1016万例文収録!

「XX」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

XXを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 328



例文

XX [xx] 例文帳に追加

=20. - 研究社 新英和中辞典

where xx 例文帳に追加

ここで、xx - JM

XX characters long 例文帳に追加

長さXX文字 - コンピューター用語辞典

XX-supplied 例文帳に追加

XX(社)提供の~ - コンピューター用語辞典

例文

XX characters long. 例文帳に追加

長さXX文字 - コンピューター用語辞典


例文

This function will format a MAC address into XX:XX:XX:XX:XX:XX format from whatever format is passed to the function. 例文帳に追加

この関数は、いろんなフォーマットで渡された MAC アドレスをXX:XX:XX:XX:XX:XX フォーマットに変換します。 - PEAR

CHAPTER XX 例文帳に追加

第20章 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

XX bytes long 例文帳に追加

XXバイトの長さ - コンピューター用語辞典

a shift right of XX 例文帳に追加

XX(桁)の右シフト - コンピューター用語辞典

例文

XX bytes long. 例文帳に追加

XXバイトの長さ - コンピューター用語辞典

例文

to change the XX bit of 例文帳に追加

~のXXビットを変更する - コンピューター用語辞典

column XX is ignored 例文帳に追加

XXカラムは無視される - コンピューター用語辞典

~ can run concurrently with XX 例文帳に追加

~はXXと並行してランする - コンピューター用語辞典

OS/XX supports 例文帳に追加

OS/XXは~をサポートする - コンピューター用語辞典

(XX denotes omitted characters) 例文帳に追加

なお□□は欠字。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the field begins at column XX 例文帳に追加

フィールドはXXカラムから始まる - コンピューター用語辞典

the field ends in XX column 例文帳に追加

フィールドはカラムXXで終っている - コンピューター用語辞典

a jump to address XX 例文帳に追加

XX番地への飛越し(ジャンプ) - コンピューター用語辞典

~ with a serial number above XX 例文帳に追加

通し番号がXXより大きい~ - コンピューター用語辞典

a left shift of XX 例文帳に追加

XX(桁)の左シフト(桁送り) - コンピューター用語辞典

to be shifted XX places to the right(left) 例文帳に追加

XX桁右(左)へシフトされる - コンピューター用語辞典

the XX instruction appears in a source module 例文帳に追加

XXが原始モジュール内にある - コンピューター用語辞典

a disk with XX kbytes of space 例文帳に追加

XX kバイトの空間をもつディスク - コンピューター用語辞典

the number is truncated to XX digits 例文帳に追加

その数はXXけたに切り捨てられる - コンピューター用語辞典

a disk with XX kbytes of space. 例文帳に追加

XX kバイトの空間をもつディスク - コンピューター用語辞典

(xx) Boron-10 例文帳に追加

(二十) ほう素一〇 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) Cesium ore 例文帳に追加

二十 セシウム鉱 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In Hongan-ji school and Otani school, homyo is 'xx' for males and 'xx' for females. ('xx' are replaced with two Chinese characters.) 例文帳に追加

本願寺派・大谷派では、男性は「釋○○」、女性は「釋尼○○」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 2(1)(xx)(c) 例文帳に追加

前項第二十号ハ - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) 2-aminoethanol 例文帳に追加

二十 二―アミノエタノール - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) benzyl acetate 例文帳に追加

二十 酢酸ベンジル - 日本法令外国語訳データベースシステム

to translate data from XX code to YY code 例文帳に追加

データをXXコードからYYコードに変換する - コンピューター用語辞典

Note: this collector is mutually exclusive with -J-XX:+UseConcMarkSweepGC. 例文帳に追加

注: このコレクタと -J-XX:+UseConcMarkSweepGC は相互排他の関係です。 - NetBeans

Replace "%xx" escapes by their single-character equivalent.Example: unquote('/%7Econnolly/') yields '/~connolly/'. 例文帳に追加

"%xx" エスケープをエスケープが表す 1 文字に置き換えます。 - Python

Example) Director-General of XX Local Finance Bureau (Registered Financial Institution) No. XX 例文帳に追加

例)○○財務局長(登金)第○○号 - 金融庁

(Example) Director-General of XX Local Finance Bureau (Financial Instruments Intermediary Service Providers) No. XX 例文帳に追加

例)○○財務局長(金仲)第○○号 - 金融庁

The rotation axis XX is orthogonal to the rotation axis YY.例文帳に追加

回転軸XXと回転軸YYとは直交する。 - 特許庁

(xx) Accelerometers or components thereof 例文帳に追加

二十 加速度計又はその部分品 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter XX Crimes of Perjury 例文帳に追加

第二十章 偽証の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) Lactic acid bacteria beverage producing businesses; 例文帳に追加

二十 乳酸菌飲料製造業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) Work operating a gondola; 例文帳に追加

二十 ゴンドラの操作の業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) Bis(tributyltin)=maleate 例文帳に追加

二十 ビス(トリブチルスズ)=マレアート - 日本法令外国語訳データベースシステム

When it appears inside a bracket expression, all case counterparts of it are added to the bracket expression, so that, for example, "[x]" becomes "[xX]" and "[^x]" becomes "[^xX]". 例文帳に追加

ブラケット表現の内部に現れると、大文字なら小文字が、小文字なら大文字がそのブラケット表現に加えられる。 すなわち"[x]" は "[xX]" に、"[^x]" は "[^xX]" になる。 - JM

followed by a suffix. 例文帳に追加

前半部のデフォルト名は `xx' である。 - JM

(default is `.xx') 例文帳に追加

をマクロ名に使う (デフォルトは - JM

Men: xx men take leave in a year.例文帳に追加

男性:年に人以上取得 - 厚生労働省

Occasionally, the word is used with the names of regions, like calling the monto of XX region as 'XX monto.' 例文帳に追加

○○地方の門徒を「○○門徒」と、地域単位で用いられる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a Roju had an official title (for example, XX kami or XX taifu), use of the same title by other persons was voluntarily avoided. 例文帳に追加

老中と同じ官名(○○守、○○大輔など)は、自主的に避けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the mausoleum of the empress was called 'xx no Higashino Misasagi' (literally, mausoleum of xx on the east side). 例文帳に追加

そのため皇后陵は「○○東陵(○○のひがしのみささぎ)」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

XX-kochi' (XX campus) is the official name at Doshisha University. 例文帳に追加

同志社大学では「~校地」をキャンパスの正式名称としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS