1016万例文収録!

「Just the Beginning」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Just the Beginningに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Just the Beginningの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

I just read the beginning and ending of that book. 例文帳に追加

その本の始まりと終わりだけを読みました。 - Weblio Email例文集

The party is just beginning.例文帳に追加

パーティーはちょうど始まるところです。 - Tatoeba例文

Every actor has cold feet just before the beginning of a show.例文帳に追加

どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 - Tatoeba例文

That was just the beginning of my childlike wonder.例文帳に追加

それがまさに、私の子どものような驚きの始まりでした。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

The party is just beginning. 例文帳に追加

パーティーはちょうど始まるところです。 - Tanaka Corpus


例文

Every actor has cold feet just before the beginning of a show. 例文帳に追加

どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 - Tanaka Corpus

At the beginning, the family's pedigree was Shii (Fourth Rank) at the most, just like the nobilities of provisional governor rank. 例文帳に追加

当初は受領層の貴族と同じく四位止まりの家柄であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

she went on, checking herself just as she was beginning to run down the hill, 例文帳に追加

と、いまにも丘を駆け下りそうになった自分を制します。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

The people of Laos visit temples during the Laotian New Year, just as we visit shrines at the beginning of the year. 例文帳に追加

ちょうど私たちが年始に神社に行くように,ラオスの人々も,ラオスの正月にお寺に行きます。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

where the first faint shoots of green were breaking out upon the elms, and the sticky spear-heads of the chestnuts were just beginning to burst into their five-fold leaves. 例文帳に追加

楡(にれ)の木は若芽を吹き出しかけ、栗の木の頂きには若葉が出はじめていた。 - Conan Doyle『黄色な顔』

例文

If you wish to create ASCII files, just add a--clearsign to the beginning of the command. 例文帳に追加

もしアスキー形式のファイルを作りたい時は、コマンドのはじめに--clearsignを加えてください。 - Gentoo Linux

However, this is just the beginning of the cruel crimes that take place one after another for three nightmarish days. 例文帳に追加

しかし,これは悪夢のような3日間に次々と発生する,凶悪犯罪の始まりに過ぎないのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

But all these things are just the beginning of the tragic struggles awaiting Peter. 例文帳に追加

しかし,これらすべてのことはピーターを待ち受ける悲劇の戦いの始まりにすぎない。 - 浜島書店 Catch a Wave

And certainly the glass WAS beginning to melt away, just like a bright silvery mist. 例文帳に追加

そして確かに、鏡は本当に溶けだしていて、明るい銀色っぽい霧のようでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Alice said in a soothing tone, and stooping down to the daisies, who were just beginning again, she whispered, 例文帳に追加

とアリスはさわやかに言うと、またもやしゃべりだしたヒナギクの上に身をかがめてささやきました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

They were just beginning to write this down on their slates, when the White Rabbit interrupted: 例文帳に追加

ばいしんたちがこれを石板に書き始めたところで、白うさぎが口をはさみます。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

With the beginning of the Edo bakufu (Edo shogunate), the posts of buke tenso (liaison officers who communicate requests from the military government to the imperial court) were established just as in the Muromachi Period. 例文帳に追加

江戸幕府が開幕すると、武家(幕府)からの奏請を朝廷へ取り次ぐ折衝役として室町時代と同様、武家伝奏の職が設けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has a gentle expression and is highly representative of the transitional period of Japanese style carving that took place from before the beginning of to just after the end of the Heian period. 例文帳に追加

表情は温和であり、平安前期彫刻から平安後期の和様彫刻に至る過渡期を代表する作例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The export in the beginning of March, 2011 just before the earthquake disaster showed 14.8% increase year -on-year basis. By having been struck by this earthquake disaster under such a situation, the export of March, 2011 decreases by 2.3% in year-on-year basis (seasonally adjusted, month-to-month basis, a 7.7% decrease).例文帳に追加

直前の2011 年3 月上旬の輸出も前年同期比で14.8%の増加となっている。 - 経済産業省

The Oda government extended its power in such a short period of just 10 years, beginning with his going to Kyoto and the establishment of the Oda government and ending with his death. 例文帳に追加

織田政権は、京都に上洛して政権を確立してから、信長が死去する10数年間という短期間に勢力を拡大できた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.例文帳に追加

マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 - Tatoeba例文

At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. 例文帳に追加

マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 - Tanaka Corpus

Hitsumabushi is served in a rice tub, because, in the beginning, the dish was served in individual ceramic bowls, just like at other eel specialty restaurants. 例文帳に追加

ひつまぶしがおひつに入っているのは当初、他の鰻専門店と同じように1人前ずつ陶磁器のお椀に盛られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She wrote, "My activities during these five years have been just the beginning of our promotion plan. Yanagase will make a new start from tomorrow."例文帳に追加

やななは「やなながこの5年間に行ってきたことは(振興計画の)始まりでしかない。明日から柳ヶ瀬は新しいスタートを切るの。」と書いた。 - 浜島書店 Catch a Wave

and the HISPANIOLA reached Bristol just as Mr. Blandly was beginning to think of fitting out her consort. 例文帳に追加

ヒスパニオーラ号はブランドリー氏がちょうど迎え船を出そうと考えていたときに、ブリストルに到着した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He entered Ministry of Foreign Affairs, and after he held successively the posts such as Leader of Investigation Bureau, Leader of Government Affairs Bureau, the Minister to the U.S.A., the Minister to Italy, and the Minister to France, in the beginning of the twentieth century, he had been making every effort at diplomatic negotiations as Minister to Russia just before the Russo-Japanese War began. 例文帳に追加

外務省に入省し、取調局長、政務局長、駐米公使、駐伊公使、駐仏公使を経て、20世紀初頭、駐露公使として日露戦争直前まで外交交渉に尽力。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, beginning in the Tang and continuing thereafter, the official histories became a tool to display the legitimacy of the current dynasty's rule, so before long, whenever a new dynasty arose it would act to compile an official history of the dynasty that had just collapsed. 例文帳に追加

こうして唐以降、正史は王朝の支配の正統性を明らかにする道具となり、王朝が成立すると滅亡した前王朝の正史を編纂させるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The device automatically accompanies by changing the accompaniment pattern in response to a frequency of a code of a measure just after it and a code stored in the beginning of the buffer 36 when the code is repeated.例文帳に追加

コードが繰り返された場合に、その直後の小節のコードとバッファ36の冒頭に記憶されているコードとの度数に応じて伴奏パターンを切り替えて自動伴奏を行う。 - 特許庁

Before you get that "Hey, we've had that already"-feeling, you should remember that the networking you set up in the beginning of the Gentoo installation was just for the installation.例文帳に追加

「ねえ、もうそれは済んでるんだけど」って気持ちになる前に、Gentooのインストールの初めに設定したネットワークは単にインストール用のものだったことを思い出してください。 - Gentoo Linux

The Bunroku-Keicho War beginning in 1592 severed the diplomatic relations between Japan and Korea, and just after the war, there were many envoys who were dispatched to Korea by the Tsushima clan to ask for trade resumption but they never returned to Japan. 例文帳に追加

1592年に始まる文禄・慶長の役によって日朝の国交は断絶し、戦争直後対馬藩が送った貿易再開を求める使者が帰ってこないことが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the lubricant is used, it is directly applied on the outer surface of a material to be processed just before piercing rolling (desirably within 1 second before the beginning of the piercing rolling).例文帳に追加

この潤滑剤を用いるに当たっては、穿孔圧延直前(望ましくは、穿孔圧延開始前1秒以内)に被加工材外表面に直接塗布する。 - 特許庁

The export in the beginning of March, 2011 just before the earthquake disaster showed 14.8% increase year -on-year basis. By having been struck by this earthquake disaster under such a situation, the export of March, 2011 decreases by 2.3% in year-on-year basis (seasonally adjusted, month-to-month basis, a 7.7% decrease).例文帳に追加

こうした状況下で本震災に見舞われたことにより、2011 年3 月の輸出は前年同月比で2.3%減(季節調整済み前月比7.7%減)となった。 - 経済産業省

In the beginning, they were clearly distinguished, however, in the Edo period, both 雙六 (board Sugoroku) and 双六 (picture Sugoroku) were just called as 双六 (Sugoroku), then the name became vague. 例文帳に追加

両者は古くは峻別されていたが、江戸時代には雙六(盤双六)と双六(絵双六)が双方共に双六と称されていたため、混乱が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The method for producing seaweed seeds and seedlings includes fixing sargassum immatures 5 before formation of appressorium surface-layer cells or just after beginning of formation of the appressorium surface-layer cells after fibrous rhizoids 6 are elongated from a fertilized ovum to a primary epiphytic fern ground substance 7.例文帳に追加

受精卵から繊維状の仮根6が伸長して、付着器表層細胞が形成される前、もしくは付着器表層細胞が形成され始めた直後のホンダワラ類の幼体5を一次着生基質7に固定する。 - 特許庁

To provide an exhaust emission control system for an internal combustion engine capable of constantly maintaining a NOx purification rate in a selective reduction catalyst to near its maximum during just after beginning of the start of the internal combustion engine through running.例文帳に追加

内燃機関の始動開始直後から走行している間まで常に選択還元触媒におけるNOx浄化率をその最大近傍に維持できる内燃機関の排気浄化システムを提供すること。 - 特許庁

To provide a method for producing acrolein from glycerol in order to accomplish stable acrolein yield from a point just after beginning feeding the feedstock glycerol.例文帳に追加

本発明は、原料グリセリンの供給開始直後から安定したアクロレインの収率を得るために、グリセリンからのアクロレインの製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

Since the planetary shafts get into the lubricating oil sequentially when the revolution of the planetary shafts is started, the lubricating oil is applied to all of the planetary shafts even if an amount of lubricating oil at the beginning of the drive is small and the planetary shafts are off from the lubricating oil just before the start.例文帳に追加

プラネタリシャフトの公転が始まればプラネタリシャフトは順次潤滑油中に入るため、駆動当初の少ない潤滑油量でかつ直前にプラネタリシャフトが潤滑油から離れていても、全てのプラネタリシャフトに潤滑油が塗布される。 - 特許庁

Following the revision of the Anglo-Japanese Alliance in August, 1905, just after the end of the Russo-Japanese War, it was the beginning of the Imperial Defense Policy that Aritomo YAMAGATA reviewed the action policy of the Japanese army if the war between Great Britain and the Russian Empire should start. 例文帳に追加

日露戦争終結直後の1905年8月日英同盟の改訂が行われた事を受けて、イギリスとロシア帝国との間で開戦となった場合の日本軍の対処方針について山縣有朋を中心に検討したのがルーツとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, through the deaths of these two he had reached the highest court rank at the age of just 35, retaining that rank for 35 years until he passed away; moreover, due to his longevity (considered impressive for the time) Tadahira and his descendants became the direct line of descent in place of Tokihira and succeeded to the posts of regent and chancellor until the beginning of the Meiji period. 例文帳に追加

実際前述の2人の死により、早くも35歳にして臣下最高位となり、死去するまで35年間その地位を維持したが、当時としては長寿を全うした事で忠平とその子孫は時平に代わって嫡流となり、摂関職を明治時代開幕まで継承することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1868, just after that, the bakufu started fighting against Saccho (the Satsuma and Choshu Domains) after provoking the bakufu many times (the Toba-Fushimi War), this was the beginning of the Boshin War, the head of the rebel army, Yoshinobu TOKUGAWA was a cousin of Imperial Prince Taruhito's father, Imperial Prince Takahito. 例文帳に追加

その直後の慶応4年(1868年)、薩長の度重なる挑発に対し、幕府軍はついに戦端を開き(鳥羽・伏見の戦い)、ここに戊辰戦争が勃発するが、このとき賊軍の首領とされた徳川慶喜は、熾仁親王にとって父・幟仁親王の従弟であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such a magnificent composition was almost unparalleled from the end of Toyotomi period to the beginning of the Tokugawa period', but Tadachika KUWATA refuted this saying that 'It was just a forgery by a dilettante in a later period' and Kenichi NIKI added in the 1980s, 'Even the old document called "Naoejo" was forged.' 例文帳に追加

否な豊臣の末期から、徳川の初期にかけて、かかる快文字は、ほとんどその比類がない」と絶賛したが、一九八〇年代には桑田忠親は「後世の好事家の偽作にすぎない」、二木謙一は「『直江状』と称する古文書までが偽作された」と唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the information acquired by sensing is provided first, all the user has to do is just to perform operation (operation to be performed until selection of a category) to be a beginning of receiving providing of the acquired information, and it is not necessary to perform another additional operation for receiving the providing of the acquired information.例文帳に追加

このとき、感得情報が最初に提供されることから、ユーザは、感得情報の提供を受けるためのキッカケとなる操作(カテゴリを選択するまでの操作)を行うだけでよく、感得情報の提供を受けるために追加的な別の操作を行う必要がない。 - 特許庁

The factories and coalmines that supported Japan's modernization are an industrial heritage that could be cited as a resource unique to the community. However, while in the West there is a wide awareness of the value of an industrial heritage, with many tourists gathering in these locations, this kind of use is just beginning to happen in Japan.例文帳に追加

地域独特の資源として、日本の近代化を支えた工場や炭鉱などの産業遺産が挙げられるが、欧州では産業遺産の価値が広く認識され、多くの観光客を集めているのに対して、わが国ではこれらの活用は端緒についたところである。 - 経済産業省

"To sum up, in Fukuzawa's theory of East Asian policy from the beginning of 1881 to the end of 1884, there was a consistency in supporting revolutionaries within Korea and the 'Datsu-A Ron' was just his concession speech for what he had been insisting." 例文帳に追加

「これを要するに、明治十四年初頭から十七年の末までの福沢の東アジア政策論には、朝鮮国内における改革派の援助という点での一貫性があり、「脱亜論」はこの福沢の主張の敗北宣言にすぎないのである。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a washing process of a semiconductor wafer 111 using the high temperature chemical 116 by a semiconductor wafer washing device, lowering of chemical temperature caused by heat absorption to a washing chamber 101 and its inside (the semiconductor wafer 111, a rotor 112, or the like) generated just after beginning of washing is prevented.例文帳に追加

半導体ウェハ洗浄装置による高温薬液116を用いた半導体ウェハ111の洗浄工程において、洗浄開始直後に発生する洗浄チャンバー101及びその内部(半導体ウェハ111及びローター112等)への熱吸収に起因する薬液温度降下を防止する。 - 特許庁

To provide a pattern print transparent sheet which can be suitably used for providing additional information to an image display medium just like directly handwriting and inputting data to a display device not by making it necessary for a user to attach the sheet having such a function afterwards, but by integrating the sheet from the beginning.例文帳に追加

ディスプレイ装置に直接手書きしてデータ入力する様な、画像表示媒体への付加情報提供用に好適に使用することができ、このような機能を有するシートを使用者が後から貼り付けるのではなく、最初から組み込まれたものを提供すること。 - 特許庁

The recent yen/U.S. dollar conversion rate is in the mid-82 yen level as of the March 9 closing price, up from just above 76 yen at the beginning of February, as yen-selling became predominant in the market, against the backdrop of the BOJ's decision released on February 14 on the enhancement of monetary easing (including the release of "The Price Stability Goal in the Medium to Long Term"), and progress made towards the Greek second bail-out program. 例文帳に追加

最近の円ドル為替相場は、日本銀行が2月14日に発表した金融緩和の強化(「中期的な物価安定の目途」の発表を含む)やギリシャ向けの第2次支援に向けた進展などを背景に円売りが優勢になり、円は2月初めの1ドル76円強から3月9日の終値では82円台半ばになっている。 - 財務省

The recent yen/U.S. dollar conversion rate is around 83 yen as of the March 13 closing price, up from just above 76 yen at the beginning of February, as yen-selling became predominant in the market, against the backdrop of the BOJ’s decision released on February 14 on the enhancement of monetary easing (including the release of “The Price Stability Goal in the Medium to Long Term”), and progress made towards the Greek second bail-out program. 例文帳に追加

最近の円ドル為替相場は、日本銀行が2月14日に発表した金融緩和の強化(「中期的な物価安定の目途」の発表を含む)やギリシャ向けの第2次支援に向けた進展などを背景に円売りが優勢になり、円は2月初めの1ドル76円強から3月13日の終値では83円近辺になっている。 - 財務省

The method for fixing a culture schedule in culturing by sowing the marrow liquid in a culture vessel is to detect (step S22) initial colonies comprising mass of several mast cells in a certain period just after beginning the culture, judge to continue the culture or not depending on the initial colony number detected in the culture vessel.例文帳に追加

培養容器内に骨髄液を播種して培養する際の培養スケジュールを設定する方法であって、培養開始直後の所定期間内に、複数の幹細胞の塊からなる初期コロニーを検出し(ステップS22)、培養容器内において検出された初期コロニー数に基づいて、培養を継続するか否かの判断を行う培養スケジュール設定方法を提供する。 - 特許庁

例文

It is also thought that 'organizing' old genealogies by Sanetaka SANJONISHI was not a work thoroughly carried out from the beginning, but he just revised the text of Aobyoshi-bon manuscript (in the Sanjonishi group) which he had arranged in order to make the existing old genealogy of The Tale of Genji a reliable book. 例文帳に追加

また、三条西実隆による古系図の「整理」も、一から全面的に作り直したのではなく、それまでに存在した源氏物語古系図の一本に証本にしようとして自らが整えた青表紙本の(三条西家系統の)本文に合うように手を加えるという形で行われたにすぎないと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS