1153万例文収録!

「General Message」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > General Messageに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

General Messageの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 62



例文

This automatic transaction system has a mail address of a general terminal 15 in a user's account data registered in a bank host device 12 and transmits by a mail a message or an image of the user to the registered mail address by the user to operate an automatic transaction device 11.例文帳に追加

自動取引システムは、銀行ホスト装置12に登録される利用者の口座データに汎用端末15のメールアドレスを含み、利用者が自動取引装置11を操作することにより、その登録されたメールアドレス先に利用者のメッセージや画像をメール送信する。 - 特許庁

To solve the following problems: lid-attached containers such as a normal teakettle or teapot used in a general family imparting interest or pleasure having a characteristic in time of use are few; and lids or containers themselves each capable of transmitting a message or representing something are not many.例文帳に追加

一般家庭で使用されている通常の湯沸しやティーポットなど蓋付き容器は、使用に際して特色の有る面白さや楽しさを感じさせるものは少なく、そして又、蓋や容器自体がメッセージを発信したり、あるいは何かを表現したり出来るものはあまり無い。 - 特許庁

To impart maximum flexibility and interactive operation capability to MPEG-21 terminals of different applications and widely utilize the imparted properties by defining a general-purpose message structure having syntax and semantics for facilitating communication between various processing engines by a particular method.例文帳に追加

多様な処理エンジン間において特定の方法で通信を容易にするための、シンタックスとセマンティクスを備えた汎用メッセージ構造を定義することにより、異なるアプリケーション用の異なるMPEG−21端末に最大限の柔軟性及び相互動作性を持たせて幅広く利用できるようにする。 - 特許庁

To provide a telephone communication system, wherein a general telephone terminal having sophisticated functions, including existing automatic answering telephone functions can be used, connection of a videophone can be attained, and a caller can select an automatic answering videophone or a voice automatic answering telephone and stores its message to the selected telephone.例文帳に追加

既存の留守番電話機能内蔵の高機能一般電話端末を使用できると共にテレビ電話接続もでき、発信者が留守番テレビ電話もしくは音声による留守番電話を選択しメッセージを保存することが出来る電話通信システムを提供すること。 - 特許庁

例文

When it is detected by a navigation device 10 that the vehicle arrives at a predetermined distance range of the exit tollgate, a voice processor 40 prepares a message based on information memorized in the S-RAM 34 and a speaker 41 informs the vehicle of a lane to be passed (automatic toll collection lane or general lane).例文帳に追加

ナビゲーション装置10によって車両が出口料金所の所定距離範囲内に達したことが検出されると、SRAM34に記憶された情報に基づき、音声プロセッサ40がメッセージを作成し、スピーカ41より、通過すべきレーン(自動料金収受レーンまたは一般レーン)を知らせるものである。 - 特許庁


例文

Specifically, when daimyo or hatamoto (a direct retainer of the bakufu) were going to have an audience with seii taishogun (literally, "the great general who was to subdue the barbarians") or when a messenger taking a present from a daimyo was sent to the Edo castle, Sojaban checked the person's name and the content of the present to report them to the shogun, and, when the shogun gave a grant, notified the person of the message. 例文帳に追加

具体的には大名・旗本が征夷大将軍に拝謁する際、あるいは在国の大名が献上品を使者に持たせて江戸城に派遣した場合に、その氏名と献上品の内容を確認して将軍に報告し、将軍が下賜を行う際にその伝達にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is common general knowledge to express one’s feeling of gratitude when a contract for sale is concluded. It is mere addition of commonly known means to add a message-outputting means to an electronic transaction machine. Therefore, in an electronic transaction machine having a display means, to add a message-outputting means saying "Thank you!" after receiving purchase orders is within the ordinary creative activity expected of a person skilled in the art. 例文帳に追加

売買契約が成立したときに売り手が買い手に対して感謝の気持ちを表明することは一般常識であり、かつ、電子商取引装置においてメッセージを出力する機能を付加することは周知・慣用手段の付加に該当するから、「表示手段を有する電子商取引装置」において、商品を購入後に「お買い上げありがとうございました」というメッセージを出力する手段を付加することは、当業者の通常の創作能力の発揮に当たる。 - 特許庁

A gateway device 44, which concerts an incoming call report to incoming call report information described in a prescribed general description language and correlates an incoming call report displayed on a display part of the subscriber terminal 42 and an originating call indication function to a storer terminal 43 which is discriminated by the ID of the originating source to each other is arranged between the message storage device 43 and the network 40.例文帳に追加

メッセージ蓄積装置43とネットワーク40との間に、着信通知を所定の汎用記述言語で記述され、加入者端末42の表示部で表示される着信通知と発信元のIDで識別される蓄積者端末43への発信指示機能とを関連付ける着信通知情報に変換するゲートウェイ装置44を配置する。 - 特許庁

About 500 audiences attended including ambassadors from various countries, Japanese Diet members, senior officials of various Japanese governmental ministries and private companies and academic experts; there was also a video message from OECD Secretary-General Angel Gurria . The forum provided an important opportunity to call for cooperation among broad sectors of people in East Asia.例文帳に追加

グリアOECD事務総長からもビデオメッセージが寄せられ、各国大使、国会議員、各省庁幹部、企業関係者、学識有識者等幅広いトップリーダーを含む計約500名の聴衆を得て開催され、今後ERIAが、東アジアの「Center of Excellence」として政策研究・政策提言活動を展開していくに当たり、東アジアの幅広い関係者の協力を呼びかける貴重な機会となった。 - 経済産業省

例文

(ii) Where the Obligor, etc. has made a request on the timing of performance or on contact to or from such Obligor, the act of telephoning the Obligor, etc., transmitting a message by using a facsimile machine, or visiting the residence of the Obligor, etc. during hours other than those provided by a Cabinet Office Ordinance as prescribed in the preceding item, without justifiable grounds such as that said request is not found to be reasonable in terms of general social norms; 例文帳に追加

二 債務者等が弁済し、又は連絡し、若しくは連絡を受ける時期を申し出た場合において、その申出が社会通念に照らし相当であると認められないことその他の正当な理由がないのに、前号に規定する内閣府令で定める時間帯以外の時間帯に、債務者等に電話をかけ、若しくはファクシミリ装置を用いて送信し、又は債務者等の居宅を訪問すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

More specifically, it is highly probable that the seller may reasonably claim that his/her declaration of intent is invalid on the basis of its miscomprehension by arguing that the purchaser was aware of that the indicated price was incorrect, where a price, one digit less than the market price, was erroneously indicated for products such as large-sized TVs, of where the rough price range in the market would be relatively familiar to general consumers, or where the purchaser obviously made an offer to buy a product after browsing an anonymous message board on a website discussing the incorrectness of the indicated price. 例文帳に追加

具体的には、大型テレビのように市場価格上下限が比較的明瞭で消費者が大まかな価格相場を把握していると考えられる製品につき通常の相場価格より1桁安い価格を表示した場合や、匿名掲示板で価格誤表示が取り上げられているのを見て注文を行ったことが明らかな場合などでは、購入希望者が価格誤表示を認識していたとして売主が錯誤無効を主張できる可能性が高い。 - 経済産業省

例文

Article 19 of the Act on General Rules of the Application of Laws ("hou no tekiyou ni kansuru junsokuhou" in Japanese, hereinafter, the "Act on the Application of Laws") applies to the posting of defamatory messages on electronic message boards that are accessible from anywhere in the world. It provides that damages can be incurred across a number of countries in which the posted defamatory messages have been read. These damages may be obtained regardless of whether the victim of the defamation has sought an injunction or compensatory damages. The defamation shall be determined by the law which governs the place of the victim's permanent residence (that is, where the victim is a legal entity (hojin) or other corporate association (shadan) or financial foundation (zaidan), the law which governs its principal business location). 例文帳に追加

通則法第19条によれば、世界中どこからでもアクセス可能なインターネット上の掲示板で名誉や信用を毀損するような書き込みがなされ、それが閲覧された様々な国々でそれぞれ被害が発生したような場合であっても、そのことに基づいて差止や損害賠償を請求する際には、被害者の常居所地法(被害者が法人その他の社団又は財団である場合にはその主たる事業者の所在地の法)に従って請求の可否が決せられることになる。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS