1016万例文収録!

「Latvia」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Latviaを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 114



例文

155 Latvia 例文帳に追加

一五五 ラトビア - 日本法令外国語訳データベースシステム

the official language of Latvia 例文帳に追加

ラトビアの公用語 - 日本語WordNet

a city of southeastern Latvia 例文帳に追加

ラトビア南東部の都市 - 日本語WordNet

monetary unit in Latvia 例文帳に追加

ラトビアの通貨単位 - 日本語WordNet

例文

a country called Latvia 例文帳に追加

ラトビアという国 - EDR日英対訳辞書


例文

a city of southwestern Latvia on the Baltic Sea 例文帳に追加

バルト海の南西ラトビアの都市 - 日本語WordNet

the basic unit of money in Latvia 例文帳に追加

ラトビアの通貨の基本単位 - 日本語WordNet

an inlet of the Baltic Sea between Latvia and Estonia 例文帳に追加

ラトビアとエストニアの間のバルト海の入江 - 日本語WordNet

a member of the Livonian-speaking people of Latvia 例文帳に追加

ラトヴィアのリヴォニア語を話す民族 - 日本語WordNet

例文

a native or inhabitant of Latvia 例文帳に追加

ラトビアの出身者、または、居住者 - 日本語WordNet

例文

100 santimi equal 1 lats in Latvia 例文帳に追加

ラトビアの100サンテイミは1ラッツに等しい - 日本語WordNet

the Finnic language spoken by the people of Livonia in Estonia and Latvia 例文帳に追加

エストニアおよびラトビア居住のリボニア人が話すフィン諸語 - 日本語WordNet

a region on the Baltic that is divided between northern Estonia and southern Latvia 例文帳に追加

北部エストニアと南ラトビアの間に分かれたバルト海がんの地域 - 日本語WordNet

a port city on the Gulf of Riga that is the capital and largest city of Latvia 例文帳に追加

ラトビアの首都であり最大の都市でもあるリガ湾の港都市 - 日本語WordNet

Opposition to the entry into effect of an international registration of a trademark in Latvia, as provided for in Article 18 of this Law, shall be filed within four months from the date of publication of a notice of trademark registration with respect to Latvia (territorial extension to Latvia) in the official gazette of international registration of trademarks.例文帳に追加

商標の国際登録のラトビアにおける効力発生に対する第18条に定めた異議申立は,ラトビアに関する商標登録(ラトビアについての領域拡張)に関する通知が商標の国際登録に関する公報に公告された日から4月以内に行わなければならない。 - 特許庁

coastal republics or the Baltic sea in the former Union of Soviet Socialist Republics called Estonia, Latvia and Lithuania 例文帳に追加

バルト3国という,バルト海沿岸のエストニア,ラトビア,リトアニアのソ連邦内共和国 - EDR日英対訳辞書

the importation of spare parts and accessories into Latvia for the purposes of repairing the vehicles referred to in Clause 1 of this Paragraph; and例文帳に追加

1) にいう輸送手段を修理する目的でのラトビアへの予備部品及び付属品の輸入 - 特許庁

If the international registration of a trademark has been extended to Latvia subsequent to the date of its international registration, the priority shall be determined by the date on which the said mark was extended to Latvia.例文帳に追加

商標の国際登録がその国際登録日後にラトビアに対して拡張された場合は,優先権は,当該商標がラトビアに拡張された日によって決定されるものとする。 - 特許庁

Exclusive rights to a design may be ensured by the registration of the design with the Patent Office of the Republic of Latvia (hereinafter --the Patent Office) or by the registration performed in accordance with the provisions of international registration of designs that apply to Latvia.例文帳に追加

意匠についての排他権は, ラトビア共和国特許庁( 以下「特許庁」) への意匠登録又はラトビアに適用される国際意匠登録の規定に基づいて行われる登録により確保することができる。 - 特許庁

(1) A legal or natural person, the place of permanent residence of which or residence of which is not Latvia or which is not the owner of an undertaking in the territory of Latvia, shall be represented in the Patent Office by a professional patent attorney.例文帳に追加

(1) 住所若しくは居所がラトビアにない,又はラトビアの領域内の事業の所有者でない法人又は自然人は,特許庁において,職業特許弁護士によって代理されなければならない。 - 特許庁

(2) The Patent Office shall accept an international application if it is filed by a citizen or a permanent resident of Latvia or a legal person registered in Latvia.例文帳に追加

(2) 特許庁は,国際出願がラトビアの国民若しくは永住者又はラトビアにおいて登録されている法人により提出された場合は,これを受理する。 - 特許庁

(6) The designation or election of Latvia in the international application in accordance with Article 2 (viii) of the Patent Cooperation Treaty shall be deemed as a wish to acquire the European patent, which operates in Latvia in accordance with the European Patent Convention.例文帳に追加

(6) 特許協力条約第2条(viii)に従う国際出願においてラトビアを指定又は選択していることは,欧州特許条約に基づくラトビアで機能する欧州特許の取得を希望するものとみなす。 - 特許庁

of or relating to or characteristic of Latvia or its people or language 例文帳に追加

ラトビアまたはその国民またはその言語の、ラトビアまたはその国民またはその言語に関する、あるいは、ラトビアまたはその国民またはその言語に特徴的な - 日本語WordNet

The new E.U. members are Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Hungary, the Czech Republic, Slovakia, Slovenia, Cyprus and Malta. 例文帳に追加

新しいEU加盟国は,エストニア,ラトヴィア,リトアニア,ポーランド,ハンガリー,チェコ共和国,スロヴァキア,スロヴェニア,キプロス,マルタである。 - 浜島書店 Catch a Wave

A person who desires to register a trademark in Latvia shall file a written application for trademark registration (hereinafterapplication”) with the Patent Office.例文帳に追加

ラトビアにおいて商標を登録しようとする者は,書面による商標登録出願(以下「出願」という)を特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁

The request form of an application, that complies with the provisions of this Law and of international agreements that are binding for Latvia, shall be approved by the Patent Office.例文帳に追加

特許庁は,本法,及びラトビアを拘束する国際協定の規定を遵守する願書様式を承認するものとする。 - 特許庁

The use of a trademark shall also be construed as the use of a trademark on goods or their packaging in Latvia solely for export purposes.例文帳に追加

商標を,輸出のみを目的としてラトビアにおいて商品又はその包装に関して使用することも,商標の使用と解釈される。 - 特許庁

If the international agreements binding on Latvia include provisions, which differ from the norms of this Law, the provisions of the international agreements shall be applied.例文帳に追加

ラトビアに対して拘束力を有する国際協定に本法の規範と異なる規定が含まれる場合は,当該国際協定の規定が適用される。 - 特許庁

the equipment and accessories of ships and aircraft registered in other states, which are temporarily located in the territory of the Republic of Latvia;例文帳に追加

他国において登録されている船舶及び航空機であって一時的にラトビア共和国の領域内に存在するものの設備及び装備品 - 特許庁

A person who wishes to register a design in Latvia shall file to the Patent Office a written application for the registration of a design (hereinafter --the application).例文帳に追加

ラトビアにおいて意匠を登録することを希望する者は, 意匠登録出願( 以下「出願」) を特許庁にしなければならない。 - 特許庁

(3) If the international agreements binding on Latvia include provisions, which differ from the norms of this Law, the provisions of the international agreements shall be applied.例文帳に追加

(3) ラトビアを拘束する国際協定に本法の規範と異なる規定が含まれている場合は,国際協定の規定を適用する。 - 特許庁

A total of 23 countries, consisting of the euro member countries and six other countries (Bulgaria, Denmark, Latvia, Lithuania, Poland and Rumania) have joined this pact.例文帳に追加

同協定にはユーロ参加国に6か国(ブルガリア、デンマーク、ラトビア、リトアニア、ポーランド、ルーマニア)を加えた23か国が参加している。 - 経済産業省

The current account deficit as a percentage of nominal GDP is on an upward trend in each of the countries, and in Bulgaria and Latvia in particular, it has surpassed 20% (see Figure 1-2-50).例文帳に追加

経常収支赤字の対名目GDP比はいずれの国でも拡大傾向で推移しており、特に、ブルガリアやラトビアでは20%を超えている(第1-2-50図)。 - 経済産業省

Exclusive rights to a trademark may be ensured by registration of the trademark with the Patent Office of the Republic of Latvia (hereinafterPatent Office”) or by registration that is done pursuant to the provisions of the regulations on the international registration of trademarks and that is in force in Latvia.例文帳に追加

商標についての排他権は,ラトビア共和国特許庁(以下「特許庁」という)に対して行う商標登録によって,又は商標の国際登録に関する規則の規定に従って行われ,かつ,ラトビアにおいて効力を有する登録によって確保することができる。 - 特許庁

The priority of an internationally registered trademark in Latvia shall be determined by the date when the mark was internationally registered with respect to Latvia, but in cases where the mark, pursuant to the international procedure of registration, has been granted right of priority from its earlier filing date, by such earlier filing date.例文帳に追加

国際登録された商標のラトビアにおける優先権は,その商標がラトビアに関して国際登録された日によって,ただし,その商標が国際登録手続に従って,先の出願の優先権が認められている場合は,当該先の出願日によって,決定されるものとする。 - 特許庁

The priority of an internationally registered design in Latvia shall be determined from the day when the design was registered internationally in respect to Latvia, but, if the priority has been recognised in respect of the international registration from an earlier filing date of a design --from such earlier filing date.例文帳に追加

国際登録された意匠のラトビアにおける優先権は, 意匠がラトビアについて国際的に登録された日で決定するが, 国際登録に関して優先権がより先の意匠出願日で承認された場合は, 当該より先の出願日で決定する。 - 特許庁

Oppositions provided for by Section 28 of this Law against the coming into force of an international registration of a design in Latvia shall be submitted within a period of 3 months from the day when the design, the international registration of which applies to Latvia, was published in the Official Gazette of the international registration of designs.例文帳に追加

ラトビアにおける国際意匠登録の効力発生に対する第28 条に規定する異議は,その国際登録がラトビアに適用される意匠が国際意匠登録の公報に公告された日から3 月の期間内に申し立てなければならない。 - 特許庁

In the determination of novelty and individual character of a design that has been applied to the Patent Office from 15 April until 30 April 2004, it shall be considered that a design has not been disclosed to the public if such design has not been known from open publications in Latvia or foreign states or from the facts of open use in Latvia.例文帳に追加

2004 年4 月15 日から4 月30 日までに特許庁に出願された意匠の新規性及び独自性の判定に当たり, 意匠がラトビア若しくは外国における公開刊行物又はラトビアにおける公開使用を通じて知られることがなかった場合は, 当該意匠は開示されなかったとみなされる。 - 特許庁

(2) A legal or natural person, the place of permanent residence of which or place of residence of which is Latvia or which is the owner of an undertaking in the territory of Latvia, may be represented personally in the Patent Office or by an employee thereof, or through an authorised representative. This representative may not be a professional patent attorney.例文帳に追加

(2) 住所若しくは居所がラトビアにある,又はラトビアの領域内の事業の所有者である法人又は自然人は,特許庁において自ら若しくはその従業者により又は委任を受けた代理人を通じて行動することができる。この代理人は,職業特許弁護士でなくてもよい。 - 特許庁

commercial rights, that is, rights pertaining to a trade name (commercial designation, name of a mass medium, or other similar sign) that is used in an identical or similar business sector, if its fair and lawful use in the course of trade in Latvia was commenced before the date of application for registration of the trademark or its priority date respectively, or to a trade name (commercial designation, name of a mass medium, other similar sign) of Latvia or of a foreign country that was well known in Latvia例文帳に追加

商業上の諸権利,すなわち,その商標の登録出願日又は優先日より前にラトビアにおいて業として合法かつ公正な使用が開始されていることを条件とするが,同一又は類似の営業分野において使用される商号(取引上の呼称,マスメディアの名称その他類似の標識)に関する権利,又はラトビアにおいて周知であるラトビア又は外国の商号(取引上の名称,マスメディアの名称その他類似の標識)に関する権利 - 特許庁

The owner of a trademark shall not be entitled to prohibit the use of the trademark in relation to goods which have been put on the market under that trademark with the owner’s consent in Latvia or in any other state with which Latvia has concluded, with respect to these goods, a bilateral or multilateral international agreement for a common market, customs union or similar agreement.例文帳に追加

商標所有者は,当該所有者の承諾を得てその商標の下に市場に出された商品に関し,ラトビアにおける,又は当該商品に関し,ラトビアが共同市場に関する2国間又は多国間の国際条約,関税同盟又はこれに類似する協定を締結している他国における当該商標の使用を禁止する権利を有さない。 - 特許庁

With respect to those trademarks, that have been applied for registration with the Patent Office or the international registration of which has entered into effect in Latvia before the entry into force of this Law, those trademark registration procedures and those trademark registration prerequisites shall apply, that were in effect on the date, when the application for trademark registration was filed or when the international registration of the trademark entered into effect with respect to Latvia.例文帳に追加

本法の施行前に,特許庁に登録出願がされていた商標又はラトビアにおいて効力を生じていた国際登録に関しては,その登録出願が行われた日又はその国際登録がラトビアに関してその効力を生じた日に有効であった商標登録手続及び商標登録要件を適用するものとする。 - 特許庁

A person who in accordance with the prescribed procedures has filed a design application to any Member State of the Paris Union or to any other state or a union of states, with which Latvia has entered into an agreement regarding the recognition of the right of priority, or the successor in title of such person, upon filing an application of the same design in Latvia, shall have the right of priority (convention priority) for a period of 6 months from the filing date of the first application.例文帳に追加

パリ同盟の加盟国又はラトビアが優先権の承認に関して協定を締結している他の国若しくは複数の国の連合に対し, 所定の手続に基づいて意匠出願を行った者, 又は当該人の権原承継人は, 同一の意匠に関する出願をラトビアにおいて行うときに, 最初の出願の出願日から6 月の期間につき, 優先権( 条約による優先権) を有する。 - 特許庁

(1) A person or his or her successor in title, which according to certain procedures has filed the patent application or the application of utility model in any member state of the Paris Union, member state of the World Trade Organisation or any other state or union with which Latvia has concluded an agreement regarding the recognition of priority right, filing the patent application in Latvia in relation to the same invention, shall have the priority right within a time period of 12 months from the date of the first application.例文帳に追加

(1) 一定の手続に従ってパリ同盟の加盟国,世界貿易機関の加盟国,又は優先権の承認に関する協定をラトビアが締結している他の国若しくは連合組織に特許出願又は実用新案出願を行った者であって,同じ発明に関してラトビアにおいて特許出願を行った者又はその権原承継人は,最初の出願の日から12月間優先権を有する。 - 特許庁

The crew consisted of 251 members (17 commissioned officers, 6 warrant officers and 228 seamen) and 235 out of them, who were from Russia, Ukraine, Belarus, Tatar, Germany, Latvia, Estonia and so on; were on duty when the Irtysh surrendered. 例文帳に追加

編成乗組員は251名(士官17名、准士官6名、水兵228名)、投降時の乗組員は235名で、ロシア、ウクライナ、ベラルーシ、タタール、ドイツ、ラトビア、エストニア等の出身者で構成されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Natural and legal persons of Latvia are entitled to register, use and protect trademarks, indications of geographical origin, as well as other designations used in commercial activities in other countries in accordance with the laws of the respective countries and international agreements.例文帳に追加

ラトビアの自然人及び法人は,商標,原産地表示及び他国における商業活動において,個々の国の法律及び国際協定に従って使用されているその他の呼称を登録し,使用し,また護る権利を有する。 - 特許庁

In cases specified in this Law and international agreements, that are binding for Latvia, the application shall include a description of the sign applied for, its translation or other observations as to the character of the sign.例文帳に追加

本法,及びラトビアを拘束する国際協定において指定されている場合においては,出願は,出願する標識の説明,その翻訳文又は当該標識の特徴に関するその他の見解を含んでいなければならない。 - 特許庁

Specific requirements with respect to representation and powers of attorney are prescribed by the Patent Law, general provisions of the Civil Law pertaining to an authorization agreement and the applicable provisions of international agreements that are binding for Latvia.例文帳に追加

代理及び委任状に関する具体的な要件は,特許法,委任契約に関する民法の総則及びラトビアを拘束する国際協定の関係規定によって定められる。 - 特許庁

Formal requirements concerning application materials and documents shall be determined by the Patent Office in accordance with the provisions of this Law and those of international agreements that are binding for Latvia.例文帳に追加

出願の資料及び書類に関する方式要件は,特許庁が本法及びラトビアを拘束する国際協定の規定に従って定めるものとする。 - 特許庁

例文

The owner of a trademark is entitled to place, next to the valid registered trademark, a sign consisting of an encircled letter “R” or wording which warns of the registration of the mark (“Trademark registered in Latvia”, etc.).例文帳に追加

商標所有者は,登録されている有効な商標に隣接させて,「R」の文字を円で囲んだ記号,又はその標章の登録について警告する文言(例えば「ラトビアにおける登録商標」等)から成る標識を付す権利を有する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS