IDEASを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2456件
In other words, it is possible that studying in depth exactly what is happening at SMEs could lead to new and previously unconsidered ideas on how to make it easier to combine work and parenting (tendency (2) in Fig. 3-3-43).例文帳に追加
すなわち、中小企業で「実際に起こっていること」の実態を掘り下げていくことで、今まで考えられて来なかった、仕事と育児を両立しやすくするための新しい発想が生まれてくる可能性もあるのではないだろうか(第3-3-43図の「発想の方向(2)」)。 - 経済産業省
Exposing staff to outside knowledge and information helps them to see their own work and their SMEs’ products in a new light, and also helps them to gain essential information. This will sow in them the seeds of new ideas, improve their technical capabilities, and all of this presumably will make a contribution to the training of innovative personnel.例文帳に追加
外部の知識や情報に触れ、新たな視点で自身の業務や自社の商品を見直したり、必要なことを学んでいくことは、新たなアイディアの種を蓄えたり、技術力を高め、ひいてはイノベーション人材の育成に寄与するものと考えられる。 - 経済産業省
The ideas expressed in the “eQuality” proposal are based on the principles and concepts founded in the “Okinawa Charter on Global Information Society” issued by the Kyushu-Okinawa Summit in July 2000, and on the Basic Law on the Formation of an Advanced Information and Telecommunications Network Society (IT Basic Law) that took effect in January 2001.例文帳に追加
この「eQuality」の確保を課題とした本提案の思想は、2000年7月の九州・沖縄サミットで発出されたIT 憲章および2001年1月に施行された高度情報通信ネットワーク形成基本法(IT 基本法)の理念とも呼応するものとなっている。 - 経済産業省
To provide a web site capable of allowing a consumer to obtain the opinions and ideas of other consumers and information on merchandises and services and to transmit his/her own opinion and allowing an enterprise and an organization to provide the information on the merchandises and services and to collect the opinions of the consumers concerning the merchandises and the services.例文帳に追加
消費者が、他の消費者の意見やアイデア、商品やサービスの情報を入手し、自分の意見を伝達し、企業や団体が商品やサービスの情報を提供し、商品やサービスに関する消費者の意見を収集可能なウェブサイトを提供する。 - 特許庁
Profile information as property information of a portable terminal that an individual uses and preference information as information on individual's preference and ideas are separately ciphered and then used after map information which can specify both those pieces of information with the same item (key) is deleted.例文帳に追加
個人の利用している携帯端末の属性情報であるプロファイル情報と個人の好みや趣向の情報であるプリファレンス情報とを分離して暗号化し、更にこれ等両情報を同一の項目(キー)で特定できるマップ情報を削除したうえで利用する様構成する。 - 特許庁
To provide food comprising a coating body and content liquid produced by charging content liquid composed of oil-phase preparation liquid and water-phase preparation liquid in the inner part of the coating body such as a capsule coating, and creating new taste mainly comprising a water phase through considering various ideas in a procedure for blending or preparing the content liquid.例文帳に追加
カプセル皮膜等の被覆体の内部に油相および水相の調合液よりなる内容液を充填してなる食品において、内容液の調合ないし調製方法に工夫を凝らすことにより水相が主体の新規な味わいを醸し出す食品を提供する。 - 特許庁
To provide a new artificial culture medium for Matsutake carpophores, a basal culture medium or an additional liquid culture medium for the artificial culture medium, and an artificial culture method for Matsutake carpophores with these culture media, where knowledge and ideas regarding technology in artificial culture of Matsutake accumulated through the years are achieved.例文帳に追加
マツタケの人工栽培技術に対し、永年に亘って培ってきた知見と新たな発想とを生かし、新規なマツタケ子実体の人工栽培用培地、およびそのための基本培地もしくは同追加液体培地、ならびにそれらによるマツタケ子実体の人工栽培方法を実現する。 - 特許庁
In an H-shaped gauge with a horseshoe shape, support its legs can be integral and/or assembled with solely and/or with a slider, and various kinds of ideas are made to add an illuminating system, a nonskid mechanism, and various kinds of functions of slidability, movability, angle display or others to the gauge.例文帳に追加
馬蹄形型、H型のゲージであって、その支持脚が単独で及び/又はスライド体と一体及び/又は組立可能で、そのゲージに照明システム、滑り止め機構、種々のスライド可能又は移動可能、角度表示等の機能を付加する等種々の工夫を凝らした。 - 特許庁
In these remarks, I have stated some of my ideas as the Minister of State for Financial Services. I am resolved to continue to do my best in policy management with your kind support. I would appreciate the understanding and cooperation of Chairman Kaieda and all the other members of this Committee. 例文帳に追加
以上、金融担当大臣として、一言御挨拶を申し上げました今後とも、皆様のお力添えを得て、金融行政の運営に全力を傾注する所存です海江田委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます - 金融庁
I understand that at the cabinet meeting, the Prime Minister mentioned a “1.5th” supplementary budget. When he mentioned that, did he say by when ministries should present ideas? And did he refer to any specifics as to the size and content of the budget? 例文帳に追加
閣議のときに、総理から1.5次補正(予算)の話が出たと思うのですけれども、そのときに、総理の方から、いつまでに積み上げというか、各省でアイデアを出すようにという話があったのかというのと、規模的なもの、内容的なものについて、総理から具体的な言及があったどうかについて。 - 金融庁
Over the past 10 years, such extreme ideas, mainly promoted by Wall Street investment banks, have led the world. That was because the United States was a capitalist nation centering around the financial sector and it was the most powerful country in the world. 例文帳に追加
例えば、1万円持っていたらそれにレバレッジかけてこの原理で1万円を100万円の借金にしてバランスシートの上、資産を100万円持ってきて、1万円しか現金がないのに100万円借金して、バランスシートの反対側にも100万円持ってくるというカジノ経済といいますか、そういったのが - 金融庁
We may consider that idea. As the existing markets have a long tradition and history, I think that it will be realistic to integrate the three exchanges while taking ideas like that into consideration. 例文帳に追加
そういうアイデアもあるのかと思いますけれども、そういったことも拳々服膺(けんけんふくよう)しながら、しかし既存のマーケットは長い間の伝統、歴史を持っていますから、やはり三つ統合させていくのが実際的、現実的ではないかなというふうに私は思っております。 - 金融庁
I believe that it is very important for major banks to accurately grasp the needs of customers and come up with creative ideas to provide a more diverse range of substantial financial services in Japan and abroad in order to improve their profitability and maintain a sound business foundation in the medium to long term. 例文帳に追加
収益を改善し健全な財務基盤を中長期的に持続的に確保するという観点から、利用者のニーズを的確に把握し、創意工夫を行って、より多様で中身の濃い金融サービスを内外で提供するということが極めて重要であるというふうに思っております。 - 金融庁
Ushiyama says, "It's not our style to overwork. Students should also enjoy dating, working part time and studying. Unique ideas will come out of such a well-balanced lifestyle. Matsuyama has a relaxed atmosphere, and I think it has a good influence on us." 例文帳に追加
牛山教授は「がんばり過ぎは私たちのやり方ではありません。学生たちはデートもアルバイトも勉強も楽しむべきです。そんなバランスのとれたライフスタイルからユニークな発想が生まれるのでしょう。松山はゆったりした雰囲気があり,それが私たちに良い影響を与えていると思います。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave
Although at a glance, his ideas appear to have developed chronologically, there is also the interpretation that NISHIDA viewed the same point from a variety of angles from the outset to his final years, and this viewpoint is now widely accepted among researchers (particularly those associated with Zen). 例文帳に追加
一方で、一見するだけでは年代的に思想が展開されているように見えながら、西田は最初期から最晩年まで同じ地点を様々な角度で眺めていた、と解釈する見方もあり、現在では研究者(特に禅関係)の間でかなり広く受け入れられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They not only learned classical literature and ideas ('hakka') from Atsutane but also had deep interest in the underworld like their teacher, and each of them evolved theories of mysterious things based on their own views. 例文帳に追加
彼らは篤胤の八家の学問を吸収するとともに、篤胤同様に死後の世界の存在に深く関心を抱いており、夫々の弟子達がさらにその研究を敷衍し、各人が独自の解釈に於ける幽冥観の認識を持ち其々の立場から幽冥思想を展開して敷衍して行く事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We received a report from World Bank President Zoellick on his ideas for the institution's work going forward and we look forward to further discussing with him and other shareholders his plan for ensuring the Bank successfully meets its evolving challenges in promoting economic growth and poverty reduction. 例文帳に追加
ゼーリック世銀総裁から今後の世銀の業務に関する考えについて報告を受け、世銀が経済成長と貧困削減を促進する過程で直面する、変容する課題に成功裏に対処できるよう、総裁及び他の加盟国と更に議論を行うことを期待。 - 財務省
Inventions providing generic concepts are identified when the cited inventions provide more specific concepts, which are considered to already show the inventions applying "ideas belonging to the same family or types or having a common nature" to identify the inventions. 例文帳に追加
引用発明が下位概念で表現されている場合は、発明を特定するための事項として「同族的若しくは同類的事項、又は、ある共通する性質」を用いた発明を引用発明が既に示していることになるから、上位概念で表現された発明を認定できる。 - 特許庁
As a device is a creation of technical ideas utilizing the laws of nature, much like an invention, whether an invention according to a patent application and a device according to a utility model application are the same or not is determined similarly to determining whether inventions are identical to each other or not. 例文帳に追加
考案は発明と同様に自然法則を利用した技術的思想の創作であるので、特許出願に係る発明と実用新案登録出願に係る考案が同一であるか否かの判断は、発明どうしが同一であるか否かの判断と同様に行う。 - 特許庁
To provide a structure and a method capable of easily and completely retaining and fixing a stator core during winding work with a winder, by adding simple ideas to the contour of a core yoke portion without increasing the strength of a resin portion or increasing the contour and weight of the yoke portion.例文帳に追加
巻線機により巻線を実施する際の、固定子鉄心の保持・固定を、樹脂部の強度を強くしたりヨーク部の形状や重量を増やすことなく、ヨーク鉄心の形状に簡単な工夫を加えることによって、容易に確実になす構造および方法を提供する。 - 特許庁
To consider various ideas about a position detector so as to directly read positional information on a traveling surface by utilizing high-level information processing technology and information reading technology of recent years by purposing the simplification of the detector of the traveling position of a self-traveling body in a game machine.例文帳に追加
ゲーム装置における自走体の走行位置の検知装置を簡略にすることを目的として、近年の高度の情報処理技術、情報読み取り技術を活用することによって走行面上の位置情報を直接読み取れるように、その位置検知装置を工夫すること。 - 特許庁
To provide the new attachment of an endoscope and the endoscope obtained by considering various ideas for eliminating a problem that mistakes are made easily, such an irritating problem as skill requiring techniques and skills at a high level and other structural defects simultaneously.例文帳に追加
ミスが起り易いという問題および高度な技術、熟練を依然として必要とするというような隔靴掻痒の問題、その他構造的欠陥等を一挙に解消する工夫を施した新規の内視鏡の付属品及び内視鏡を提供することを目的とする。 - 特許庁
Escaping danger is undoubtedly the safest art of self-defense, and Yukichi supposedly regarded Iai as entirely a way of seeking after truth and not a way of killing a person, which is close to the ideas of Kaishu KATSU and Tesshu YAMAOKA, who had also never killed a person, although they had a reputation for their mastery of swordsmanship. 例文帳に追加
無論、逃げる事は最も安全な護身術であるが、福澤自身、居合はあくまでも求道の手段であり殺人術でないと考えていたと思われ、同じく剣の達人と言われながら生涯人を斬ったことが無かった勝海舟・山岡鉄舟の思想と似ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, there are some ideas on allowing Princesses and Empresses to succeed the Miyake, or establish new Miyake, or to adopt (the first Imperial Prince or Empress's husband and so on) male descendants of former Imperial family, as the successor to the current Miyake, or have former Imperial members come return to their positions, however there has been no solution thus far. 例文帳に追加
例えば、内親王・女王による宮家の継承および創設を認める、既存の宮家の後継者としていわゆる旧皇族の男系子孫から養子(第1内親王・女王の婿等)を迎える、旧皇族を復籍するなどさまざまな意見はあるが、結論は出ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regional financial services play a significant role in supporting the economic activities of a region.It is important that regional financial institutions — the key providers of such services — help improve security and convenience for users in the region by making voluntary efforts based on the regional financial institutions’ innovative ideas. 例文帳に追加
地域の経済活動等を支える上で地域金融の果たす役割は大きく、その重要な担い手である地域金融機関においては、創意工夫をこらした自主的な取組みにより、地域の利用者の安心と利便性の向上に寄与することが大切である。 - 金融庁
Financial regulation should place a greater emphasis on voluntary efforts and innovative ideas by financial firms, in light of the current phase of Japan’s financial sector where it should continue and further refine its efforts to stabilize the financial system, protect users, and establish and maintain fair and transparent financial markets. 例文帳に追加
我が国の金融セクターは、金融システムの安定、利用者の保護、公正・透明な市場の確立と維持に向けたこれまでの取組みを定着させ、更に深化させるべき局面を迎えており、金融規制も、金融機関の自助努力や創意工夫を重視していく必要がある。 - 金融庁
Also, financial regulation should place a greater emphasis on voluntary efforts and innovative ideas by financial firms, in light of the current phase of Japan's financial sector where it should continue and further refine its efforts to stabilize the financial system, protect customers, and establish and maintain fair and transparent financial market. 例文帳に追加
また、我が国の金融セクターは、金融システムの安定、利用者の保護、公正・透明な市場の確立と維持に向けたこれまでの取組みを定着させ、更に深化させるべき局面を迎えており、金融規制も、金融機関の自助努力や創意工夫を重視していく必要がある。 - 金融庁
You may want to come to my office and suggest your ideas to me. As we should by all means avoid the folly of having to make corrections or amendments after enacting the bill, we will be very careful in drafting it. 例文帳に追加
私の部屋に来て話していただいても結構ですし、何かいろいろなあり方を本当に、法律を作る最後まで、作ったらまた改正しなければいけないというような、そんな馬鹿げたことは絶対にやってはいけませんので、非常に、慎重に基本法を作っていきたいと思っています。 - 金融庁
In doing this, I would like you to enable your ministries and agencies to fully exercise their ability to make improvements themselves, for example by setting up an improvement project team comprised mainly of younger senior officials with flexible and bold ideas and to achieve sufficient results to gain public trust.” 例文帳に追加
これらに取り組むに当たっては、例えば、柔軟かつ斬新な発想を持つ若手幹部職員を中心に改善プロジェクトチームを発足させるなど、各府省の自己改善力を十全に発揮させ、国民の信頼を勝ち得る成果を上げて頂きたい。」というご発言でございました。 - 金融庁
Supported by commercial capitalists and intellectuals of big cities, and Mitsubishi, the party maintained the political gradualism with the two pillars of ideas of "flourishing of the imperial family" and "people's happiness," setting a goal to establish the moderate constitutionalism based on British constitutional monarchy, bicameral system, suffrage restricted by property, and the expansion of sovereign right. 例文帳に追加
都市の商業資本家・知識人層・三菱を支持基盤として、「王室の尊栄」・「人民の幸福」を2大方針として政治漸進主義を唱え、イギリス流立憲君主制・二院制議会・財産制限選挙制・国権拡張などの穏健な立憲政治を目標に掲げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the failure of Shintoism instructed by the Shinto Missionary division set up inside of the department of Jingikan (officers of the institution for dedicating to religious ceremony) and the edification based on the ideas of Confucianism, Buddhism, the largest religious group of the days, and particularly its Jodo Shinshu Sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) requested the government to jointly propagate three religions in Japan, including Shintoism, Confucianism and Buddhism. 例文帳に追加
神祇官内に設置された宣教使の神道と儒教を基本とした国民教導が失敗したことを受け、当時最大の宗教勢力であった仏教、特に浄土真宗の要請によって神・儒・仏の合同布教体制が敷かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both the foreign production ratio and the foreign sales ratio have risen in Japan's manufacturing industry, particularly in the auto industry and the electronic equipment and electronics industry. In all processes inherent in development and design, manufacture, and sales, it is thought that ideas from a global viewpoint are both beneficial and required.例文帳に追加
我が国製造業、とりわけ自動車産業、電機・電子産業155においては、海外生産比率、海外の売上比率がともに高くなっており、開発・設計、製造、販売の全てのプロセスにおいて、グローバルな視点からの発想が求められていると考えられる。 - 経済産業省
At first, it was just a simple dish like carp, however, during the Muromachi period when Samurai dominated the economy and politics, the shogunate moved to the capital where the cultural influence of the court nobles ran deep; not only the number of dishes increased, but more eleaborate ideas were put into the meals. 例文帳に追加
当初は鯉一匹など簡単な物であったが、室町時代になり武家の経済的政治的優位が確立し、幕府政治の本拠地も公家文化の影響が深い京に移るに至って、料理の品数も増え、料理自体にも派手な工夫が凝らされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a representative military art in Japan that includes ideas from the Zen sect (a Buddhist sect that strongly maintains the spirit of awaking through ascetic training in India) such as ho-shin (absentmindedness), shi-shin (adherence (to something)), mu-shin (a state of mind free from delusion), zan-shin (physical and spiritual alertness after delivering a strike or thrust), tan-shin (sincerity) and ren-shin (training the mind) with Shinto and Taoism and established them as an unique 'kokorone' (feelings) in Japan. 例文帳に追加
放心・止心・無心・残心・丹心・錬心など禅宗(インドの苦行開眼精神を色濃く残す仏教の一派)の概念を神道や道教などと渾然一体となし、日本独自の「心根」にした代表的な武芸である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The word 'Hannya-haramitsu' refers to the transcendence of wisdom of dichotomy between the two such as shigan (this world) and higan (that world), but it does not refer to the transcendence by mediation, and the Chinese Zen masters aimed to return to the position where there was no mind, that is, the position before ideas occurred. 例文帳に追加
般若波羅蜜は、此岸―彼岸といった二項対立的な智を超越することを意味するが、瞑想による超越ということでなく、中国禅の祖師たちは、心念の起こらぬところ、即ち概念の分節以前のところに帰ることを目指したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Without confidence, companies cannot take risks in new growth sectors; human resources have limited opportunities to leverage their capabilities; technologies and ideas are left neglected; and individuals’ financial assets and companies’ internal reserves are underutilized. This naturally leaves human talents, goods, and funds structurally “idle.” 例文帳に追加
自信が無ければ新たな成長分野でリスクを負うことなどはできず、人材は能力を発揮する場が限られ、技術やアイディアが放置され、個人の金融資産や企業の内部留保が行き場も無く有効活用されないといった、ヒト・モノ・カネの構造的な「澱み」が生じるのは当然である。 - 経済産業省
This is because maintaining employment is of greatest concern to the seller when selling a business and Tochigi Bank provides assistance for advantageous negotiations based on the knowledge the bank has gained about a company’s management ideas and history from daily transactions as its financial institution. 例文帳に追加
企業を売却する場合、売却側の経営者が最も心を砕くのが、従業員の雇用の確保であり、金融機関が日頃の取引関係により、情報として蓄積してきた経営者の思いや企業の歴史を踏まえて、有利に交渉ができるように支援を行うためである。 - 経済産業省
These events are co-hosted by the SME Agency and host prefectures, and are held both to explain and deepen understanding of the latest measures to local SMEs, and to provide a forum for exchanges of ideas and interaction contributing to the revision and enhancement of SME measures in the future. 例文帳に追加
開催地の都道府県と中小企業庁が共催し、地元中小企業者の方々に最新の施策を説明し、理解を深めていただくとともに、意見交換や交流の場を設け、今後の中小企業施策の見直し・拡充等に反映させるイベントを開催した。 - 経済産業省
Support will additionally be provided for the development of SME overseas business development plans, selected by publicly advertising for proposals, that contribute to the development of developing regions, and the development of such projects into ODA projects will be considered, in order to use SMEs’ outstanding technological capabilities and business ideas to contribute to the socioeconomic development of developing countries. (New) 例文帳に追加
また、優れた技術力及び事業アイデアを途上国の経済社会開発に活用するため、開発途上地域の開発に資する中小企業の海外事業計画立案支援を提案公募方式にて支援し、ODA事業への展開を検討する。(新規) - 経済産業省
The Industrial Arts and Home Making subject at junior high schools is intended to have students acquire basic knowledge and skills related to materials processing, energy conversion, information processing, clothing and cooking through monodzukuri lessons, and to develop the ability and readiness to use such knowledge and skills to enrich their lives with their creative and resourceful ideas.例文帳に追加
中学校の技術・家庭科は、ものづくりなどを通して、材料加工やエネルギー変換、情報や被服・調理等に関する基礎的・基本的な知識と技術を習得するとともに、それらを活用して生活を工夫し創造する能力と態度の育成を目指している教科である。 - 経済産業省
More specifically, it is necessary to make efforts to collaborate with food related industries (restaurants, supermarkets, convenience stores, food product manufacturers, wholesale dealers, etc. ), including foreign-owned entities, and make proposals concerning brands, serving ideas, and others with producers possessing a good understanding of the strengths of Japanese agricultural products taking the lead.例文帳に追加
具体的には、我が国農産物の強みを理解する生産者が主導する形で、海外資本を含めた食関連産業(レストラン、スーパー、コンビニ、食品製造業、卸業者等)と連携し、ブランドや食べ方を含めた提案を行うような取組が求められる。 - 経済産業省
Innovation by SMEs is a wide-ranging subject, not limited to technological innovation through research and development activities. There are many cases where ideas or creativity have appeared suddenly and served as flashes of inspiration for innovation while routinely searching for business seeds, and thinking about improvement in production processes and the effective application of management resources.例文帳に追加
中小企業のイノベーションは、研究開発活動を通じた技術革新だけでなく、日頃からビジネスの種を探したり、生産工程の改善や経営資源の有効活用を考える中で生まれたアイディアや創意工夫がきっかけとなった事例も多く、広範なものである。 - 経済産業省
In this increasingly knowledge-driven economy, the intellectual property that new ideas represent is growing increasingly important. But how are SMEs protecting the intellectual property that they themselves have produced, and how are they utilizing this intellectual property in their own business activities?例文帳に追加
新たなアイディア等の知的財産は、現代の知識経済化の進展の下で益々重要になっているが、現在、中小企業は自らが生み出した知的財産をどのように保護し、また、自社の事業活動において知的財産をどのように活用しているのであろうか。 - 経済産業省
As we have seen above, SME believe that in order for them to realize innovation through development of new products and service, and by other means, it is crucial for them to have skilled technical personnel that can conceive of and implement innovative technological ideas when considering ways to improve research and development, and production processes.例文帳に追加
以上で見てきたとおり、新製品・新サービスの開発等によるイノベーションを実現していくためには、研究開発や生産プロセスの改善等の過程で技術革新のアイディアを生み出し、それを実現していく、技術・技能人材の役割が重要と考えられている。 - 経済産業省
In order to meet diversified demand from Japanese manufacturers for goods distribution services, many distribution companies build distribution systems in tune with ideas or philosophies held by the manufacturers or based on systems built by the manufacturers on their own, including the "just-in-time" system.例文帳に追加
こうした我が国製造業の高度な物流需要への物流業の対応の方法としては、我が国製造業がジャスト・イン・タイムなどの物流システムを自社で構築し、物流業者はメーカーの物流に対する考え方に合わせてシステムを構築するケースが多い。 - 経済産業省
The electronics industry, where competition is particularly intense, has seen development lead time and product life-cycles shrink, with the key to corporate competitiveness increasingly lying in whether a company can sustain a process of innovation to rapidly deliver to the market products embodying the latest ideas and technology.例文帳に追加
その中で、特に競争の激しいエレクトロニクス業界では、開発リードタイムや製品のライフサイクルが短くなり、イノベーションを起こしつつ最新のアイデアや技術を組み込んだ商品をいかに素早く市場に投入できるかどうかが、企業の競争力を左右する鍵となりつつある。 - 経済産業省
The WES participants shared ideas, identified best practices to address obstacles to entrepreneurship, established a comprehensive WES networking portal, and pledged to meet again in the United States in 2011 under APEC auspices to assess progress and further this initiative.例文帳に追加
この WES の参加者は、アイディアを共有し、起業に際し依然残る障壁について確認し、総合的な WES ネットワーキングポータルを設立した。また、このイニシアティブの進捗状況を確認し、さらに深掘りするべく、2011年米国において、APEC の支援のもとに再会することを誓った。 - 経済産業省
To support business by providing a sales representative seeking ideas, such as customer to visit, contents to propose and how to advance the contents, which are important and difficult for outside business of proposal type business material.例文帳に追加
提案型商材の外商営業にとって重要かつ困難な課題である、案件の発掘の過程で営業員に対して、現在どの顧客に訪問し、どのような内容の提案をするべきか、また、それをどのように進めるべきか、そのようなアイデアを提供し営業を支援する。 - 特許庁
and however surprising this fact may appear, it has its explanation in the common ideas and customs of the world, which teaching women to think marriage the one thing needful, make it intelligible that many a woman should prefer being one of several wives, to not being a wife at all. 例文帳に追加
この事実がいかに驚くべきことにせよ、女性に結婚が必要なものと考えるよう教えこみ、たいていの女性は妻にならないより複数の妻の一人となったほうがましだと納得させる、世の中の一般的な観念と習慣によって説明できます。 - John Stuart Mill『自由について』
—indistinctness of ideas, confusion of mind, and a confident use of language, which led to the delusive notion that he had really mastered his subject, while he had as yet failed to grasp even the elements of it. 例文帳に追加
それは、概念の不明瞭さ、精神の混乱、自信に満ちた言葉使いといったもので、そのせいで彼が自分の主題に本当に精通しているという、人を欺く観念に導かれるのですが、そのじつ彼はこれまでのところはその要素についてさえ理解しそこねてきました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
