1016万例文収録!

「Smaller companies」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Smaller companiesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Smaller companiesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 74



例文

We developed a strategy of buying smaller companies.例文帳に追加

私たちはその小さな会社を買収する戦略を立てた。 - Weblio Email例文集

Smaller companies in my home town have turned into a cooperative industry.例文帳に追加

地元の中小企業の協業化を推進する。 - Weblio英語基本例文集

They are sourcing from smaller companies 例文帳に追加

それらは、更に小さい会社から調達している - 日本語WordNet

The final rule extends that period for smaller reporting companies for an additional two years, providing a temporary four-year provision for smaller reporting companies.例文帳に追加

最終規則はこの期間を小規模報告企業についてはさらに2年間延長し、小規模報告企業には4年間の暫定期間を与える。 - 経済産業省

例文

The number of companies that participated in the exhibition this year is even smaller than last year. 例文帳に追加

今年の展示会では昨年よりも出店社数が少なかった。 - Weblio Email例文集


例文

associate with other smaller companies 例文帳に追加

〈小会社が〉(企業グループをつくるために)他の小会社と提携[連合]する. - 研究社 新英和中辞典

The advantages and disadvantages are both greater for smaller companies in terms of the number of employees例文帳に追加

~従業員規模の小さい企業の方が、メリットもデメリットも大きい~ - 経済産業省

Many commentators indicated that exempting smaller reporting companies would not reduce significantly their burdens because, among other reasons, many of these smaller companies are part of larger companiessupply chains and these larger companies would require the smaller companies to provide conflict minerals information so that the larger companies could meet their obligations under the rule.例文帳に追加

多くの意見提出者は、小規模報告企業を除外しても、それらの会社の負担を大幅に削減することにはならないと指摘した。それは主に、小規模企業の多くは大企業のサプライチェーンの一部であり、こうした大企業は規則に基づく義務を果たすために小規模企業に紛争鉱物の情報を提供することを求めると思われるからである。 - 経済産業省

Thus, we are not exempting smaller reporting companies or foreign private issuers.例文帳に追加

このため我々は、小規模な報告企業または外国民間発行人を適用除外とはしていない。 - 経済産業省

例文

Moreover, for purposes of determining the cost of the independent private sector audit on smaller companies, the commentator estimated that one in five smaller companies would be in an issuer’s supply chain.例文帳に追加

さらに、小規模企業の独立民間部門監査の費用を決定する目的で、この意見提出者は、小規模企業の5社に1社が発行人のサプライチェーンに含まれると推定した。 - 経済産業省

例文

Moreover, to the extent there are benefits to smaller companies from an exemption, such an exemption could increase the burden on larger companies that rely on smaller reporting company suppliers to provide conflict minerals information needed by the larger reporting companies.例文帳に追加

さらに、適用除外によって小規模企業にもたらされる利益の範囲で、こうした適用除外が、必要な紛争鉱物情報の提供を供給業者である小規模な報告企業に依存している大企業の負担を増やす可能性がある。 - 経済産業省

Securing core human resources depends on the hiring and retention of competent workers. In particular, the smaller the companies are, the clearer this trend is. 例文帳に追加

確保の成否には、優秀な人材の採用や定着が重要であり、特に、中小企業ではこの傾向が強い。 - 経済産業省

The smaller the size of SMEs, the lower the proportion is of such SMEs engaged in exports and direct investment compared to large companies.例文帳に追加

中小企業は小規模になるほど、大企業に比べ輸出や直接投資を行う割合が低い。 - 経済産業省

Many industrialized nations thus aimed at smaller government, fostering vitality by having individuals and companies operate freely.例文帳に追加

そこで多くの先進諸国は、小さな政府を目指し、個人や企業が自由に活動することで活力を生み出しました。 - 経済産業省

This approach is consistent with some commentators’ recommendations as to the applicability of the reporting requirement to smaller reporting companies.例文帳に追加

この方式は、小規模報告企業への報告要件の適用可能性についての一部の意見提出者の提言と合致している。 - 経済産業省

Also, as discussed above, one commentator argued that the final rule should exempt smaller reporting companies.例文帳に追加

また、前述したように、ある意見提出者は、最終規則は小規模報告企業を除外すべきであると主張した。 - 経済産業省

Many other commentators argued, however, that final rule should not exempt smaller reporting companies.例文帳に追加

しかし、他の多くの意見提出者は、最終規則は小規模報告企業を除外すべきではないと主張した。 - 経済産業省

As for the amount of cross-border M&A, the scale of both purchases and sellouts by Japanese companies is greater than emerging countries, but smaller than other advanced countries (see Figure 3-1-2-24).例文帳に追加

クロスボーダーM&Aの額を見ると、我が国は買収も被買収も、新興国を上回る規模となっているが、他の先進国と比べると小さい(第3-1-2-24 図)。 - 経済産業省

In any case, as several commentators noted, many smaller companies are part of larger companiessupply chains and would need to provide conflict minerals information so that the larger companies could meet their obligations under the rule.例文帳に追加

いずれにしても、何人かの意見提出者が指摘したように、多くの小規模企業は大企業のサプライチェーンの一部であり、大企業がこの規則に基づく義務を果たせるようにするために紛争鉱物に関する情報を提供することが必要になるであろう。 - 経済産業省

This temporary provision will apply for the first two reporting calendar years after effectiveness of the final rule for all issuers that are not smaller reporting companies, and for the first four reporting calendar years after effectiveness of the final rule for smaller reporting companies.例文帳に追加

この暫定規定は最終規則の発効から、より小規模な報告企業でないすべての発行人については報告を行うための最初の2暦年、そしてより小規模な報告企業については報告を行うための最初の4暦年にわたって適用される。 - 経済産業省

According to a poll conducted by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC), only 6.8% of Japanese-affiliated companies which see China as a promising country for their business operations listed the difficulty of fund-raising as a major problem for their doing business in the country. The largest percentage share with which the difficulty of fund-raising was cited was China’s 6.8%. A smaller 2.6% of Japanese-affiliated companies which see Indonesia as a promising business-operation country and a further smaller 1.9% of those seeing Thailand as a promising country listed the difficulty of fund procurement as their problem in the course of business operations in respective countries.例文帳に追加

実際、国際協力銀行(JBIC)が行っているアンケート調査でも、有望事業展開先の課題として「資金調達が困難」を挙げる企業は、最大でも中国の6.8%、インドネシア、タイでは、それぞれ2.6%、1.9%にとどまっている。 - 経済産業省

Major companies that found it difficult to issue corporate bonds and CP raised funds in the loan market, which caused a squeeze in the overall market for loans, including those to smaller companies 例文帳に追加

社債・CPを発行できなくなった大企業等は貸出市場で資金調達を行ったが、このことは、その他の企業向けを含めた貸出市場全体を逼迫させる一因となった - 金融庁

Compared to large companies, a smaller percentage of SMEs carry out systematic OJT as a measure to maintain/improve the skills of core human resources (large companies: 54.7%; SMEs: 29.6% [multiple answers]). 例文帳に追加

中核人材の能力の維持・向上のための取組として、中小企業は計画に沿って進める OJTの割合が低い(大企業54.7%、中小企業29.6%(複数回答))。 - 経済産業省

Therefore, the final rule applies to any issuer that files reports with the Commission under Section 13(a) or Section 15(d) of the Exchange Act, including domestic companies, foreign private issuers, and smaller reporting companies.例文帳に追加

このため最終規則は、国内企業、外国民間発行人、および小規模な報告企業を含めて、証取法の第13(a)条または第15(d)条に基づいて委員会に報告書を提出するいっさいの発行人に適用される。 - 経済産業省

Additionally, several commentators addressed aspects of the proposed rules that could potentially affect smaller reporting companies or small companies generally.例文帳に追加

さらに、何人かの意見提出者は、提案された規則の中で、小規模な報告企業、または小規模企業全体に影響を及ぼす可能性のある側面について論じた。 - 経済産業省

It is necessary, however, to pay close attention, as some influence, including lower profitability at companies, is observed, because of higher cost rates in some industries including the airline industry and delay in passing higher costs onto the prices particularly in smaller companies.例文帳に追加

しかしながら、航空業等一部業種における原価率の上昇や特に中小企業における価格転嫁の遅れにより、企業の収益率の低下等の影響が現れていることから注視が必要である。 - 経済産業省

Japan Economic Foundation (2010), according to about 50% of the companies, the retirement of Japanese Baby Boomers are not particularly affecting the transfer of expertise in overseas business, but smaller companies who responded the same is about 40%, especially in smaller sized companies have concerns in Japanese Baby Boomers? retirement affecting overseas business know-how transfers.例文帳に追加

財団法人国際経済交流財団(2010)によると、約5 割の企業は、団塊世代の引退は海外事業のノウハウ継承に特に影響はないと回答しているが、その割合は、中小規模の企業では約4 割にとどまり、特に、中小規模の企業において、団塊世代の引退による海外事業ノウハウ継承に影響が大きいと考えていることがわかる。 - 経済産業省

Also, we believe it is appropriate to allow an additional two years to this temporary period for smaller reporting companies because, as commentators noted, smaller companies may face disproportionally higher burdens than larger companies and a longer temporary period may help alleviate some of those burdens.例文帳に追加

我々がまた、より小規模な報告企業に追加の2年間を認めることが適切であると確信しているのは、意見提出者たちが述べたように、より小規模な企業は大企業よりも不釣り合いなほど大きな負担に直面する可能性があり、暫定期間を長くすれば、こうした負担のいくつかを軽減するのに役立つ可能性があるからである。 - 経済産業省

Additionally, it is unclear whether exempting smaller reporting companies in particular would significantly reduce their burdens because smaller reporting companies could still be required to track and provide their conflict minerals information for larger issuers.例文帳に追加

加えて、特に小規模な報告企業を適用除外としても、これら企業はなお、大規模な発行人のために自らの紛争鉱物情報を遡って追跡し、情報提供することを義務付けることを要請されるであろうことから、適用除外とすることがこれら企業の負担を大幅に減らすことになるのか否かが明確でない。 - 経済産業省

ASP (application service provider) services are expected to become an important alternative, especially for smaller companies with low budgets for information technology. 例文帳に追加

ASP(アプリケーション・サービス・プロバイダ)のサービスは, 特に情報技術予算の少ない小企業のために, 重要な選択肢となるものと期待されている. - コンピューター用語辞典

ASP (application service provider) services are expected to become an important alternative, especially for smaller companies with low budgets for information technology. 例文帳に追加

ASP(アプリケーションサービス・プロバイダ)のサービスは, 特に情報技術予算の少ない小企業のために, 重要な選択肢となるものと期待されている. - コンピューター用語辞典

Although Fukuchiyama City has the population smaller than that of Maizuru City, it has long been a commercially prosperous city in the Northern Kinki region and has many companies established their branch offices and business offices due to the area's ability to attract customers. 例文帳に追加

福知山は昔から北近畿の商都であり、舞鶴市に人口では劣るものの、現在も集客力がある都市圏としてたくさんの企業が支店や営業所をおいている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The format, method, etc. of the records cannot be uniformly defined. Companies should note that they can utilize records prepared and used internally, making additions when necessary. Especially for smaller and less-complex organizations, etc., there could be various formats and methods of records. Keep in mind that it is sufficient to suitably use and supplement records as needed. 例文帳に追加

特に、事業規模が小規模で、比較的簡素な構造を有している組織等においては、様々な記録の形式・方法をとりうる。 - 金融庁

In other words, the activities of domestic companies in China’s wholesale and retail industry tend to be of a smaller scale and their labor productivity tends to be lower than those of foreign affiliates that have been operating inthe Chinese market.例文帳に追加

つまり、中国内資系の卸・小売業は、既に中国に進出している外資系企業に比べ、その事業規模が小さく、労働生産性が低いという傾向がうかがえる。 - 経済産業省

This means that difference in the business costs among domestic cities and Asian cities will be smaller in creating companies' business networks.例文帳に追加

これは、企業の事業ネットワーク形成から見ると、ビジネスコストにおいて国内都市とアジア都市との間において差が縮小していくということを意味する。 - 経済産業省

Based on the above results, we can say that the change in inter-enterprise credit is having a relatively large impact on accounting and cash flow, both positive and negative, particularly on smaller companies in terms of the number of employees.例文帳に追加

以上の結果から、企業間信用の変化は、特に従業員規模の小さい企業に対して、経理・会計処理面や資金繰り面に、プラス・マイナスの両面で、比較的大きな影響を与えていると言えよう。 - 経済産業省

Access to Financial Services: Panelists explored the challenges of accessing financial and non-financial products essential to new business start-ups and smaller established companies.例文帳に追加

資金調達に向けた方策新しいビジネスの創出と中小企業を支援するために必要な金融及び非金融商品へのアクセスに関する問題点について議論した。 - 経済産業省

The reasons for the low percentage may be that compared with companies founded by men, those established by women are smaller scale40) and more likely to be founded with only self-financing. 例文帳に追加

女性が起業した企業は男性と比較して小規模であり、自己資金のみで起業する割合が、男性起業家より高い傾向にあるため、同調査における女性割合が、低くなっていると考えられる。 - 経済産業省

If we look at their positions at other companies, however, we find that a difference does exist according to size: whereas a high proportion occupied management positions at larger enterprises, a high proportion were permanent employees or staff at smaller enterprises (Fig. 3-2-21).例文帳に追加

しかし、他社で就業していた時の立場を見ると、規模による違いがあり、規模が大きい企業では管理職であった割合が高いのに対し、規模が小さい企業では正社員・正職員であった割合が高くなっている(第3-2-21図)。 - 経済産業省

A breakdown by enterprise size of the proportion of employees (excluding directors of companies, etc.) that are part-timers shows the proportion to be higher at smaller enterprises.34) SMEs are thus more dependent than large enterprises on part-time labor.例文帳に追加

また、会社などの役員を除く雇用者に占めるパートの割合を企業規模別に見ると、規模が小さい企業ほどパートの割合は高く34なっており、中小企業は大企業よりもパートが果たしている役割は大きいと思われる。 - 経済産業省

As suggested by a number of commentators, the final rule also modifies the proposal by providing a temporary transition period for two years for all issuers and four years for smaller reporting companies.例文帳に追加

数々の意見提出者が提案したように、最終規則はすべての発行人について2年間、より小規模な報告企業について4年間の暫定移行期間を定めることによっても提案を修正している。 - 経済産業省

For smaller reporting companies, this period will last four years, including issuers’ 2013 through 2016 reporting periods, but will not be permitted for the reporting period beginning January 1, 2017.例文帳に追加

小規模な報告企業については、この期間は発行人にとっての2013年から2016年の報告期間を含めて4年間続くが、2017年1月1日に始まる報告期間については認められない。 - 経済産業省

As discussed in greater detail below, the final rule provides a temporaryDRC conflict undeterminablecategory for a two-year period for all issuers and a four-year period for smaller reporting companies.例文帳に追加

以下で詳論するように、最終規則はすべての発行人については2年間、また小規模報告企業については4年間の、暫定的な「DRCコンフリクト判定不能」のカテゴリーを定めている。 - 経済産業省

For smaller reporting companies, this alternative will be permitted during the first four reporting cycles following the effectiveness of the final rule, which includes the specialized disclosure reports for 2013 through 2016.例文帳に追加

より小規模な報告企業に関しては、この選択肢は、最終規則の発効後最初の4回の報告サイクル、すなわち2013年から2016年の特定開示報告書を含む期間に認められる。 - 経済産業省

Finally, some commentators suggested that smaller reporting companies should be allowed to phase-in or that the implementation of the final rule should be deferred for them.例文帳に追加

最後に、一部の意見提出者は、より小規模な報告企業について段階的な導入を認めるか、または最終規則の実行を遅らせるべきであると述べた。 - 経済産業省

Two commentators agreed that smaller reporting companies should not be exempt from the rule, but stated that they should be allowed to phase-in the rules to mitigate their costs and not drain their resources.例文帳に追加

2人の意見提出者は、小規模報告企業を規則から除外するべきではないことに賛同したが、必要な費用を軽減し、資源を枯渇させないために、規則の段階的な導入を認めるべきであると主張した。 - 経済産業省

This breakdown shows that dependency on borrowing increases as the number of employees becomes smaller, with companies with up to 20 employees relying on borrowing for nearly 50% of their fundraising.例文帳に追加

これによると、従業員規模が小さくなるのにつれて借入依存度は高くなっており、従業員数20人以下の企業では借入金の割合が5割近くに達している。 - 経済産業省

Although not specifically in the context of smaller reporting companies or foreign private issuers, some commentators suggested that we use our general exemptive authority under Exchange Act Section 36(a) to exempt certain classes of companies from full and immediate compliance with the disclosures required by the Conflict Minerals Statutory Provision.例文帳に追加

特に、小規模な報告企業または外国民間発行人に関する文脈においてではないが、一部の意見提出者は、我々が証取法第36(a)条に基づく一般的な免除権限を利用して、紛争鉱物法律規定の義務づけている開示の全面的かつ即時の遵守を特定種類の企業に免除することを提案した。 - 経済産業省

Under the Law Concerning Stabilization of Older Persons, employers are obliged to take one of the three measures to secure employment for the elderly (raising the mandatory retirement age to 65, adopting a continuous employment system or abolish the mandatory retirement system). The survey results show that these measures have become common among large companies, with 98.1% of companies with 301 or more employees having implemented them as of June 1, 2007. However, the smaller the company is, the lower the implementation rate.例文帳に追加

高年齢者雇用安定法に基づき義務づけられている高年齢者雇用確保措置(65歳までの定年の引上げ、継続雇用制度の導入、又は定年の廃止のいずれかの措置)の実施状況を見ると、2007(平成19)年6月1日現在、301人以上の大企業では98.1%が実施済みと着実に浸透してきているが、小規模企業になるほど未実施割合が増加している。 - 厚生労働省

例文

An analysis of the results of a survey commissioned by MHLW indicates that companies with a high percentage of regular employees are more successfully training human resources and enjoying relatively good business management conditions even though their company sizes are smaller.例文帳に追加

厚生労働省の委託調査により正社員比率と経営状況の関係を考察すると、正社員型の企業の方が、製造部門の規模が小さいにも関わらず、総じて順調に人材育成を行っており、経営状況が比較的よい状況にあることが分かる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS