例文 (429件) |
They liveの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 429件
They live together but in different worlds. 例文帳に追加
彼らは同床異夢だ。 - Weblio Email例文集
They live lackadaisically.例文帳に追加
彼らはだらだら生活する。 - Weblio Email例文集
They live apart. 例文帳に追加
彼らは別々に住んでいる. - 研究社 新英和中辞典
They live nearby. 例文帳に追加
彼らは近くに住んでいる. - 研究社 新英和中辞典
They live a cat-and-dog life. 例文帳に追加
犬と猿のよう - 斎藤和英大辞典
They live apart.例文帳に追加
彼らは別々に住んでいる。 - Tatoeba例文
They live nearby.例文帳に追加
彼らは近くに住んでいる。 - Tatoeba例文
They live from hand to mouth.例文帳に追加
彼らはその日暮らしだ。 - Tatoeba例文
They live there.例文帳に追加
彼らはそこにすんでいる。 - Tatoeba例文
They live there.例文帳に追加
彼らはあそこに住んでいる。 - Tatoeba例文
They live apart. 例文帳に追加
彼らは別々に住んでいる。 - Tanaka Corpus
They live nearby. 例文帳に追加
彼らは近くに住んでいる。 - Tanaka Corpus
They live from hand to mouth. 例文帳に追加
彼らはその日暮らしだ。 - Tanaka Corpus
They were forced to live an inconvenient life. 例文帳に追加
彼らは不便な生活を強いられた。 - Weblio Email例文集
They live next door to us. 例文帳に追加
彼らは我々の隣に住んでいる. - 研究社 新英和中辞典
They live opposite. 例文帳に追加
彼らは向かい側に住んでいます. - 研究社 新英和中辞典
They live next door to us. 例文帳に追加
彼らは私たちの隣に住んでいる. - 研究社 新英和中辞典
They live in harmony 例文帳に追加
皆一致して仲良く暮らしている - 斎藤和英大辞典
They live in concord 例文帳に追加
皆一致して仲良く暮らしている - 斎藤和英大辞典
They cohabit as man and wife―live together as man and wife. 例文帳に追加
二人は夫婦気どりで暮らしている - 斎藤和英大辞典
They have very little to live on.例文帳に追加
彼らは暮らしに余裕がない。 - Tatoeba例文
例文 (429件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |