例文 (999件) |
The oldの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12320件
the ancient regime―the old order of things 例文帳に追加
旧制度 - 斎藤和英大辞典
the state of something being old-fashioned 例文帳に追加
昔風な - EDR日英対訳辞書
The same old problem. 例文帳に追加
問題だなあ。 - Tanaka Corpus
The Old Chronology 例文帳に追加
旧年立 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"The old one," 例文帳に追加
「昔のあれを」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
cpio supports the following archive formats: binary, old ASCII, new ASCII, crc, HPUX binary, HPUX old ASCII, old tar, and POSIX.1 tar. 例文帳に追加
cpioは、binary, old ASCII, new ASCII, crc, HPUX binary, HPUX old ASCII, old tar,POSIX.1 tar の各形式のアーカイブフォーマットをサポートします。 - JM
the New Year according to the old-style calendar 例文帳に追加
旧正月 - 斎藤和英大辞典
The dates given correspond to the old calendar. 例文帳に追加
※日付=旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
※The dates indicated correspond to the old calendar. 例文帳に追加
※日付=旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
go back to the good old days例文帳に追加
昔に戻る - Weblio Email例文集
in ancient times―in old times―in the olden time―in bygone days―in days gone by―in days of yore―of yore―of old 例文帳に追加
古は - 斎藤和英大辞典
the guardian spirit of an old pond 例文帳に追加
古池の主 - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |