1016万例文収録!

「Filipino」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Filipinoの意味・解説 > Filipinoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Filipinoを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

a Filipino―(は)―a Filipina 例文帳に追加

フィリピン人 - 斎藤和英大辞典

She is Filipino.例文帳に追加

彼女はフィリピン人だ。 - Weblio Email例文集

I get mistaken for a Filipino. 例文帳に追加

よくフィリピン人に間違われます。 - Weblio Email例文集

My mother is a Filipino.例文帳に追加

私の母親はフィリピン人だ。 - Weblio Email例文集

例文

Are you a Filipino?例文帳に追加

あなたはフィリピン人ですか。 - Tatoeba例文


例文

our Filipino cook 例文帳に追加

私たちのフィリピン人のコック - 日本語WordNet

Her mother is a second generation Japanese Filipino. 例文帳に追加

母は日系フィリピン二世。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What Filipino food do you like?例文帳に追加

あなたはどんなフィリピン料理が好きですか? - Weblio Email例文集

I was able to make Filipino friends. 例文帳に追加

フィリピンの友達も作ることができた。 - Weblio Email例文集

例文

We always use to eat Filipino food. 例文帳に追加

私たちはいつもフィリピン料理を食べていた。 - Weblio Email例文集

例文

"Are you from Australia?" asked the Filipino.例文帳に追加

「オーストラリアからですか」とフィリピン人はたずねました。 - Tatoeba例文

the language of the Tagalog on which Filipino is based 例文帳に追加

フィリピン語が元であるタガログ族の人の言語 - 日本語WordNet

"Are you from Australia?" asked the Filipino. 例文帳に追加

「オーストラリアからですか」とフィリピン人はたずねました。 - Tanaka Corpus

Filipino cuisine often uses chicken and pork.例文帳に追加

フィリピン料理では鶏肉や豚肉をよく使います。 - 浜島書店 Catch a Wave

Hong Kong is also becoming a major destination for movement in Filipino labor force in recent years.例文帳に追加

また、香港が近年主要な労働者の移動先となっている。 - 経済産業省

A lechon, a whole roasted young pig, is a must for Filipino Christmas celebrations. 例文帳に追加

レチョン(子豚の丸焼き)はフィリピンのクリスマスのお祝いに欠かせないものです。 - 浜島書店 Catch a Wave

A typical Filipino meal includes sinigang, a sour soup with meat or seafood.例文帳に追加

典型的なフィリピンの食事にはシニガンという,肉や魚介類が入ったすっぱいスープが含まれます。 - 浜島書店 Catch a Wave

This shop inside a food court offers Filipino dishes like sinigang.例文帳に追加

フードコート内にあるこのお店では,シニガンなどのフィリピン料理を出しています。 - 浜島書店 Catch a Wave

Jollibee's sweet-tasting hamburgers, fried chicken and spaghetti suit Filipino tastes.例文帳に追加

ジョリビーの甘い味つけのハンバーガーやフライドチキン,スパゲッティはフィリピン人の好みに合っています。 - 浜島書店 Catch a Wave

However, for publicly listed companies that are more than 60% Filipino-owned, land ownership is possible例文帳に追加

ただし、フィリピン人が60%以上の資本を所有する株式会社等は土地所有可能 - 経済産業省

The Filipino side is also displaying strong interest in employment for Filipino nurses and care workers in Japan in its discussions with Japan regarding economic cooperation.例文帳に追加

日本との経済連携に関する議論に際しても、フィリピン側は日本でのフィリピン人看護師・介護師の就労について強い関心を示している。 - 経済産業省

a Filipino terrorist group that broke away from the Moro Islamic Liberation Front in 2001 in order to continue terrorism and kidnapping and extortion 例文帳に追加

2001年にテロ、誘拐、および恐喝を続けるためにモロ・イスラム解放戦線から離脱したフィリピンのテロリスト集団 - 日本語WordNet

Filipino cooking features a combination of sweet, sour and salty flavors but the food is usually not very spicy.例文帳に追加

フィリピンの料理は甘い味やすっぱい味,塩辛い味の組み合わせが特徴ですが,料理は通常あまり辛くありません。 - 浜島書店 Catch a Wave

An application for Utility Model Registration and other correspondences shall be in Filipino or English and must be addressed to the Director of the Bureau of Patents.例文帳に追加

実用新案登録出願及び他の通信は,フィリピン語又は英語によらなければならず,特許局長宛としなければならない。 - 特許庁

An application for industrial design registration and other correspondences shall be in Filipino or English and must be addressed to the Director of the Bureau.例文帳に追加

意匠登録出願及び他の通信は,フィリピン語又は英語によらなければならず,局長宛としなければならない。 - 特許庁

All applications must be addressed to the Director and shall be in Filipino or English and shall contain the following:例文帳に追加

すべての出願書類は局長宛としなければならず,フィリピン語又は英語によるものとし,かつ,次の事項を記載しなければならない。 - 特許庁

It is expected that when the agreement goes into effect Filipino nurses and care workers will be permitted to work in Japan.例文帳に追加

同協定の発効によって、フィリピン人看護師・介護福祉士の我が国での就労が可能となる見込みである。 - 経済産業省

According to the manager at Japan Care Project, the goal is for graduates of this program to assume a leadership role for Filipino care workers at care centers or nursing homes, in the case that Filipino care workers come to Japan as a result of the Japan-Philippines EPA going into effect in the future.例文帳に追加

ジャパン・ケア・プロジェクトの担当者によると、今後、日フィリピン経済連携協定の発効によってフィリピンから介護福祉士たちが来日した際には、この講座の卒業生たちが介護現場におけるフィリピン人介護福祉士のリーダー的役割を果たすことを目標としているとのことである。 - 経済産業省

Subject to the provisions on priority right, the filing date of an application shall be the date on which the Office received the payment for the required fee and the following indications and elements in English or Filipino:例文帳に追加

優先権に関する規定に従うことを条件として,ある出願の出願日は,所定の手数料並びに次の内容及び事項を英語又はフィリピン語で記載したものを庁が受領した日とする。 - 特許庁

Sec.32 The Application 32.1. The patent application shall be in Filipino or English and shall contain the following: (a) A request for the grant of a patent; (b) A description of the invention; (c) Drawings necessary for the understanding of the invention; (d) One or more claims; and (e) An abstract.例文帳に追加

32.1出願は,フィリピン語又は英語でなければならず,かつ,次のものを含まなければならない。 (a)特許の付与を求める願書 (b)発明の明細書 (c)発明の理解に必要な図面 (d)1以上のクレーム (e)要約 - 特許庁

Its duties are (i) to draft systematic project plans to promote and coordinate the overseas employment of Filipino workers while taking domestic labor force conditions into consideration, and (ii) to protect rights regarding fair and impartial employment.例文帳に追加

その任務は、主に、①国内労働力の状況を考慮し、フィリピン人労働者の海外雇用を促進・調整するための体系的事業計画を立案すること、②公平かつ公正な雇用に関する権利保護をすること、となっている。 - 経済産業省

The aging issue has now expanded the acceptance of the nursing field. Taiwan had accepted 35,7937 foreign workers by the end of 2007: Indonesian 32.3%, Thai 24.1%, Filipino 24.1% and Vietnamese 19.3%.例文帳に追加

高齢化に伴う介護分野等における受入れが拡大している現在、2007年末時点で台湾は35万7,937人の外国人労働者を受け入れており、インドネシア人が32.3%、タイ人が24.3%、フィリピン人が24.1%、ベトナム人が19.3%と続いている。 - 経済産業省

Such request shall be in Filipino or English and may be made at any time within six months before the expiration of the period for which the registration was issued or renewed, or it may be made within six months after such expiration on payment of the additional fee herein prescribed.例文帳に追加

当該請求書は,フィリピン語又は英語で記載しなければならず,登録の発行又は更新に係る期間の満了前6月以内のいつでも提出することができ,又は当該満了後6月以内は,本規則に定める追加の手数料を納付して提出することができる。 - 特許庁

40.1. The filing date of a patent application shall be the date of receipt by the Office of at least the following elements: (a) An express or implicit indication that a Philippine patent is sought; (b) Information identifying the applicant; and (c) Description of the invention and one or more claims in Filipino or English.例文帳に追加

40.1特許出願の出願日は,少なくとも次のものを庁が受理した日とする。 (a)フィリピン特許を求める旨の明示の又は暗示の表示 (b)出願人を特定する情報 (c)フィリピン語又は英語で記載された発明の明細書及び1以上のクレーム - 特許庁

146.2. Such request shall be in Filipino or English and may be made at any time within six months before the expiration of the period for which the registration was issued or renewed, or it may be made within six months after such expiration on payment of the additional fee herein prescribed.例文帳に追加

146.2願書は,フィリピン語又は英語で記載しなければならず,登録され若しくは更新された期間の満了前6月以内のいつでも提出することができ,又は期間の満了後6月以内は所定の追加の手数料を納付することにより提出することができる。 - 特許庁

The filing date of a patent application shall be the date on which the Office received the following elements in English or Filipino: (a) An express or implicit indication that a Philippine patent is sought; (b) Information identifying the applicant; and, (c) Description of the invention and one or more claims.例文帳に追加

特許出願の出願日は,庁が次の要素を英語又はフィリピン語で受領した日とする。 (a)フィリピン特許を求める旨の明示の又は黙示の表示 (b)出願人を特定する情報,及び (c)発明の明細書及び1以上のクレーム - 特許庁

Selection is made from among Filipino candidates who meet certain conditions, are given permission to enter Japan and work within certain limits, and who would subsequently within a certain period acquire the National Certificate of Japan and work as nurses and care workers at designated facilities that will accept them.例文帳に追加

一定の要件を満たすフィリピン人の中から選抜を行い、我が国への入国及び一定の範囲内での就労を認めた上、その後一定の期間内に我が国の国家資格を取得して看護師・介護福祉士として、指定された受入施設で就労するというものである。 - 経済産業省

Sec.127 Filing Date 127.1. Requirements. - The filing date of an application shall be the date on which the Office received the following indications and elements in English or Filipino: (a) An express or implicit indication that the registration of a mark is sought; (b) The identity of the applicant; (c) Indications sufficient to contact the applicant or his representative, if any; (d) A reproduction of the mark whose registration is sought; and (e) The list of the goods or services for which the registration is sought.例文帳に追加

第127条 出願日 127.1要件-出願日は,英語又はフィリピン語で記載された次の事項及び要素を庁が受理した日とする。 (a)標章の登録を求めることの明示の又はその趣旨の表示 (b)出願人の特定 (c)出願人又は代表者がいる場合は代表者に連絡をするために十分な表示 (d)登録を求める標章の複製 (e)登録を求める商品又はサ-ビスの一覧表 - 特許庁

An application for a patent shall be in Filipino or English and shall be filed in writing either directly to the Bureau or by post and must be addressed to the Director. The application shall contain the following: (a) A request for the grant of a patent; (b) A description of the invention; (c) Drawing(s) necessary for the understanding of the invention; (d) One or more claims; and (e) An abstract.例文帳に追加

特許出願書類は,フィリピン語又は英語によるものとし,局に直接又は郵送により書面で提出し,局長宛としなければならない。出願書類には,次のものを含める。 (a)特許の付与を求める願書 (b)発明の明細書 (c)発明の理解に必要な図面 (d)1以上のクレーム,及び (e)要約 - 特許庁

Sec.31 Right of Priority An application for patent filed by any person who has previously applied for the same invention in another country which by treaty, convention, or law affords similar privileges to Filipino citizens, shall be considered as filed as of the date of filing the foreign application: Provided, That: (a) the local application expressly claims priority; (b) it is filed within twelve months from the date the earliest foreign application was filed; and (c) a certified copy of the foreign application together with an English translation is filed within six months from the date of filing in the Philippines.例文帳に追加

第31条 優先権 条約,協定又は法律によりフィリピンの国民に類似の特典を与える外国において同一の発明について先に出願をした者によりなされた特許出願は,その外国での出願をした日に出願をしたものとみなす。ただし, (a)当該出願において優先権を明示して主張し, (b)最先の外国での出願がなされた日から12月以内に出願し,かつ (c)フィリピンにおける出願日から6月以内に当該外国での出願の認証謄本を英語での翻訳文とともに提出することを条件とする。 - 特許庁

An application for patent filed by any person who has previously applied for the same invention in another country which by treaty, convention, or law affords similar privileges to Filipino citizens, shall be considered as filed as of the date of filing of the foreign application: Provided, That: (a) the local application expressly claims priority; (b) it is filed within twelve months from the date the earliest foreign application was filed and (c) a certified copy of the foreign application together with an English translation is filed within six months from the date of filing in the Philippines (Sec. 31, IP CODE).例文帳に追加

条約又は法律によりフィリピンの国民に同様の特典を与える外国において同一の発明を先に出願している者によりなされた特許出願は,その外国出願の出願日になされたものとみなす。ただし,次を条件とする。 (a)当該フィリピンにおける出願において優先権を明示的に主張すること (b)当該出願を最先の外国出願を行った日から12月以内に行うこと,及び (c)フィリピンにおける出願日から6月以内に当該外国出願の認証謄本を英語の翻訳文とともに提出すること (IP法第31条) - 特許庁

例文

To be acceptable for recording, the assignment: (a) Must be in writing and if in a language other than English or Filipino, the document must be accompanied by an English translation; (b) Must be acknowledged before a notary public or other officer authorized to administer oaths and perform other notarial acts, and be certified under the hand and official seal of the said notary or other officer; (c) Must be accompanied by an appointment of a resident agent, if the assignee is not domiciled in the Philippines; (d) So that there can be no mistake as to the patent or application intended, must identify the letters patent involved by number and date, giving the name of the patentee and the title of the invention as set forth in the patent; in the case of an application for patent, the application number and filing date of the application should be stated, giving also the name of the applicant, and the title of the invention, set forth in the application, but if an assignment is executed concurrently with or subsequent to the execution of the application but before the application is filed, or before its application number is ascertained, it should adequately identify the application, by its date of execution and name of the applicant, and the title of the invention; and (e) Must be accompanied by the required recordal and publication fees.例文帳に追加

受理されて記録されるためには,譲渡証は,次の通りでなければならない。 (a)書面によるものとし,英語又はフィリピン語以外の言語による場合は,当該書類に英語の翻訳文を添付しなければならない。 (b)公証人,又は宣誓を司り,その他の公証行為を行う権限を有するその他の上級職員の面前で確認を受け,当該公証人その他の上級職員の署名及び公印によって認証を受けなければならない。 (c)譲受人がフィリピンに住所を有していない場合は,フィリピンに居住する代理人の選任書を添付しなければならない。 (d)当該特許又は出願に関して錯誤がないように,関係する特許証を番号及び日付で特定し,特許に記載された特許権者の名称及び発明の名称を示さなければならない。特許出願の場合は,出願番号及び出願日を記載し,出願書類に記載された出願人の名称及び発明の名称も示さなければならない。ただし,出願書類の作成と同時に又はその後に出願書類が提出される前若しくは出願番号が確定する前に譲渡証を作成する場合は,出願書類の作成日及び出願人の名称並びに発明の名称により,当該出願を適切に特定しなければならない。 (e)所定の記録及び公告手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS