1016万例文収録!

「Spencer」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Spencerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

Henry Spencer's political analogy. 例文帳に追加

Henry Spencer の政治とのアナロジー。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

His theories are borrowed from Spencer. 例文帳に追加

彼の説は Spencer の請け売りだ - 斎藤和英大辞典

spontaneous generation 例文帳に追加

Spencer の)自然発生論 - 斎藤和英大辞典

PATENT SPENCER例文帳に追加

パテントスペンサー - 特許庁

例文

the late Dr. Spencer例文帳に追加

故スペンサー博士 - Eゲイト英和辞典


例文

Henry Spencer PALMER (British) 例文帳に追加

ヘンリー・S・パーマー - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Herbert Spencer says that the universe came into existence of itselfgenerated itself spontaneously. (Spontaneous generation天地自然発生 例文帳に追加

天地が独りでできたというのは Herbert Spencer - 斎藤和英大辞典

Herbert Spencer says that the universe came into existence of itselfgenerated itself spontaneously. (Spontaneously generation天地自然発生 例文帳に追加

天地がひとりでにできたというのは Herbert Spencer - 斎藤和英大辞典

According to Spencer's “Spontaneous Generation,” the universe came into existence of itself. 例文帳に追加

天地はひとりでに生まれたというのは Spencer の自然発生論 - 斎藤和英大辞典

例文

Spencer's) spontaneous generation 例文帳に追加

(スペンサーの)自然発生論 - 斎藤和英大辞典

例文

a type of jacket called a spencer 例文帳に追加

スペンサージャケットという上着 - EDR日英対訳辞書

Mr. Spencer takes another line. 例文帳に追加

スペンサー氏はまた別の路線をとります。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

spontaneous generation 例文帳に追加

(生物続生論に反対の Spencer による)生物自生論、生物自然発生論 - 斎藤和英大辞典

I worked with Mr Spencer for a year in New York.例文帳に追加

私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 - Tatoeba例文

I worked with Mr. Spencer for a year in New York.例文帳に追加

私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 - Tatoeba例文

education has for its object the formation of character- Herbert Spencer 例文帳に追加

教育はその目的のための性格の造成である?ハーバート・スペンサー - 日本語WordNet

“I'm in favor of lottery dollars supporting education,” said Elizabeth A. Spencer, of Florence.例文帳に追加

私は宝くじ収益金で教育を支えることに賛成です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I worked with Mr Spencer for a year in New York. 例文帳に追加

私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 - Tanaka Corpus

United States film actress who appeared in many films with Spencer Tracy (1907-2003) 例文帳に追加

米国の映画女優で、スペンサー・トレイシーと多くの映画で共演した(1907年−2003年) - 日本語WordNet

Last year, the British department store chain Marks & Spencer started selling edamame salads. 例文帳に追加

昨年,英国のデパートチェーン,マークス・アンド・スペンサーが枝豆サラダの販売を開始した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In 1981, the wedding of Prince Charles and Lady Diana Spencer took place here. 例文帳に追加

1981年,チャールズ皇太子とダイアナ・スペンサー嬢の結婚式がここで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Mr. Spencer's fundamental principle is that between these two factors there is incessant interaction. 例文帳に追加

スペンサー氏の基本原理は、この二つの因子の間には絶えず相互作用があるということなのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

That chastened intellectual emotion to which I have referred in connexion with Mr. Darwin is not absent in Mr. Spencer. 例文帳に追加

私がダーウィン氏に関連して述べた鍛えられた知的な感情は、スペンサー氏にはありません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

As if knowing what the government wanted to know, he introduced sociological theories established by Spencer to Japan, was called "the Guardian of the Reading Circle of Spencer's Work," and became the pioneer of Japanese sociology. 例文帳に追加

そんな空気に応えるかのように、スペンサーの社会学を日本に紹介し『スペンサー輪読の番人』と呼ばれ、日本の社会学の草分けとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From such organisms to others a shade higher, and from these to others a shade higher still, and on through an ever-ascending series, Mr. Spencer conducts his argument. 例文帳に追加

さらにそれから別の有機体へと次第に高くなって、ずっと上昇していく連鎖を上っていくところから、スペンサー氏はその議論を進めます。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Very striking are Mr. Spencer's remarks regarding the influence of the sense of touch upon the development of intelligence. 例文帳に追加

接触感覚が知性の発達に及ぼす影響に関するスペンサー氏の見解は非常に特徴的です。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

With unexpected power and success Mr. Spencer brings the hereditary experience theory, as he holds it, to bear upon this question. 例文帳に追加

思いもよらぬ力と成功で、スペンサー氏は、彼の主張する遺伝的経験の理論を、この問題と関係させました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

to which all validity would be denied by an idealist like Berkeley, or by a sceptic like Hume. Mr. Spencer takes another line. 例文帳に追加

そのことにたいする妥当性は、バークリーのような観念論者やヒュームのような懐疑論者によって、まるで否定されています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

It is not to the point to say that the views of Lucretius and Bruno, of Darwin and Spencer, may be wrong. 例文帳に追加

ルクレティウスやブルーノの、ダーウィンやスペンサーの見解が間違っているかもしれないと言うことが話の核心ではありません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

For example, Francis BACON (a philosopher), Thomas HOBBES, Herbert SPENCER, Johann Kaspar BLUNTSCHLl, Henry BUCKLE and so on. 例文帳に追加

取り上げられたのは、フランシス・ベーコン(哲学者)、トマス・ホッブス、ハーバート・スペンサー、ヨハン・カスパルト・ブルンチュリ、ヘンリー・バックルなどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the mass of materials furnished by the physicist and physiologist in his hands, Mr. Herbert Spencer, twenty years ago, sought to graft upon this basis a system of psychology; 例文帳に追加

入手した物理学者と生理学者が提供する多くの材料を使って、ハーバート・スペンサー氏は、20年前に、この土台のうえに心理学の体系を移植しようとしました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Throughout this application and extension of the 'Law of Inseparable Association,' Mr. Spencer stands upon his own ground, invoking, instead of the experiences of the individual, the registered experiences of the race. 例文帳に追加

「不可分連想の法則」のこの応用と拡張の間ずっと、スペンサー氏は独自の立場に立って、個人の経験ではなく、人種に書き込まれた経験を引き合いに出しています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

The Human Understanding, for example—that faculty which Mr. Spencer has turned so skilfully round upon its own antecedentsis itself a result of the play between organism and environment through cosmic ranges of time. 例文帳に追加

例えば、人間の理知力は、スペンサー氏は巧みにその理知の能力をそれ自身の祖型へと方向を転じたのですが、それ自体は宇宙的な時間の経過の中で有機体と環境の間で働きかけ合った成果なのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Mr. Spencer at one place refers to that most powerful of passions—the amatory passionas one which, when it first occurs, is antecedent to all relative experience whatever; 例文帳に追加

スペンサー氏はどこかで、もっとも強力な情念、すなわち愛欲の情念を、最初に出現したとき、それはどんな相関する経験より先行したと言っています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

17. In 1855 Mr. Herbert Spencer (Principles of Psychology, 2nd edit. vol. i. p. 465) expressed 'the belief that life under all its forms has arisen by an unbroken evolution, and through the instrumentality of what are called natural causes. ' 例文帳に追加

[17]:1855年、ハーバート・スペンサー氏(『心理学の原理』 第2版 第1巻 465ページ)は、「あらゆる形態の生命は途切れない進化によって、自然な原因と言われるものの助けを介して生じたという信念」を述べています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

An ancient gun mainly refers to a muzzle loader, but a large number of several kinds of guns were imported, such as an early breech loader, Spencer Carbine which was the main force gun of the Saga clan (later it became the original form of Winchester rifle), Chassepot rifle which was the main force gun in the Franco-Prussian War (later it became the basis for the development of the Murata-style gun), Dreyse needle-gun (Zundnadel gun) and so on. 例文帳に追加

古式銃とは主に前装式銃砲のことを言うが、初期の後装銃も佐賀藩の主力銃であったスペンサー銃(のちにウインチェスター銃の祖形となった)をはじめ、普仏戦争の主要銃であったシャスポー銃(後に村田式の開発の淵源となった)やドライゼ銃(ツンナール)など類種のものも相当数輸入されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS