitted to regional financial institutions in Japan through a variety of indirect routes, and I do not expect that the failure of regional banks in the United States will produce a direct impact. 例文帳に追加

しかしながら、これは様々な間接的なルートを経由しての話ということでありまして、米国における地域銀行の破綻が直接影響を及ぼすという性格のものではないと思っております。 - 金融庁

While we study various enforcement-related issues, we do not expect to revise the essential parts of the law itself. 例文帳に追加

だから、実施に当たって運用上のいろいろな問題を、どういう問題があるかということを検討するということであって、法律そのものについて基本的にこれを変えるというようなことにはならないと思います。 - 金融庁

Although we can only speak in this way (as described in the statement) at the moment, I do not expect to retreat on this matter. I will flexibly consider the possibility of going ahead, and I would like you to keep this in mind. 例文帳に追加

現時点ではこういう言い方ですけれども、後退することはないと思いますが、前進するという意味では柔軟にまた考えていきたいし、皆様方もそういうつもりでいていただきたいと思います。 - 金融庁

I have one more question regarding the compensation scheme for Tokyo Electric Power's nuclear accident. If the bill on this compensation scheme is not passed or takes a long time to be passed, do you expect that it will create major turmoil in the corporate bond market? 例文帳に追加

東電の賠償スキームでもう1問なのですが、今回のこの賠償スキームの法律が通らない場合、もしくは通るのに時間がかかった場合、大臣は社債市場に大きな混乱があるとお考えですか。 - 金融庁

Funds are necessary for reconstruction, and we must take many policy measures. I do not expect that any single measure alone would get the economy going smoothly. 例文帳に追加

一生懸命、何といいましても、復興のためにはお金が必要でございますから、それもたくさんの政策を駆使しないと、一つの政策さえ打てば、うまく経済が流れていくと思っておりません。 - 金融庁

To solve the problem wherein there are apparatuses from which expectation of complicated operations and tight management is difficult to expect and which do not necessarily have high computation capability and high storage capacity among the apparatuses making communication over the Internet.例文帳に追加

インターネットで通信する装置の中には、複雑な操作や厳重な管理を期待することが困難だと思われる装置も考えられ、必ずしも計算能力や記憶容量が大きいとは限らない。 - 特許庁

By the proper application of air I expect to be able to drive this egg out of one cup into the other by the force of my breath; but if I fail, it is in a good cause; and I do not promise success, because I have been talking more than I ought to do to make the experiment succeed. 例文帳に追加

うまく空気を使ってやると、この卵をこっちのコップから息の力だけで吹き出して、もう一つに移すことができるはずです。でも失敗しても、それはまともな目的のためだし、うまくいくとはお約束しませんよ。実験が成功するにはちょっとしゃべりすぎてますから。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Although I do not intend to make excessive investment in such regions, I expect that providing what is needed by such regions is unlikely to cause conflicts of interests. We must make efforts to avoid conflicts of interests. 例文帳に追加

過剰にそこに投資するとかという気持ちはありませんけれども、そういう人の住んでいる大事なところに、そこにきちっと必要なものが行くということからいけば、私は相反するというか、けんかする、そういう場面は少ないと見ています。そうならないように努力はしなければいけないと思います。 - 金融庁

Therefore, I cannot comment on the amount of insurance claims payments. All the same, since insurance companies have an adequate amount of reserves and capital, I do not expect that the insurance claims payments will have any immediate serious impact on their management. 例文帳に追加

したがって、現時点では具体的な保険金の支払い額を申し上げることはできませんが、各保険会社に関していえば、適切な準備金や資本金等を有してございまして、保険金の支払いについて、直ちに保険会社の経営に深刻な影響があるとは考えておりません。 - 金融庁

Support offices will be established across the country to offer specialist advice on a range of subjects, from early withdrawal from the marketplace for businesses that do not expect business succession to re-challenges for new businesses through, as necessary, lawyers, accountants, certified public tax accountants, Mismanagement consultants, etc.例文帳に追加

事業継続の見通しがつかない事業の早期撤退の決断から新たな事業への再挑戦へといった、一連の流れの中で、必要に応じて、弁護士、会計士、税理士、中小企業診断士等による専門的なアドバイスを実施する相談窓口を全国に設置する。 - 経済産業省

This means that the board members who often do not attend meetings not only get paid such an amount as I've just mentioned, but could also claim that they "knew nothing" when something happens. In my view, a governance system like this is, in all likelihood, quite far from the way laws expect a publicly-traded company to be managed. Can you please tell us how you see such a point of view? 例文帳に追加

あんまり出席しない人がそういうお金をとって、何か起きても何も知らないというふうになるようなガバナンス制度そのものというのは、恐らく金商法等で位置づけている、期待している株式会社のあり方とかそういうものとはかなり遊離したものではないかと思うのですけれども、そういう意味においてどうお考えなのか教えていただけますか。 - 金融庁

This is a very combustible substance; and if it be so combustible in air, what might you expect it would be in oxygen? I am about to shew it to you not in its fullest intensity, for if I did so we should almost blow the apparatus up—I may even now crack the jar, though I do not want to break things carelessly. 例文帳に追加

これはとても燃えやすい物質です。空気中でこんなに燃えやすいなら、酸素中ではどうなると思いますか? これをめいっぱいお見せすると、この装置自体がふっとびかねませんので、控えめにやってみますね。これでもびんが割れたりするかもしれませんが、軽率にものを壊したりしたくないですから。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

As for Japan’s financial sector, as I have been saying, Japanese financial institutions have limited exposures to subprime-related products and similar high-risk products compared with major U.S. and European financial institutions, so we do not expect that this problem will have a serious, direct impact on Japan’s financial system. 例文帳に追加

我が国の金融セクターに関して申し上げれば、従来から申し上げておりますように、このサブプライム関連、あるいは、それに類似した高リスク商品等の保有が、欧米の大手金融機関と比べて相対的に限定されているということで、この問題そのものが、現時点において我が国の金融システムに直接深刻な影響を与えるという状況にはないと認識をいたしております。 - 金融庁

The financial condition of Japan's financial sector as a whole, including deposit-taking financial institutions, remains sound compared with the U.S. and European financial sectors, as I pointed out earlier. So we do not expect for now that Japan will face a situation in which it is forced to take extraordinary measures, such as providing full protection of deposits. 例文帳に追加

我が国の預金取扱金融機関を含めた金融セクター全体としての財務は欧米の金融セクターと比べると相対的に健全性を保っているということは繰り返し申しているところでして、預金の全額保護といった例外的な措置を講じなければならないというような状況にはないと現時点では認識しております。 - 金融庁

You said that the bankruptcy of Lehman Brothers will not have a serious impact for now on Japanese financial institutions. However, I expect that securitization products originated by Lehman Brothers could begin to produce various ripple effects. What do you think of the possibility of the impact spreading? 例文帳に追加

今お話で出ましたリーマン・ブラザーズの経営破綻の影響ですが、一応、日本の金融機関に対して重大な影響を与えるものは今のところないというご発言がございましたけれど、とは言え、リーマン・ブラザーズが組成しました証券化商品等の影響が今後いろいろと波及してくる可能性はあると思うのですが、その更なる拡大等についてはどうお考えでしょうか。 - 金融庁

For example, in relation to the Great Hanshin and Awaji Earthquake, life insurance companies paid insurance claims for 8,396 cases, totaling 48.3 billion yen. The 46 life insurance companies in Japan earned combined net profits of 942.3 billion yen in fiscal 2009. In that sense, I do not expect that there will be any immediate serious impact on their management. 例文帳に追加

一例挙げますと、阪神・淡路大震災における生命保険会社の支払金が8,396件でございまして、金額にいたしまして483億円でございまして、生保会社46社でございますけれども、平成21年度の決算でも純利益が9,423億円出ておりますので、そういった意味でも、経営に直ちに深刻な影響があるというふうには考えておりません。 - 金融庁

As for the financial results in fiscal 2009, the 51 non-life insurance companies earned combined net profits of 216.2 billion yen and their net assets totaled 5.6 trillion yen. Although I hear that various harmful rumors are circulating, I do not expect at all that there will be a serious impact on the management of non-life insurance companies. 例文帳に追加

また、21年度決算でございますけれども、損害保険会社51社の純利益は2,162億円、純資産額は5兆6,000億円でございますから、そういった意味からも、色々な風評が流れているやに聞いておりますけれども、私としては、損保会社の経営に深刻な影響があるとは全く考えておりません。 - 金融庁

Last week, the Tokyo Stock Exchange announced the outline for a market for professional investors, which featured the adoption of much more relaxed rules than those applicable to existing markets, such as not setting any particular numerical criteria for listing and requiring only semiannual disclosure, instead of quarterly disclosure. As the establishment of markets for professional investors was also included in the FSA’s Better Market Initiative (Plan for Strengthening the Competitiveness of Japan’s Financial and Capital Markets), what do you expect of the TSE’s market for professional investors and what do you think will be the challenges in maintaining the quality of listed companies? 例文帳に追加

東京証券取引所が先週、プロ向け市場の概要を発表しまして、上場基準については特に数値基準を求めないとか、四半期開示も年2回でよいなど従来の市場よりも大幅にルールが簡素化されていますが、プロ向け市場は金融庁がまとめた市場強化プランの中にも盛り込まれていまして、東証のプロ向け市場について今後期待する点と、上場会社の質の面の維持が課題になると思いますが、長官のお気づきの点があればお願いします。 - 金融庁

In countries of more advanced civilization and of a more insurrectionary spirit, the public, accustomed to expect everything to be done for them by the State, or at least to do nothing for themselves without asking from the State not only leave to do it, but even how it is to be done, naturally hold the State responsible for all evil which befals them, and when the evil exceeds their amount of patience, they rise against the government and make what is called a revolution; 例文帳に追加

もっと文明が発展し反抗精神も旺盛な国では、公衆は国家が自分たちのために万事をやってくれると期待するのに慣れ、あるいは少なくとも、国家から許可を得るばかりかやり方まで教えてもわないと自分のためになにもしないことに慣れているのですが、当然ながら自分たちに降りかかる災厄すべては国家に責任があると考え、災厄が我慢の限界を越えると、政府に反抗して、いわゆる革命を起すのです。 - John Stuart Mill『自由について』

If the enforcement of this law leads to a problem with the fiscal condition or other matters of lenders, especially at small and medium-size regional financial institutionsalthough I do not expect it will directly lead to such a problemthe government will take such measures as injecting capital, as it did for seven banks including Hokuyo Bank, as you know, although the capital injection was not made as a result of this kind of measure. 例文帳に追加

これは貸し手側についての話です。特に地方の中小の金融機関について、この法律を実施することによって、財務その他の内容について、もし起きるとすれば、私はダイレクトにそういうことにならないと思いますけれども、万が一そういうことが起きてくる場合には、それは、これは政府がやりましょうということでやっているわけだから、それについて現在ご承知のように、こういうことをやった結果ではないのだけれども、北洋銀行はじめ7行に対して、資本注入というようなこともやっているわけです。 - 金融庁

On the other hand, as many as 18.3% of enterprises answered that they had not introduced any post-retirement schemes for older workers (Fig. 3-2-46). Considering that according to Fig. 3-2-45, seen earlier, 24.3% of enterprises say that they would like older workers scheduled for retirement to continue working but consider this unfeasible or do not expect workers to continue working, it would seem that action of one kind or another is in general being taken at enterprises that need to reemploy older workers.例文帳に追加

その一方で、高齢層従業員の定年後対策制度導入について「何もしていない」とする企業も18.3%あるが(第3-2-46図)、先の第3-2-45図によれば、退職予定高齢層の継続勤務について24.3%の企業が「働き続けることを期待するが実現困難」や「働き続けることを期待していない」と回答していることから見て、おおむね、高齢層の再雇用が必要な企業においては、何らかの対応が図られていると思われる。 - 経済産業省

例文

As I have been saying, the exposure of Japanese financial institutions to subprime-related products is small compared with their U.S. and European counterparts. In light of this, I do not expect that the turmoil in the global financial and capital markets will have a serious direct impact on Japan's financial system. Nevertheless, we need to pay close attention to future developments in the financial and capital markets. 例文帳に追加

これは以前から申し上げておりますように、サブプライム・ローン問題に関して言えば、我が国の金融機関によるサブプライム・ローン関連商品の保有というのは欧米の金融機関と比較して相対的に限定されている、ということでございまして、これを踏まえれば、現時点ではこうした金融・資本市場のグローバルな状況が直接我が国の金融システムに深刻な影響を及ぼすという状況ではないと考えておりますが、引き続き今後の金融・資本市場の動向には十分注意していく必要があると思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS