1153万例文収録!

「TIME OF DAY」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > TIME OF DAYの意味・解説 > TIME OF DAYに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

TIME OF DAYの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1937



例文

The timer part 26 can control an electrical connection to the charging circuit 23, set a charging start time of operating the charging circuit 23 at a same time every day and charge the power at a low power rate such as using the midnight power.例文帳に追加

このタイマー部26は、充電回路23に対する電気的接続を制御して充電回路23が動作する充電開始時間を毎日同じ時間に設定して、深夜電力などの低料金の電源電力での充電を可能とする。 - 特許庁

Next, the recording/reproducing device 4 transmits an electronic mail including recording starting day, recording starting time, recording ending time, a broadcasting channel, a recording mode and the thumbnail of the recorded program broadcast to a cellular phone 53 via mail servers 9 and 57.例文帳に追加

次に、記録再生装置4は、記録した番組放送の記録開始日、記録開始時刻、記録終了時刻、放送チャンネル、録画モード、およびサムネイルを含む電子メールを、メールサーバ9および57を介して、携帯電話機53に送信する。 - 特許庁

To provide a system, a method and a computer program for steering a time-of-day (TOD) clock for a computer system having a physical clock providing a time base for executing operations that is stepped to a common oscillator.例文帳に追加

共通発振器に対してステップ実行される操作を実行するための時間基準を提供する、物理クロックを有するコンピュータ・システム用の時刻(TOD)クロックをステアリングするための、システム、方法、およびコンピュータ・プログラムを提供すること。 - 特許庁

A plurality of processes necessary for the job, their sequence and the number of required days are preliminarily recorded for every job, the starting time of each process is calculated by dating back from the completion time of the job, and in the calculation, each process is automatically allocated by taking into consideration only days when the job is performed except nonbusiness day.例文帳に追加

予め業務に要する複数の処理及びその順序並びに各処理の所要日数を業務毎に記録しておき、業務の完了期限から遡って各処理の開始期限を算出し、しかも算出においては、休業日を除く業務遂行日のみを考慮して各処理を自動的に割り当てる。 - 特許庁

例文

(4) If the applicant who has filed an application within a time limit of 12 months from the date of rise of the priority right, does not claim the priority right pursuant to Subsection (2), the Office shall grant priority right on the basis of a request for subsequent granting of priority right filed within 16 months from the date of rise of the priority right, but no later than (a) a time limit of four months from the filing date of application, (b) the day of submitting the request for an earlier publication of the application according to Section 41(2).例文帳に追加

(4) 優先権発生日から12月以内に出願をした者が(2)にいう優先権を主張していない場合においても,庁は,優先権の発生日から16月以内に,ただし次の何れよりも遅れることなく後の優先権付与の請求がされた場合は,これに基づいて優先権を付与する。(a) 出願日から4月後 (b) 出願の早期公開の請求(第41条(2))がされた日 - 特許庁


例文

A control circuit 110 of a main controller 100 notifies control circuits 240 and 330 of the plurality of IJPs 200 and 300 of a printing start and a printing data update timing based on time information of the year, month, day, hour and minute obtained from a calendar IC 119 and on the arrival detection of an object to be printed, whereby the shift in printing time information at each IJP is prevented.例文帳に追加

主制御装置100の制御回路110がカレンダIC119から得た年,月,日,時,分の時刻情報,被印字物到来検知に基づく印字開始および印字データ更新タイミングを複数のIJP200,300の制御回路240,330へ通知することにより、各IJPでの印字時刻情報にずれが生じないようにする。 - 特許庁

To provide a receiving system for document issuing application, capable of introducing in inexpensively readily without big change of present acceptance procedure at an issuing office, and also capable of accepting document issuance application, any time twenty-four hours a day.例文帳に追加

発行機関における現状の受付処理手続を大きく変更することなく安価で簡便に導入でき、24時間いつでも書類発行申請の受付が可能となる書類発行申請受付システムを提供するものである。 - 特許庁

Since the machine information of the designated game machine is distributed to a portable terminal MP via E-mail at a designated distribution time of day, a player acquires desired machine information without being constrained by the business hours or the geographic restriction of the game parlor.例文帳に追加

指定した配信時刻に指定した遊技機の台情報が携帯端末MPにメール配信されるので、遊技者は、遊技場の営業時間や地理的制約に縛られることなく、所望の台情報を取得することができる。 - 特許庁

A week program timer 7 is connected to a connection terminal 52 of a controller 5 separately from a remote control system 51, and an ON command is automatically output to the controller as the external signal on a predetermined time of a predetermined day of the week.例文帳に追加

コントローラ5の接続端子52に対しリモコン51とは別に週間プログラムタイマ7を接続し、特定曜日の特定時刻にON指令を、特定時刻にOFF指令を外部信号としてコントローラに自動出力させる。 - 特許庁

例文

It will be presumed that the patent applications filed by mail are received on the mailing date or the immediately subsequent business day, when mailed on a Saturday, Sunday or holiday, and at the time of closing of the expedient at the reception of the INPI main offices in Rio de Janeiro. 例文帳に追加

郵送された願書は郵送日における又は,郵送日が土日若しくは休日に該当する場合はその翌就業日におけるINPIのリオデジャネイロ本庁の受付業務終了時に受理されたものとみなされる。 - 特許庁

例文

“the Paris Convention for the Protection of Industrial Propertymeans the convention of that name signed at Paris on the 20th day of March, 1883, as amended or supplemented by any protocol to that convention which is for the time being in force in the State 例文帳に追加

「工業所有権の保護に関するパリ条約」とは,1883年3月20日パリで署名された当該名称の条約であって,国内で現に有効な当該条約に対する議定書により修正され補足されたものをいう - 特許庁

Article 14 (1) No action for the revocation of an administrative disposition may be filed when a period of six months has elapsed from the day on which the person who seeks revocation became aware of the fact that the original administrative disposition or administrative disposition on appeal was made; provided, however, that this shall not apply if there are justifiable grounds for failing to meet such time limit. 例文帳に追加

第十四条 取消訴訟は、処分又は裁決があつたことを知つた日から六箇月を経過したときは、提起することができない。ただし、正当な理由があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an automatic feeding machine so designed as to perform automatic feeding operations at a specified day and time and enable intermittent feeding of a specified amount of feed bit by bit in several portions and need no stopping of a timer manually.例文帳に追加

定められた日及び時刻に自動的に給餌を行い、設定された分量の餌を少量づつ複数回に分けて間欠給餌でき、人手によりタイマを停止させる必要のない自動給餌機を提供すること。 - 特許庁

To provide proper information to serve smooth operations of any event, seminar, meeting, etc. while the detailed trend of visitors to the day concerned is grasped in real time and provide statistic information of high precision to serve for the marketing activities thereafter.例文帳に追加

来場者の詳細な動向をリアルタイムで把握して当日のイベント、セミナー、会議等の円滑な運営に役立つ的確な情報を提供し、その後のマーケティング活動に役立つ精度の高い統計情報を提供すること。 - 特許庁

Further, in the refrigerator and cold storage provided with the humidifier, maturing of the fruits and vegetables is performed for a time period between 24 hours (for one day) or longer and 30 days in a temperature range of 0°C to 40°C within the chambers at the relative humidity (RH) of 90% or higher.例文帳に追加

また、この加湿器を設けた冷蔵庫、保冷庫において、相対湿度(RH)90%以上とした庫内で、0℃〜40℃の温度域で、24時間(1日間)以上30日間青果物の熟成を行う。 - 特許庁

A system in which, for example, a user charters a taxi and its driver for a day by paying the minimum amount of compensation as a fare, which is seemingly equivalent to the daily sales of the driver, regardless of distance or time. 例文帳に追加

時間、距離に関係なく、例えば、「乗務員の一日の売り上げで見込まれるであろう最低補償を客が“運賃”として負担することによって、乗務員と乗務員の運転する車を一日借り上げる」という方法。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For measurement data measured at a plurality of times of day the first simulation model creation means creates first simulation models that take the physical properties of the subject into consideration based on measurement data measured at a given time.例文帳に追加

第1のシミュレーションモデル作成手段は、所定の時刻で計測された実測データを基に対象の物理的な性質を考慮した第1のシミュレーションモデルを、複数の時刻で計測された実測データの夫々について作成する。 - 特許庁

To provide a communication apparatus and its control method that can realize network communication of a variety of information by acquiring correct time-of-day information prior to network connection at low cost, without changing the structure or the specifications of network connection application.例文帳に追加

ネットワーク接続型アプリケーションの構造や仕様を変更せずに、低コストで、ネットワーク接続前に正しい日時情報を取得して各種情報のネットワーク通信を実現することができる通信装置及びその制御方法を提供する。 - 特許庁

To provide an operation control system of combined sewer equipment capable of preventing the deterioration of water quality in an outlet in the combined sewer equipment basin to observe the BOD regulation specially in the case of a rainy day and, at the same time, preventing the flood in each outlet equipment.例文帳に追加

合流式下水道流域において、放流先の水質悪化を防止して、特に雨天時BOD規制を遵守すると同時に、各放流設備での浸水を防除する、合流式下水道設備の運転管理装置を提供すること。 - 特許庁

To provide an insert-molded dial illumination structure capable of producing a sense of transparency in a scale part, precluding an inner structure such as a light source from being viewed, and of imparting colors to the scale part to provide excellent appearance quality, all the time irrespective of day and night.例文帳に追加

目盛部に透明感を演出すると共に、光源等の内部構造物を見せること無く、昼夜を問わず、目盛部に色彩を与えて、外観品質を良好なものとすることが出来るインサート成型文字板照明構造を提供する。 - 特許庁

Subsequently, the road plan under the Municipal Improvement Act (roads under the City Planning Act) and the construction of city trams were carried out, and the population of Kyoto City exceeded a million some time after the city absorbed the surrounding municipalities such as Fushimi City (the central part of the present-day Fushimi Ward) in the first year of the Showa period. 例文帳に追加

それに続く形で市区改正道路(都市計画道路)事業と市電の敷設が進められ、昭和初年には、伏見市(現在の伏見区中心部)など周辺の市町村を編入し、ほどなく人口も100万人を超えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Operation of one day and a time range of preheating and standby are set by several kinds as a heating pattern by taking into consideration various forms of the operation schedule, and data of associating this heating pattern to a calendar is registered in a calendar/heating pattern registering part 15.例文帳に追加

また、運転スケジュールの各種形態を考慮して一日の運転、予熱、待機の時刻範囲を加熱パターンとして数種類設定しておき、この加熱パターンとカレンダーとを関連づけたデータをカレンダー・加熱パターン登録部15に登録しておく。 - 特許庁

A management server 12 produces visit data, including visit-scheduled time when a visit is performed on that day, calculates a delay time when delay by a sudden factor occurs, when business in a visit destination is completed, and notifies the non-visited customer included in the visit data of the visit-scheduled time calculated, based on the delay time.例文帳に追加

管理サーバ12は、当日に訪問する訪問予定時刻を含む訪問データを作成し、訪問先での業務が終了した場合に、突発的な要因による遅れが発生したときに遅れ時間を算出し、この遅れ時間を基にして算出した訪問予定時刻を、訪問データに含まれる未訪問の顧客に通知する。 - 特許庁

An operation index prediction device is provided with a dealing data acquisition means acquiring dealing data provided from a data base during the operation time, a data computing means obtaining predicted index data for which the compared result of the dealing data and reference dealing data is corrected by the operation time and whole day operation time and a data output means providing the predicted index data during the operation time.例文帳に追加

取引時間中にデータベースから提供される出来高データを取得する出来高データ取得手段と、出来高データ及び基準出来高データの比較結果を取引時間及び終日取引時間により補正した予測指標データを求めるデータ演算手段と、予測指標データを取引時間中に提供するデータ出力手段とを備える。 - 特許庁

To solve the problem that a conventional tool for treating dirt transfers a dirt touch to the hands and makes a user feel unpleasant and keep the dirt as waste treatment until a kitchen garbage recovery day, while the dirt emits a bad odor and is unsanitary, and the use of a dirt treatment bag on the market for exclusive use of dirt treatment every time every day is expensive and presses a household budget.例文帳に追加

従来の汚物処理方法は汚物の感触が手に伝わり不快感を感じ、汚物をゴミ処理として生ゴミ回収日まで保管しなければならず悪臭をはなし不衛生であり、汚物処理専用に市販されている汚物処理袋を毎日毎回使用するには費用がかさみ家計の圧迫となる。 - 特許庁

Where a person is ordered to cease acts infringing a trademark, the courts shall fix compensation, the amount of which is not less than 600 euros per day until such time as the infringement actually ceases. The amount of this compensation and the day on which the obligation to compensate begins shall be set when the decision is enforced.例文帳に追加

ある者が商標侵害行為の停止を命じられた場合は,裁判所は賠償金を確定するものとし,その金額は当該侵害が実際に停止するまでの各日当たり600ユーロ以上とする。本賠償金額及び賠償義務の開始日は,決定が執行される時点で定められる。 - 特許庁

Then, a work completion scheduled day calculation processing part 4 compares this prediction with the workloads of the individual processes of the time schedule to predict a process completion day and a management information output processing part 5 outputs the prediction result and some warning information if necessary by a display device 111 or printer 118.例文帳に追加

そして、作業完了予定日算出処理部4により、この予測と日程計画上の個別工程の作業量とを比較することで、工程完了日を予測し、管理情報出力処理部5により、その予測結果と、必要ならば何らかの警告情報を表示装置111またはプリンタ118で出力する。 - 特許庁

(iii) In cases where, at the time of presenting the settlement proposal, suit had been filed for the claim which had become the subject matter of the relevant Dispute Resolution Procedure, when said suit has not been withdrawn by the day on which one month has elapsed from the day when the Member Bank came to know that the Customer has accepted the settlement proposal; or 例文帳に追加

三 当該和解案の提示の時において当該紛争解決手続の目的となつた請求に係る訴訟が提起されている場合において、顧客が当該和解案を受諾したことを加入銀行が知つた日から一月を経過する日までに当該訴訟が取り下げられないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

One day in 1945, less than one year after Tenmei received Hitsuki Shinji for the first time (Tenmei was looking after Hachiman-jinja Shrine in Sendagaya, Tokyo, as a temporary Shinto priest as mentioned above), when he was sitting down in front of the altar, he heard the notice of the holy spirit 'Tenmei, leave here' everyday over a three-day period. 例文帳に追加

天明に日月神示が降り始めてから、まだ1年も経たない昭和20年のある日に(天明はこの頃は上記した東京、千駄ヶ谷の八幡神社で留守神主をしていた)、神前に座ると神霊の「天明、此所をやめい」と言うお告げが有り、これはそれから3日間にわたって連日続いたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As shown by the terms, matsuri and Monoimi (to purify oneself by abstaining from certain foods), and a festival day and a holy day, a rhythm contrasting a joyful occasion (festival) with the time to get oneself ready for joyful occasion (Monoimi) is incorporated in the tradition of Orthodox Church and is a standard of everyday life, and when this is explained, the term 'matsuri' and its concept are often used. 例文帳に追加

祭と斎(ものいみ)、祭日(さいじつ)と斎日(ものいみび)というように、喜ばしい時(祭)と、自らを喜ばしい時に備える時(斎)とを対比させるリズムは正教会の伝統に組み込まれて日常生活の規範となっており、これを説明する際に「祭」の語・概念が多用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) The time for reply, when a time less than four months has been set, will be extended only for good and sufficient cause and for a reasonable time specified. Any request for such extension must be filed on or before the day on which the response of the applicant is due. In all cases, the maximum time within which to submit a response to an action shall not exceed four months from the mailing date of the action.例文帳に追加

(b)4月未満の期間が指定された場合において,応答期間は,正当かつ十分な理由があるときに限り,合理的な指定期間をもって延長される。当該延長請求は,出願人の応答期日以前に行わなければならない。何れの場合も,処分に対する応答を提出する最長期間は,処分の郵送日から4月を超えないものとする。 - 特許庁

(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (6) of the preceding Article, in the cases prescribed in the preceding paragraph, if the petition under that paragraph is not filed within sixty days from the day of formation of the Incorporated Company, shareholders may withdraw their Share Purchase Demands at any time after the expiration of such period. 例文帳に追加

3 前条第六項の規定にかかわらず、前項に規定する場合において、設立会社の成立の日から六十日以内に同項の申立てがないときは、その期間の満了後は、株主は、いつでも、株式買取請求を撤回することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 297, paragraph (2) of the New Act shall not apply to a person who has used characters of the "Consumer Protection Fund" in his/her name at the time of the enforcement of this Act, until the day on which six months have elapsed from the Effective Date. 例文帳に追加

2 この法律の施行の際現にその名称のうちに「委託者保護基金」という文字を用いている者については、新法第二百九十七条第二項の規定は、施行日から起算して六月を経過する日までの間は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The KOTOKUI family formed a lord-and-vassal relationship with the Kofuku-ji Temple, and backed by the temple's influence, controlled all things concerning the Onmyodo-Rekido of Nanto including Nichiji Kanjin (a way of divining something according to the time and day) to the shrines and temples as well as supervision of the Onmyoji (a master of Yin yang) and the Shomonji (a group of itinerant performers whose work encompassed both non-performance activities and religious rituals).例文帳に追加

以後、幸徳井家は興福寺と事実上の主従関係を結び、その力を背景に南都社寺への日時勘申を初め、陰陽師・声聞師の監督など南都に関する陰陽道・暦道に関する全てを取り仕切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) The provisions of Article 271, paragraph 2 of the New Act shall not apply to a person who has used characters of the "Consignor Protection Membership Corporation" in his/her name at the time of the enforcement of this Act, until the day on which six months have elapsed from the Effective Date. 例文帳に追加

1 この法律の施行の際現にその名称のうちに「委託者保護会員制法人」という文字を用いている者については、新法第二百七十一条第二項の規定は、施行日から起算して六月を経過する日までの間は、適用しない。 - 経済産業省

(2) The provisions of Article 297, paragraph 2 of the New Act shall not apply to a person who has used characters of the "Consignor Protection Fund" in his/her name at the time of the enforcement of this Act, until the day on which six months have elapsed from the Effective Date. 例文帳に追加

2 この法律の施行の際現にその名称のうちに「委託者保護基金」という文字を用いている者については、新法第二百九十七条第二項の規定は、施行日から起算して六月を経過する日までの間は、適用しない。 - 経済産業省

When an average during a past prescribed period, day of the week or time is set as this reference value, a proper reference value can be set following the variation of the operation data even though the operation data is varied.例文帳に追加

この基準値として、過去の所定期間或は曜日或は時間などの平均値を設定した場合は、稼動データが変動するにしてもそれに追従して適切な基準値を設定することができる。 - 特許庁

Further, data stored at the power consumption amount integrating value memory means 13 is preserved at intervals of a specified time counted by a clocking means 15 and displayed at the same hour of a subsequent day by a display means 17.例文帳に追加

また、計時手段15によりカウントされる一定時間毎に、電力消費量積算値記憶手段13に記憶されたデータを保存し、次の日の同時刻において表示手段17で表示するようにした。 - 特許庁

Thus, a sound informing of vehicle approach is audible within a more remote and wider range in the day time and the sound informing of vehicle approach is audible only within a closer and narrower range at night.例文帳に追加

これにより、昼間にはより遠く広範囲に車両接近を示す音が聞こえるようにでき、夜間にはより近く狭範囲のみでしか車両接近を示す音が聞こえないようにすることが可能となる。 - 特許庁

An engine start/stop historical management part 31 detects start/stop of engine and automatically accumulates information on present position, date, time, day of week, and holiday flag as engine start/stop historical information.例文帳に追加

エンジン起動/停止履歴管理部31は、エンジンの起動/停止を検出して、エンジン起動時/停止時の、現在位置情報、日付、時刻、曜日、休日フラグをエンジン起動/停止履歴情報として自動的に蓄積する。 - 特許庁

The number 505 of breeding days is updated at predetermined time every day, however, the muscle strength 506, the endurance 507 and the judgement 508 are updated according to the content of the breeding which each player executes to the breeding character.例文帳に追加

育成日数505は、毎日所定時刻に更新されるが、筋力506、持久力507及び判断力508は、各プレイヤが育成キャラクタに対して行った育成の内容に従って更新される。 - 特許庁

To provide an advertisement information providing method for a content reproduction controller capable of reproducing an advertisement which corresponds to the day of the week or a time zone and is not obsoleting, when reproducing a package medium at home.例文帳に追加

家庭においてパッケージメディアを再生するときに、その曜日や時間帯に応じた広告で且つ陳腐化しない広告を再生することができるコンテンツ再生制御装置の広告情報提供方法を提供する。 - 特許庁

His grandfather Tomotsuna, who was forgiven as well, became a priest and came to live in retirement in Oha of the Shimotsuke Province (present day Oha, Mashiko-machi, Haga-gun, Tochigi Prefecture), it is believed that at this time Yoritsuna succeeded to head of the Utsunomiya family. 例文帳に追加

同じく赦免された祖父・朝綱は出家して下野国尾羽(現・栃木県芳賀郡益子町尾羽)にて隠居生活を送ることとなり、このとき頼綱が宇都宮家を継いだものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This e-mail receiver receives a title of an item to be carried out and attribute data such as scheduled date and time of day, when the item should be carried out or the like from a user, when the item to be carried out is shown in received e-mail.例文帳に追加

電子メール受信装置は、受信した電子メールに実行すべき事項が示されている場合、その実行すべき事項のタイトル及びその事項を実行する予定日時等の属性データをユーザから受け付ける。 - 特許庁

A history information storage unit 170A, upon receiving a notification of change in operating status from a device DVC to be controlled, stores history information having a changed time of day and change information correlated to each other in a history table 172.例文帳に追加

履歴情報蓄積部170Aは、制御対象であるデバイスDVCから稼動状況の変化通知を受信すると、変化時刻と変化情報を関連付けた履歴情報を履歴テーブル172に蓄積する。 - 特許庁

A CPU 5 exerts control in such a manner that a preheat temperature of a fixing heater 7 is altered by a preheat temperature control means 6 by referring to setting information stored in a memory 3 and a time of a day indicated by a clock 4.例文帳に追加

CPU5は、メモリ3に記憶された設定情報と時計4の時間を参照して、余熱温度制御手段6により定着ヒータ7の余熱温度を変更する制御を行うことができる。 - 特許庁

To provide a data recording device which is capable of preventing a title which is not intended by a user from being recorded and whose operability is good by preliminarily deciding a title which is to be recorded when plural titles are set in the same day or the same period of time in a camera.例文帳に追加

同日又は同一期間に複数のタイトルが設定されている場合、予め記録するタイトルを決定することにより、使い勝手がよく、使用者の意図しないタイトルの記録を防止する。 - 特許庁

Moreover, his mother, i.e. an older sister of Yozaemon KUNITOMO (a vassal of Keijun MIYABE) is said to have been from Kunitomo Village, Sakata District (a leading gun producing district at that time, present-day Kunitomo Town, Nagahama City) near Miyabe Village and Mikawa Village. 例文帳に追加

また吉政の母すなわち国友与左衛門(宮部継潤家臣)の姉は宮部村と三川村にほど近い坂田郡国友村(当時有数の鉄砲の生産地。現在の長浜市国友町)の出身などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, when the moon cycle of the time is calculated based on current knowledge of astronomy this day falls on am astronomical new moon; it is thought that Kanoe-Tatsu was chosen for the accession in order to match it with the new moon. 例文帳に追加

また、現代の天文知識に基づき当時の月齢を計算すると、この日は天文上の朔に当たるが、これは天文上の朔にあわせるため、庚辰の日を即位日としたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The first 3 days of missed work is called the waiting period and according to the Labour Standards Law, for employment injury, during this time the employer shall provide Temporary Absence from Work Compensation (60% of average wages per day).例文帳に追加

休業の初日から3日目までを待機期間といい、この間は業務災害の場合、事業主が労働基準法の規定に基づく休業補償(1日につき平均賃金の60%)を行うこととなります。 - 厚生労働省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS