例文 (999件) |
In anotherの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23329件
one after another―in detail 例文帳に追加
片っ端から - 斎藤和英大辞典
one after another―in succession 例文帳に追加
次から次へと - 斎藤和英大辞典
the time at one meets another in the future 例文帳に追加
後に会う時 - EDR日英対訳辞書
"'In the case of another,' 例文帳に追加
『ほかの場合なら、』 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
intervention in another country 例文帳に追加
他国への(内政)干渉. - 研究社 新英和中辞典
They come in rapid succession―quickly one after another. 例文帳に追加
櫛の歯を挽くよう - 斎藤和英大辞典
(to come) quickly one after another―in rapid succession 例文帳に追加
櫛の歯を挽くよう - 斎藤和英大辞典
They came in rapid succession―quickly one after another. 例文帳に追加
続々続いて来た - 斎藤和英大辞典
They come in rapid succession―quickly one after another. 例文帳に追加
続々続いて来る - 斎藤和英大辞典
to act as a substitute―take one's place―die in place of another―die in one's stead 例文帳に追加
身代りに立つ - 斎藤和英大辞典
to ask another's concurrence in one's views 例文帳に追加
同意を求める - 斎藤和英大辞典
to decide one's fate―have a hold upon one―have a grip upon one―have another at one's mercy―have another in one's power 例文帳に追加
死命を制す - 斎藤和英大辞典
employment in or work for another 例文帳に追加
別の人のための仕事 - 日本語WordNet
delight in another person's misfortune 例文帳に追加
別の人の不運を喜ぶ - 日本語WordNet
of an ingredient, saturated in another substance 例文帳に追加
成分が少し濃いさま - EDR日英対訳辞書
the relationship in which one person teaches something to another person 例文帳に追加
師弟の間柄 - EDR日英対訳辞書
of another person, being in a particular place other than the place from which one is speaking 例文帳に追加
そこに居る - EDR日英対訳辞書
to take a bath in another's house 例文帳に追加
他家で風呂を貰う - EDR日英対訳辞書
another dream that a person has in a dream while sleeping 例文帳に追加
夢の中で見る夢 - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |