1016万例文収録!

「Japanese scallop」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Japanese scallopに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Japanese scallopの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

a Japanese scallop called Pecten albicans 例文帳に追加

板屋貝という貝 - EDR日英対訳辞書

Tuna, mackerel, Japanese icefish, oyster, turban shell, Sulsulus (a kind of shellfish), scallop mantle and so on 例文帳に追加

-マグロ、サバ、シラウオ、カキ(貝)、サザエ、トコブシ、ホタテのヒモなど - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shredded dried Japanese radishes 11 and a seasoning liquid 12 are blended with salted scallop mantles 10.例文帳に追加

塩漬け処理したホタテ貝ヒモ10に、切り干し大根11と、調味液12とを混合させる。 - 特許庁

Though scallop mantles have taste peculiar to a shellfish, the sea smell of the scallop mantles is weakened when blended with the shredded dried Japanese radishes whose shape and texture (sense of chewing, etc.) are similar, and the rich taste and crunchiness the scallop mantles originally have can be felt as an impressive and fresh texture by consumers.例文帳に追加

ホタテ貝ヒモは、貝特有の味の癖があるが、形状と食感(咬みごたえ等)が類似する切り干し大根と混合させると、磯臭さが緩和され、ホタテ貝ヒモがもっている濃厚な本来の味わいとコリコリした食感を、印象深く新鮮な食感として需用者に感得させることが可能となる。 - 特許庁

例文

Common ingredients: cabbage, potato, grated yam, Japanese white radish, pickles (USA, UK and others), pork, beef, squid, scallop, oyster, shrimp, green onion, tenkasu (or agedama), beni-shoga (red pickled ginger) and additionally mochi (rice cake), potato chips, cheese, salted squid, bacon, ham and so on. 例文帳に追加

一般的な具材…キャベツ、ジャガイモ、とろろ、ダイコン、ピクルス、豚肉、牛肉、イカ、ホタテガイ、カキ(貝)、エビ、ネギ、天かす(揚げ玉)、紅しょうが、その他に餅、ポテトチップス、チーズ、イカの塩辛、ベーコン、ハム等も。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

To provide a method for manufacturing citric acid and calcium citrate efficiently and at a low cost by effectively utilizing an Ume (Japanese apricot) vinegar, and a shell of a scallop, or the like, an eggshell, or the like, which are conventionally discarded as wastes.例文帳に追加

従来廃棄物とされてきた梅酢、及びホタテ貝等の貝殻、卵殻等を有効利用し、クエン酸及びクエン酸カルシウムを効率的かつ低コストに製造する方法を提供すること。 - 特許庁

例文

Examples include ezoshika curry (Hokkaido shika (deer) curry) of Hokkaido, scallop curry of Aomori Prefecture, mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus) curry of Chiba Prefecture, apple curry of Nagano Prefecture, Nagoya cochin chicken curry of Aichi Prefecture, Matsusaka beef curry of Mie Prefecture, oyster curry of Hiroshima Prefecture, Japanese pear curry of Shimane Prefecture, and bitter melon curry of Okinawa Prefecture. 例文帳に追加

それは北海道のエゾシカカレー、青森県のホタテガイカレー、千葉県のサバカレー、長野県のリンゴカレー、愛知県の名古屋コーチンチキンカレー、三重県の松阪牛カレー、広島県のカキ(貝)カレー、島根県のナシカレー、沖縄県のツルレイシカレーなどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS