1016万例文収録!

「Use it」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Use itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10994



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 219 220 次へ>
例文

It depends on how you use it例文帳に追加

物は使い様 - JMdict

Promote IT use例文帳に追加

ITの利活用促進 - 経済産業省

Use it as...例文帳に追加

として使う - Weblio Email例文集

Can use it practically例文帳に追加

活用できる - Weblio Email例文集

Use it for work例文帳に追加

仕事で使う - Weblio Email例文集


I want to use it.例文帳に追加

使いたい - Weblio Email例文集

Cannot use it例文帳に追加

使用出来ない - Weblio Email例文集

[Use of IT]例文帳に追加

〔ITの利用〕 - 金融庁

It's no use talking [to talk].=It's of no use to talk.例文帳に追加

話しても何にもならない. - 研究社 新英和中辞典

I will use it for reference.例文帳に追加

参考にします。 - Weblio Email例文集


Make it easy to use例文帳に追加

使いやすくする - Weblio Email例文集

Learn how to use it例文帳に追加

使い方を学ぶ - Weblio Email例文集

Cannot use it例文帳に追加

使用できません - Weblio Email例文集

It is in use.例文帳に追加

使用中です - Weblio Email例文集

It is no use [good] going.例文帳に追加

行ってもむだだ. - 研究社 新和英中辞典

It is no use trying例文帳に追加

駄目だから止せ - 斎藤和英大辞典

It is no use例文帳に追加

埒があかない - 斎藤和英大辞典

It is no use dying例文帳に追加

死んでも詮無し - 斎藤和英大辞典

What will you use it for?例文帳に追加

何に使うの? - Tatoeba例文

I use it.例文帳に追加

私が使ってます。 - Tatoeba例文

When do you use it?例文帳に追加

それいつ使うの? - Tatoeba例文

It's simple to use.例文帳に追加

使いやすいよ。 - Tatoeba例文

Don't use it.例文帳に追加

使ってはならない。 - JM

Do not use it.例文帳に追加

用いないこと。 - JM

It can be changed by use of the chdir (2)例文帳に追加

これはchdir (2) - JM

It came into common use later.例文帳に追加

後に一般化。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's easy to use.例文帳に追加

使い勝手が良い - 京大-NICT 日英中基本文データ

I'll use it''例文帳に追加

そっちを使おう」 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

"it's no use making a mystery.例文帳に追加

これは命令だ。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

--but it was no use例文帳に追加

——が、むだでした - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Use it or lose it.例文帳に追加

使わないとダメになるよ。 - Tatoeba例文

Strategic use of IT例文帳に追加

◇ ITの戦略的活用 - 金融庁

I sometimes use it.例文帳に追加

(私は)時々使います。 - Weblio Email例文集

I definitely want to try and use it.例文帳に追加

ぜひ使ってみたい。 - Weblio Email例文集

I use it all the time.例文帳に追加

たびたび使われる。 - Weblio Email例文集

Always use it together例文帳に追加

いつも一緒に使う - Weblio Email例文集

When do you use it?例文帳に追加

どういう時に使うの? - Weblio Email例文集

How do you use it?例文帳に追加

どのように使うか - Weblio Email例文集

Please use it as reference.例文帳に追加

参考にして下さい。 - Weblio Email例文集

Please don't use it.例文帳に追加

使わないでください - Weblio Email例文集

Please feel free to use it.例文帳に追加

自由に使ってください - Weblio Email例文集

the correct way to use it例文帳に追加

正しい使い方 - Weblio Email例文集

It's no use trying.例文帳に追加

やってみたってむだだ. - 研究社 新英和中辞典

You are free to use it.例文帳に追加

勝手にお使い下さい. - 研究社 新和英中辞典

It is no use crying over spilt milk.例文帳に追加

後悔先に立たず. - 研究社 新和英中辞典

It's no use opposing him.例文帳に追加

彼に敵対しても無駄だ. - 研究社 新和英中辞典

It's no use opposing him.例文帳に追加

彼に手向かっても無駄だ. - 研究社 新和英中辞典

It is no use crying over spilt milk.例文帳に追加

覆水盆に返らず. - 研究社 新和英中辞典

We have no use for it.例文帳に追加

それは不要です. - 研究社 新和英中辞典

例文

It is no use trying to excuse yourself.例文帳に追加

言い訳しても駄目だ - 斎藤和英大辞典

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 219 220 次へ>

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2023 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
Copyright(C) 2023 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2023 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2023 GRAS Group, Inc.RSS