1016万例文収録!

「US Open」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

US Openの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

There were two courses [alternatives] open to us. 例文帳に追加

採り得る道は 2 つあった. - 研究社 新和英中辞典

There is only one course open to us. 例文帳に追加

取るべき方針は一のみ - 斎藤和英大辞典

This is the only course open to us. 例文帳に追加

取るべき方針はこれのみ - 斎藤和英大辞典

She then won the U.S. Open in 2006 and the Australian Open in 2008. 例文帳に追加

彼女は続いて2006年に全米オープン,2008年に全豪オープンで優勝した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

He also finished 10th at the U.S. Open and sixth at the British Open.例文帳に追加

彼はまた全米オープンで10位,全英オープンで6位に入った。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

However, they won't open their hearts to us. 例文帳に追加

しかし、彼らは私たちに心を開きません。 - Weblio Email例文集

the 1994 US Open tennis championship 例文帳に追加

1994年度全米オープンテニス選手権大会. - 研究社 新英和中辞典

He was open with us about his plan. 例文帳に追加

彼は自分の計画について我々に隠しだてしなかった. - 研究社 新英和中辞典

He stood before us with outstretched [open] arms. 例文帳に追加

彼は両手を広げて我々の前に立った. - 研究社 新和英中辞典

例文

The U.S. Government made an attempt to open Japan's doors.例文帳に追加

米国政府は日本を開国させようと試みた。 - Tatoeba例文

例文

He won the U.S. Open Golf hands down.例文帳に追加

彼は全米オープンゴルフを楽々優勝した - Eゲイト英和辞典

The U.S. Government made an attempt to open Japan's doors. 例文帳に追加

米国政府は日本を開国させようと試みた。 - Tanaka Corpus

Russians Dominate Women's Singles at U.S. Open 例文帳に追加

ロシア勢が全米オープンの女子シングルスで優位を占める - 浜島書店 Catch a Wave

The U.S. Open tennis tournament ended on Sept. 12. 例文帳に追加

全米オープンテニスが9月12日に終了した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sharapova Wins U.S. Open 例文帳に追加

シャラポワ選手が全米オープンで優勝 - 浜島書店 Catch a Wave

Nishikori Reaches Top 16 at U.S. Open 例文帳に追加

錦(にし)織(こり)選手,全米オープン16強入り - 浜島書店 Catch a Wave

Nishikori Takes Second Place at U.S. Open Tennis例文帳に追加

錦(にし)織(こり)選手,テニスの全米オープンで準優勝 - 浜島書店 Catch a Wave

The 24-year-old Serbian won the Australian Open, Wimbledon and the U.S. Open this year. 例文帳に追加

その24歳のセルビア人選手は今年,全豪オープン,ウィンブルドン,全米オープンで優勝している。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the same year, Asagoe reached the quarterfinals in women's singles at the U.S. Open. 例文帳に追加

同年,全米オープンの女子シングルスで準々決勝に進出。 - 浜島書店 Catch a Wave

But his experience at the U.S. Open seems to have inspired the teenager. 例文帳に追加

しかし,全米オープンでの経験はこの10代の選手に希望を与えたようだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sugiyama won the women’s doubles title at the U.S. Open in 2000. 例文帳に追加

杉山選手は2000年の全米オープンで女子ダブルスを制した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nadal Wins U.S. Open and Completes Career Grand Slam 例文帳に追加

ナダル選手が全米オープンを制し,生涯グランドスラム達成 - 浜島書店 Catch a Wave

This was Nadal's first U.S. Open victory. 例文帳に追加

ナダル選手にとって今回が全米オープン初優勝だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

The U.S. Open is the fourth and final Grand Slam event of the year.例文帳に追加

全米オープンは4大大会のうち4番目で年内最後の大会である。 - 浜島書店 Catch a Wave

he added, pointing to Mahony who was regarding us with open eyes, 例文帳に追加

彼は目を見開いて僕たちを眺めているマホニーを指して付け加えた、 - James Joyce『遭遇』

That means that in his career he has won all of the four most important tennis tournaments: the Australian Open, the French Open, Wimbledon, and the U.S. Open. 例文帳に追加

それは,彼が自身の経歴の中で全豪オープン,全仏オープン,ウィンブルドン,全米オープンのテニス4大大会を全制覇したことを意味する。 - 浜島書店 Catch a Wave

In his first appearance at the U.S. Open, Nishikori became the first Japanese man to advance to the fourth round of the U.S. Open since the tournament’s Open era started in 1968. 例文帳に追加

全米オープン初出場で,錦織選手は,1968年に同大会がオープン化されてから初めて日本人男子として全米オープンの4回戦に進出した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Either let us open our doors freely to the conception of creative acts, or, abandoning them, let us radically change our notions of Matter. 例文帳に追加

気楽に創造の御業という概念へのドアを開くか、それとも、それを捨てて、物質の概念を根本的に変えるか、どちらかなのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

If you contact us when our office is closed, we will reply to you within two days after it is open again. 例文帳に追加

休業日にご連絡頂いた場合は休暇明け2営業日内にご返信します。 - Weblio Email例文集

Please contact us if you find out that some parts are missing when you open the package. 例文帳に追加

開封時点で部品が足りない場合にはお手数ですが弊社までお問い合わせ下さい。 - Weblio Email例文集

Sugiyama held a press conference on Sept. 11 after returning from the U.S. Open. 例文帳に追加

杉山選手は全米オープンから帰国した後,9月11日に記者会見を開いた。 - 浜島書店 Catch a Wave

At the U.S. Open, she extended her own world record of consecutive Grand Slam appearances to 62. 例文帳に追加

全米オープンでは,自身の持つ4大大会連続出場の世界記録を62に伸ばした。 - 浜島書店 Catch a Wave

In 2000, Maruyama Shigeki shot a 13-under-par 58 in a U.S. Open qualifying round. 例文帳に追加

2000年,丸山茂樹選手は全米オープンの予選で13アンダー58のスコアをあげた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The U.S. Open Tennis Championships were held in New York from Aug. 30 through Sept. 13. 例文帳に追加

全米オープンテニスが8月30日から9月13日までニューヨークで開催された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nadal said, "I played my best match in the U.S. Open at the most important moment, so I am very, very happy." 例文帳に追加

ナダル選手は「ここ一番の全米オープンで最高の試合ができてすごくうれしい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The great sea-chest none of us had ever seen open. 例文帳に追加

僕たちの間ではだれも、あの船乗りの衣装箱が開くのを見たものはいなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The women's singles titles in the French Open, Wimbledon and the U.S. Open have been won by three different Russian players. 例文帳に追加

全仏オープン,ウィンブルドン,そして全米オープンの女子シングルスのタイトルは,それぞれ違う3人のロシア人選手によって獲得された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Using hash addressing allows us to open up replication and aggregation beyond just one computer. 例文帳に追加

ハッシュアドレシングを使うことで、ただ1台のコンピュータを超えた複製と集成を開くのが可能になる。 - コンピューター用語辞典

If you have any problems with your 2.6 kernel, and you can confirm that this problem does not exist with Linux 2.4, then please open a bug with us on our Bugzilla.例文帳に追加

2.6カーネルについて何か問題があり、そしてその問題がLinux2.4では起こらないと確認したなら、Bugzillaでバグを報告してください。 - Gentoo Linux

Let us examine the typical scenariowhen creating a new Netbeans IDE project for an open source application. 例文帳に追加

オープンソースアプリケーションのための新しい Netbeans IDE プロジェクトを作成する場合の、一般的なシナリオを見てみましょう。 - NetBeans

Maria Sharapova of Russia won the women's singles final at the 2006 U.S. Open tennis tournament on Sept. 9. 例文帳に追加

9月9日,ロシアのマリア・シャラポワ選手が2006年全米オープンテニス大会の女子シングルス決勝で勝利を収めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Winning the U.S. Open raised Sharapova from fourth to third place in the WTA rankings. 例文帳に追加

全米オープンで優勝したことにより,シャラポワ選手は女子テニス協会(WTA)のランキングで4位から3位に上がった。 - 浜島書店 Catch a Wave

The U.S. Open, one of the four Grand Slam tennis championships, was held in New York from Aug. 25 to Sept. 7. 例文帳に追加

テニスの4大大会の1つである全米オープンが8月25日から9月7日までニューヨークで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

In June, Matsuyama finished 10th at the U.S. Open, so he has now finished in the top 10 in the past two major golf tournaments.例文帳に追加

松山選手は6月の全米オープンで10位だったので,彼はこれで直近のゴルフのメジャー2大会でトップ10に入ったことになる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Hataoka told reporters that it is her dream to win the U.S. Women's Open and a gold medal at the Tokyo Olympics.例文帳に追加

畑岡選手はレポーターに,自身の夢は全米女子オープンで優勝し,東京五輪で金メダルを取ることだと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Due to the advancement of open innovation, even in Asia, cross-border R&D is progressing, led by European and US companies.例文帳に追加

こうしたオープンイノベーションの進展により、アジアにおいても、欧米企業が主導する形で、国境を越えた研究開発が進みつつある。 - 経済産業省

This ethological analysis also encourages us to look more closely at mechanisms for handling conflict in the open-source culture. 例文帳に追加

この動物行動学的な分析は、オープンソース文化での紛争処理メカニズムをもっと詳しく見るよう示唆するものでもある。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

Slenderly, languidly, their hands set lightly on their hips, the two young women preceded us out onto a rosy-colored porch, open toward the sunset, 例文帳に追加

面倒くさそうに両手をそっと腰に当てると、2人の若い女たちはぼくらに先だって夕焼けを望む薔薇色のポーチに出た。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

At the first landing she stopped and beckoned us forward encouragingly towards the open door of the dead-room. 例文帳に追加

最初の踊り場で彼女は立ち止まり、死者の部屋の開いたドアへと励ますように僕たちをさし招いた。 - James Joyce『姉妹』

例文

In November 2010, Federal Open Market Committee (hereinafter referred to FOMC) decided additional purchase of the long term national bonds totaling US$600 billion before the end of June 2011 (approximately US$7.5 billion per month) for the additional monetary easing.例文帳に追加

2010年11月の連邦公開市場委員会(以下「FOMC」という。)では、追加金融緩和のため2011年6月末までに総額6,000億ドル(月間約750億ドル)にのぼる長期国債の追加購入が決定された。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS