1016万例文収録!

「a check」に関連した英語例文の一覧と使い方(232ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > a checkに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a checkの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11647



例文

Under this regime, not only is the outside public ill-qualified, for want of practical experience, to criticize or check the mode of operation of the bureaucracy, but even if the accidents of despotic or the natural working of popular institutions occasionally raise to the summit a ruler or rulers of reforming inclinations, no reform can be effected which is contrary to the interest of the bureaucracy. 例文帳に追加

この体制の下では、部外の公衆は、実践上の経験を欠いているため、官僚制の業務運営の様式を批判したりチェックしたりする資格がないというだけでなく、専制制度の気まぐれか民主制度の自然な働きで、改革志向の支配者が頂点に立ったとしても、官僚制の利害に反する改革は達成できないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(v) With respect to the rating determination policy, etc., when clearly stating the “policies and processes for enabling a rating stakeholder to check in advance whether there are any factual errors with respect to the main information used by a credit rating agency in determining a credit rating, prior to the credit rating agency conducting acts of providing the said credit rating or making it available for inspection (including policies and processes for ensuring a reasonable amount of time needed for the said rating stakeholder to express his/her opinions)” (Article 313(2)(iv) of the FIB Cabinet Office Ordinance), whether the credit rating agency has clearly and appropriately stated, not only the policies and processes for ensuring a reasonable amount of time needed for the said rating stakeholder to express his/her opinions, but also the handling of instances where time is needed to check whether there are any factual errors. 例文帳に追加

⑤格付付与方針等において、金商業等府令第313条第2項第4号の「付与した信用格付を提供し、又は閲覧に供する行為を行う前に、あらかじめ、当該信用格付の付与に当たり信用格付業者が利用した主要な情報に関し、格付関係者が事実の誤認の有無について確認することが可能となるための方針及び方法(当該格付関係者が意見を述べるために必要な合理的な時間を確保するための方針及び方法を含む。)」を明示するに当たっては、当該格付関係者が意見を述べるために必要な合理的な時間を確保するための方針及び方法のみならず、事実の誤認の有無についての確認に時間を要する場合の取扱いについても適切に明示しているか。 - 金融庁

The electronic mail server apparatus 31 has a RAM 107 storing a broadcast transmission setting table 107a that includes: a plurality of transmission destination electronic mail addresses with respect to a broadcast transmission electronic mail address; priority; the number of retransmission times and a retransmission interval; a printing or transmission method and a transmission destination of a check message; and a print or transmission method and a transmission destination of a transmission confirmation notice.例文帳に追加

電子メールサーバ装置31は、図2及び図3に示すように、同報送信用電子メールアドレスに対する、複数の送信宛先の電子メールアドレスと、優先順位と、再送信回数及び再送信間隔と、チェックメッセージの印字又は送信方法及び送信先と、送信確認通知の印字又は送信方法及び送信先とを含む同報送信設定テーブル107aをRAM107において備える。 - 特許庁

To prevent a user from suffering the damage of a phishing fraud by detecting it and performing warning in advance when a user accesses a link with a risk of phishing fraud, and reduce the risk of suffering the damage of phishing fraud by enabling a user to always check whether a site which he intended to access by always displaying a vender's information of a site being accessed.例文帳に追加

Phishing詐欺を誘発する危険のあるリンクにユーザがアクセスした場合に、それを検出して事前に警告を行うことで、ユーザがPhishing詐欺の被害にあう事を防止し、また、現在アクセスしているサイトの所有者の情報を常に表示し、ユーザが自分の意図したサイトにアクセスしているかどうかを常に確認できるようにすることで、Phishing詐欺の被害にあう危険を低下させることを目的とする。 - 特許庁

例文

The safety elevator, the operation of which is controlled by executing a control program loaded by CPU 14 from a memory unit to RAM 20, comprises a detection circuit that detects a memory error in RAM 20 (a parity bit generating circuit 16 and a parity check circuit 17) and a log storing circuit 19 that records that a memory error has occurred and corrects the memory error by data stored in the memory unit when the memory error has occurred.例文帳に追加

CPU14を用いて記憶部からRAM20へロードされた制御プログラムを実行することで運転制御される安全エレベータにおいて、RAM20のメモリ・エラーを検出する検出回路(パリティビット生成回路16,パリティチェック回路17)と、メモリ・エラーが発生したことを記録するログ保存回路19と、を備え、メモリ・エラーが発生した場合、記憶部に格納されたデータによりメモリ・エラーの訂正を行う。 - 特許庁


例文

To provide a sealed tensioner having a pressure chamber and a reserving chamber filled with operating oil and arranged across a plunger mounted on a housing and a check valve arranged at the lower end of the plunger, wherein spring force is energized in the direction of protruding a rod extending from the plunger, efficiently absorbing impact following pulsation acting on a chain and preventing excessive tension on the chain.例文帳に追加

ハウジングに取付けられたプランジャーを間にして作動油を満たした圧力室とリザーブ室を設け、プランジャーの下端にはチェックバルブを備えると共にプランジャーから延びるロッドを突出する方向にバネ力が付勢されている密封式テンショナーであって、チェーンに作用する脈動に伴う衝撃を効率よく吸収することが出来、また過大な張力がチェーンに作用しないようにした密封式スプライン型テンショナーの提供。 - 特許庁

(3) If any health problems are found following the report or questions pursuant to the provisions in the preceding paragraph, the quarantine station chief shall give notice of the instructions and other matters specified by the Ordinance of the Health, Labour and Welfare Ministry to a governor who has jurisdiction over the location of such person's residence (mayor or headman for a city or a special ward where a public health center is established; the same shall apply in Article 26-3), as well as instructing such a person to go for a check-up in a public health center or other medical institution, and giving advice about prevention measures concerning quarantinable infectious diseases. 例文帳に追加

3 検疫所長は、前項の規定による報告又は質問の結果、健康状態に異状を生じた者を確認したときは、当該者に対し、保健所その他の医療機関において診察を受けるべき旨その他検疫感染症の予防上必要な事項を指示するとともに、当該者の居所の所在地を管轄する都道府県知事(保健所を設置する市又は特別区にあつては、市長又は区長とする。第二十六条の三において同じ。)に当該指示した事項その他の厚生労働省令で定 める事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

B. Regarding customers who are deemed to require direct contact in order to check the contents of their transactions, whether the Financial Instruments Business Operator strives to identify the actual transaction status by appropriately, for example, having a sales division manager (this should be a person other than the employee in charge of handling the said customers but may be the manager in charge of internal control or the head of a division, a branch office or a person with a similar status; the same shall apply hereafter) conduct an interview with the said customers in a timely and appropriate manner. 例文帳に追加

ロ.取引実態の把握において、取引内容を直接顧客に確認する必要があると判断した顧客については、例えば各営業部門における管理責任者等(担当者以外の責任者で内部管理責任者、部店長等を含む。以下同じ。)による顧客面談等を適時・適切に実施し、取引実態の的確な把握に努めているか。また、契約締結以降も、長期にわたって取引が継続するデリバティブ取引等の実態の把握について、同様の取組みをしているか。 - 金融庁

Where a Remittance Handling Financial Institution, etc. makes continuous outgoing remittances with the same content after having the customer register the receiver and the purpose of the remittance in advance, if it is difficult to confirm with the customer whether the outgoing remittance violates the Regulations on the Purpose of Use of Funds on each occasion of outgoing remittance, the Remittance Handling Financial Institution, etc. shall be deemed to fulfill the check item if it takes actions equivalent to those stated in (Note) vi)a-c in II.7.(1)(iii)a. However, in making an outgoing remittance to a specific country on which the Regulations on the Purpose of Use of Funds have been imposed, the Remittance Handling Financial Institution, etc. must carry out confirmation prescribed in (iv)a. above with the customer on each occasion of remittance. 例文帳に追加

顧客に事前に受取人及び送金目的を登録させた上で、継続的に同様の内容で仕向送金を行う場合において、仕向送金の都度、顧客に対して資金使途規制に抵触するものか否か、確認を行うことが困難な場合には、Ⅱ.7.(1) ③ イ.ⅵ)a~c と同等の対応をとっていればチェック項目を満たすものとする。ただし、資金使途規制が講じられている特定国への仕向送金を行う場合には、上記イ.に定められている確認を、都度、顧客に対して行う必要がある。 - 財務省

例文

The annual fees shall be payable at the rate in force on the date of payment and may not be validly paid more than one year in advance of the date of payment. Considered as the date of payment shall be: (a) the date of the delivery in cash of the amount of the fee to the hands of the competent recipient; (b) the date on which the amount of the payment, of the credit transfer, or of the money order is credited to the ordinary postal or bank account of the said recipient; or (c) the date of receipt by the said recipient of a check or a money order covering the amount of the fee, subject to the cashing of that amount.例文帳に追加

年金は,納付日に適用の料率による納付を必要とし,納付期日前1年を超えては有効に前納することができない。 納付日とみなされる日は,次の通りとする。 (a) 徴収担当官に対して手数料の金額を現金で手渡した日 (b) 振込,振替又は郵便為替の金額が(a)の徴収担当官の普通郵便貯金口座又は銀行口座の貸方に記帳された日,又は (c) 手数料に相当する小切手若しくは郵便為替について(a)の徴収担当官による受領の日。ただし,当該金額の現金化を条件とする。 - 特許庁

例文

A cable connection check system within the switchboard using image processing, an identification tag manufacturing method and a device, executes steps of: printing two-dimensionally coded cable number and cable line number to tags attached to all cable end portions within the switchboard; digitally photographing a connection portion of the connected electric apparatus; transmitting a digital image data to a computer through an internet; and matching with a design data after soft processing the image data.例文帳に追加

本発明に係わる画像処理を用いた配電盤内ケーブル結線チェックシステムと識別タグ製作方法及び装置は配電盤内にある全てのケーブル端部に取り付けられたタグにケーブル番号とケーブル線番を2次元コード化して印字し、結線後の電気機器の結線部をデジタル写真撮影し、デジタル画像データーをコンピューターにインターネットを介して送信し、画像データーをソフト処理後、設計データーと突き合わせを行う。 - 特許庁

To provide a semiconductor element enhancing the reliability of data transmission in a semiconductor element operating at a high-speed and enhancing the reliability of data that may be distorted in input and output processes, by outputting a data strobe signal for data output in response to a read command, as well as data for cyclic redundancy check CRC through a pad outputting an error detection code EDC according to an operation mode.例文帳に追加

高速で動作する半導体素子において、データ伝達の信頼性を高め、動作モードに応じて誤り検出符号EDCを出力するパッドを介して巡回冗長検査CRC用データだけでなく、読み出し命令に対応して出力されるデータのためのデータストローブ信号を出力することにより、入出力の過程で歪み得るデータの信頼性を高めることができるようにする半導体素子を提供すること。 - 特許庁

In an event place formed by entity devices 0 to 3 connected via shared links, each entity device checks whether or not a hop attribute indicated by semantic information on an event received from an event source entity device matches a hop attribute of a filter registered in a semantic information router for holding a filter indicating a hop attribute as an event acquisition condition, and controls event transfer according to the check result.例文帳に追加

エンティティ装置0〜3をシェアードリンクを介して接続して構成されるイベントプレースにおいて、各エンティティ装置が、イベント送信元であるエンティティ装置より受信するイベントの意味情報が示すホップ属性と、イベントの取得条件であるホップ属性を示すフィルタを保持する意味情報ルータに登録されたフィルタのホップ属性とが合致するか否かを照合し、照合結果に基づいてイベント転送を制御する。 - 特許庁

A master includes a reset check section for checking reset to the slave device existent on the A/V network, a packet generation section for generating a link-on packet commanding link unit on and an information requirement packet requiring basic information when reset occurs in the slave device, and a PHY unit for transmitting the generated link-on packet and information requirement packet.例文帳に追加

本発明の一実施形態によるマスターは、A/Vネットワーク上に存在するスレーブ装置に対するリセット如何をチェックするリセットチェック部と、前記スレーブ装置のリセット発生時にリンクユニットをオンにせよとのリンクオンパケット及び基本情報を要請する情報要請パケットを生成するパケット生成部と、前記生成されたリンクオンパケット及び情報要請パケットを送信するPHYユニットと、を含む。 - 特許庁

This method has a step for determining at least one measurement and control of quantity of a steering train, a step for determining at least one measurement and control of quantity of a dynamic drive system 40, a step for comparing the determined quantities to check reliability, and a step for operating in the state having an excessive deviation of the determined quantities from standard quantities for safe steering.例文帳に追加

これは、ステアリング列の量を少なくとも一回測定し調整することを決定するステップと、ダイナミックドライブシステム40の量を少なくとも一回測定し調整することを決定するステップと、前記決定した各量を比較して、その信憑性を確認するステップと、前記決定した各量が基準の各量から過剰な偏差を有する状態で動作し、前記ステアリングを安全な状態にするステップと、を備える。 - 特許庁

File system data are selected from the management data 8 of selected and reproduced disk by a file system data selection section 18, the selected file system data are analyzed by a file system data analysis section 19, its analyzed state is monitored by a reproducible file detection section 20, the analysis is immediately stopped when a reproducible file is detected, and a disk checking result is output to check a next disk.例文帳に追加

選択して再生したディスクの管理データ8からファイルシステムデータをファイルシステムデータ選別部18で選別し、選別したファイルシステムデータをファイルシステムデータ解析部19で解析し、その解析状態を再生可能ファイル検出部20で監視し、再生可能ファイルが検出されたときには直ちにその解析を中止し、ディスクチェック結果を出力し、次のディスクのチェックを行う。 - 特許庁

Even if the detailed contents, including the names of countries, individuals, or groups subject to economic sanctions such as asset freeze, are not directly stated in the Compliance Manual of an institution, the institution shall be deemed to fulfill the check item if other internal provisions, etc. to be referred to are clearly indicated. as asset freeze prescribe specific administrative procedures for complying with foreign exchange laws and regulations related to economic sanctions such as asset freeze, including (i) obtainment of information on changes, etc. to the content of economic sanctions such as asset freeze as well as updating and dissemination to related divisions and branches of information on those subject to economic sanctions such as asset freeze (including a list of the names, etc. of those subject to economic sanctions such as asset freeze (List of Those Subject to Sanctions)), (ii) means of and criteria for checking to confirm whether a deposit transaction, etc. is with a person subject to economic sanctions such as asset freeze, (iii) means of and criteria for checking to confirm whether a payment, etc. falls under the category of payments subject to economic sanctions such as asset freeze, and (iv) criteria for judgment and measures, etc. taken after judgment in cases where it is not clear whether a transaction or an act falls under the category of transactions or acts subject to economic sanctions such as asset freeze? 例文帳に追加

資産凍結等経済制裁の対象となる国、個人又は団体の名称等、詳細な内容については、コンプライアンス・マニュアルに直接記載されていない場合にあっても、参照すべき他の組織内規定等が明確に示されていれば、チェック項目を満たすものとする。 - 財務省

On one hand, if the invention is claimed as “a program to make the computer operate as an order-receiving means to accept a commodity order from a customer, an inventory search means to check the availability of the ordered commodity, and a means to respond to the customer if the commodity can be delivered or not depending on the inventory condition," the program is clear as an invention since it makes the computer operate as a functional means. 例文帳に追加

なお、請求項に係る発明が、「コンピュータを、顧客からの商品の注文を受け付ける受注手段と、注文された商品の在庫を調べる在庫調査手段と、該商品の在庫がある場合には該商品が発送可能であることを前記顧客に返答し、該商品の在庫がない場合には該商品が発送不能であることを前記顧客に返答する顧客応対手段として機能させるためのプログラム」であれば、コンピュータを手段として機能させるものであることが明確である。 - 特許庁

The system includes: (1) a service class detector configured to determine a service class of a PDU received by the receiver from the wireless digital communication network; and (2) a frame check sequence checker coupled to the service class detector and configured to disregard error-checking information in the PDU when the service class indicates that the PDU is a streaming media PDU.例文帳に追加

前記システムは、(1)前記無線デジタル通信ネットワークから前記受信機によって受信されたPDUのサービス・クラスを判定するように構成されたサービス・クラス検出器と、(2)前記サービス・クラス検出器に結合され、前記PDUがストリーミング・メディアPDUであることを前記サービス・クラスが示している場合、前記PDUの誤り検査情報を無視するように構成されたフレーム検査シーケンス・チェッカとを含む。 - 特許庁

Content data encrypted by content key information, content key information and a check sum encrypted by encryption key information specified by a function of a predetermined degree according to threshold secret distribution, and coordinate information specified by the function encrypted by device and recording medium identification information, credit number information or the like are recorded on a recording medium 51 by program processing by a computer unit 41.例文帳に追加

コンピュータ部41のプログラム処理により、記録媒体51には、コンテンツ鍵情報で暗号化したコンテンツデータと、しきい値秘密分散法に従った所定次数の関数によって特定される暗号化鍵情報で暗号化したコンテンツ鍵情報およびチェックサムと、デバイスおよび記録媒体の識別情報、クレジット番号情報などで暗号化した前記関数によって規定される座標情報とが記録される。 - 特許庁

A definition data management part receives definition body information including database creation information for creating the database table of a database, image creation information for creating an image for input/output and job program creation information for creating a job program for at least performing transition control between the images for the input/output, and a check processing part checks the consistency of the definition information and then stores it in a storage part as definition data.例文帳に追加

定義体データ管理部がデータベースのデータベーステーブルを作成するためのデータベース作成情報、入出力用画面を作成するための画面作成情報及び入出力用画面間の遷移制御を少なくとも行う業務プログラムを作成するための業務プログラム作成情報を含んだ定義体情報を受け付け、チェック処理部がかかる定義体情報の整合性を検査したうえで定義体データとして記憶部に記憶させるよう構成する。 - 特許庁

To surely check a processing state of an image output request to an information processing device belonging to a first group, when a plurality of image output requests generated based on an image output instruction inputted by a user include image output requests to image processing devices belonging to the first group that requires checking of the processing state, and an image output requests to image processing devices belonging to a second group.例文帳に追加

ユーザが入力した画像出力指示に基づいて生成された複数の画像出力要求に、処理状態の確認が必要な第1グループに属する情報処理装置に対する画像出力要求と、第2グループに属する情報処理装置に対する画像出力要求とが含まれる場合に、第1グループに属する情報処理装置に対する画像出力要求の処理状態の確認を確定に行わせることを可能とする。 - 特許庁

A photovoltaic power generation apparatus is configured so that operation display means with a light emitter displaying an operation state of a photovoltaic power generation panel composed of a plurality of connected solar cells is electrically connected with an output terminal of the photovoltaic power generation panel and is provided on or in the vicinity of the photovoltaic power generation panel to visually check a power generation state of the photovoltaic power generation panel.例文帳に追加

太陽電池セルを複数接続して構成した太陽光発電パネルの動作状態を表示する発光体を用いて構成した動作表示手段を、該太陽光発電パネルの出力端子と電気的に接続し、該太陽光発電パネル若しくは該太陽光発電パネル近傍に設けて構成し、前記太陽光発電パネルの発電状態を外部から視認可能としたことを特徴とする太陽光発電装置を構成する。 - 特許庁

In the plastic bag 1 formed with its rim sealed by heat sealing, a self-sealing check valve 4 made of a plastic film in a shape of pipe with self-adhesiveness to close the inner air path by contacting under air pressure in the bag 1 is attached to a position where its air supply opening 5 opens toward inner side of the heat sealed rim a.例文帳に追加

周縁がヒートシールにより密封されて形成されるプラスチックス製の袋体1内に、自己密着性を持つプラスチックス製フィル厶により形成され装着される袋体1内の気圧により密着して内部通気路を閉じるパイプ状の自封式逆止弁4が、その気体充填口5を周縁のヒートシール部分aより内側となる位置に開口するように配置されてなる自封式逆止弁を備える袋体。 - 特許庁

For that reason and others, the purpose of the discussion is to run a quick check to see whether it is possible to design a concrete system and whether it will be possible to abolish the special account by doing so, on the premise that peace of mind of insurance policyholders should not be compromised and on the condition that, in the course of transferring authority to any entity other than the national government, the government should be involved by means of a government guarantee or something of that sort. As anything that comes out of the budget screening process is not a final decision, the FSA is intent on following the progress of screening so that peace of mind of earthquake insurance policyholders should not be compromised. 例文帳に追加

そんなこともありますので、保険契約者の安心を損なわないことを大前提に、国以外の主体への移管について、国が政府保証等で関与することを条件に、具体的に制度設計が可能か、それによって特別会計の廃止が可能かどうかについて早急に検討するということでございまして、金融庁といたしましては、まだ事業仕分けは最終決定ではございませんから、地震保険の契約者の安心が損なわれることがないように、検討状況を注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁

- The inspector should determine whether the financial institution’s business management (governance) system is functioning effectively throughout the institution and whether the management is performing its roles and responsibilities appropriately by way of reviewing, with the use of the check items listed in this checklist, the effectiveness of the functions of four basic elements, namely (1) a system of business management (governance) by the representative directors, non-representative directors and the Board of Directors, (2) a system of internal audits, (3) a system of audits by corporate auditors and (4) a system of external audits. 例文帳に追加

・検査官は、 ①代表取締役、取締役及び取締役会による経営管理(ガバナンス)態勢、②内部監査態勢、 ③監査役による監査態勢、④外部監査態勢の基本的要素がその機能を実効的に発揮しているかという観点から、当該金融機関の経営管理(ガバナンス)が全体として有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかについて、各チェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁

- The inspector should determine whether the financial institution's business management (governance) system is functioning effectively throughout the institution and whether the management is performing their roles and responsibilities appropriately by way of reviewing, with the use of the check items listed in this checklist, the effectiveness of the functions of four basic elements, namely (1) a system of business management (governance) by the representative directors, non-representative directors and the Board of Directors, (2) a system of internal audits, (3) a system of audits by corporate auditors and (4) a system of external audits. 例文帳に追加

・検査官は、①代表取締役、取締役及び取締役会による経営管理(ガバナンス)態勢、②内部監査態勢、③監査役による監査態勢、④外部監査態勢の基本的要素がその機能を実効的に発揮しているかという観点から、当該金融機関の経営管理(ガバナンス)が全体として有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかについて、各チェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁

3 When a department or a post other than the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors is empowered to allocate staff and assign them authority, the inspector shall review, in light of the nature of such a department or post, whether or not the structure of the Comprehensive Risk Management Division is reasonable in terms of a check-and-balance system and other aspects. 例文帳に追加

2 統合的リスク管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が統合的リスク管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任者が統合的リスク管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。 - 金融庁

Where a Remittance Handling Financial Institution, etc. makes continuous outgoing remittances with the same content after having the relevant customer register the receiver and the purpose of the remittance in advance, if it is difficult to confirm the regulations on trade-related payment with the customer on each occasion of outgoing remittance, the Remittance Handling Financial Institution shall be deemed to fulfill the check item if it performs the following understanding of information and confirmation. However, in the case of making outgoing remittances to a specific country on which the regulations on trade-related payment have been imposed, the Remittance Handling Financial Institution, etc. must carry out confirmation prescribed for cases Where There Is a Doubt about the Truth of the Necessary Information (refer to (iii)a. above) with the customer on each occasion of remittance. 例文帳に追加

顧客に事前に受取人及び送金目的を登録させた上で、継続的に同様の内容で仕向送金を行う場合において、仕向送金の都度、顧客に対して貿易に関する支払規制の確認を行うことが困難な場合には、以下の情報の把握及び確認を行っていればチェック項目を満たすものとする。ただし、貿易に関する支払規制が講じられている特定国への仕向送金を行う場合には、必要情報の真偽に疑いがある場合等(上記イ.参照)に定められている確認を、都度、顧客に対して行う必要がある。 - 財務省

To provide an input sheet information management system, an input sheet information management device and an input sheet information management program, for performing management for analyzing writing processed input sheet information by calculating a small size of a check box to be arranged on input sheet information in a determinable manner on the basis of the performance of a scanner for reading an image of the input sheet information and preparing the input sheet information.例文帳に追加

入力シート情報の画像読み取りをするスキャナの性能に基づいて入力シート情報上に配置するチェックボックスの判定可能に小さいサイズを算出してその入力シート情報を作成して筆記処理済入力シート情報を解析する管理を行う入力シート情報管理システムおよび入力シート情報管理装置および入力シート情報管理プログラムを提供する。 - 特許庁

A menu of a jog dial window 300 is displayed on a liquid crystal display, any one of plural menu items of the displayed menu is selected and the display state of the selected menu item is changed to an orange color, so that the menu item selected at present can be easily recognized only by allowing a user to check the menu item whose display state is changed.例文帳に追加

本発明は、液晶ディスプレイ21上にジョグダイヤルウィンドウ300のメニューを表示し、当該表示されたメニューのうち複数のメニュー項目の何かを選択し、当該選択されたメニュー項目の表示状態をオレンジ色に変更して表示するようにしたことにより、表示状態の変更されたメニュー項目をユーザに確認させるだけで現在選択されているメニュー項目を容易に認識させることができる。 - 特許庁

When a program outputs dump data to a dump file in a dump edition output function, a command edition information table used for editing the dump data is generated and stored in the dump file together with the dump data, therefore the dump edition program can conduct the syntax check of commands and the edition of the dump data by using the command edition information table in the dump file.例文帳に追加

本発明は、ダンプ編集出力機能において、あるプログラムが、ダンプデータをダンプファイルに出力する際、ダンプデータを編集するのに使用するコマンド編集情報テーブルも作成し、ダンプデータと共にダンプファイルに格納することで、ダンプ編集プログラムがダンプファイル中のコマンド編集情報テーブルを使用して、コマンドのシンタックスチェックやダンプデータの編集を行うことを可能とする方式である。 - 特許庁

A nickname that can be optionally specified by the user is combined with user check information having unidirectionality to the user from a user management system, which is allocated by the management system on a communication network to attach a unique user identifier to the user on the network, the user identifier is made to correspond to user personal information, and the user can be identified from the user personal information specified from the user identifier.例文帳に追加

利用者が任意に特定可能なニックネームと、通信ネットワーク上での利用者管理システムにより割り振られた当該管理システムから利用者への一方向性を有する利用者チェック情報とを組み合わせて利用者に対してネットワーク上で一意の利用者識別子を付与し、当該利用者識別子と利用者の個人情報とを関連付け、利用者識別子から特定された利用者の個人情報から利用者を識別可能とする。 - 特許庁

To provide a karaoke system which enables a user to easily and efficiently purchase his or her desired mail-order item while enjoying a karaoke by providing introduction information of a high advertising effect to each user and enabling the user to specify the introduction information viewed by the user, and to easily check the information afterward relating to the mail-order item introduced by the introduction information.例文帳に追加

利用者毎に宣伝効果の高い紹介情報を提供すると共に、利用者が見た紹介情報を特定し、当該紹介情報で紹介した通信販売アイテムについて、利用者が後で容易に確認できるようにして、その利用者に対する紹介情報を十分活かすようにすることで、利用者がカラオケを楽しみながら、容易かつ効率的に所望の通信販売アイテムを購入できるカラオケシステムの提供。 - 特許庁

Regarding this point, a survey undertaken by a workshop consisting of officials selected from applicants from the city office of City J, which has a population of 300,000, found that as the city's DID area had approximately doubled over the past 30 years and the population density had dropped to approximately 70%, a decline in population density on account of the spread of the central urban area should be avoided if the level of services for maintaining urban facilities is to be maintained while keeping the burden on residents in check and taking into consideration effective use of existing urban facilities. This makes it important to encourage the return of populations to districts that form the core of cities, and to pursue "compact town development" bringing together residential functions and urban functions.例文帳に追加

この点に関して、人口30万人規模のJ市について、同市役所内で公募された職員による研究会が行った調査によれば、同市では過去30年間でDID面積が約2倍に拡大し、人口密度が約7割に低下したため、既存都市施設の有効活用を考慮し、住民負担を抑制しつつ、都市施設の維持に係るサービス水準を維持しようとすれば、市街地の拡散による人口密度の低下は避けるべきであり、都市の核となる地区への人口回帰を図り、生活の諸機能や都市機能が集合した「コンパクトなまちづくり」を目指すことが重要としている。 - 経済産業省

(2) The quarantine station chief may exterminate rats or insects, clean up or sterilize vessels or aircrafts in the area or facilities, buildings or other places located in the area, or may do check-ups on workers there or exterminate insects from them, or may assign a quarantine officer or a person considered as appropriate for the job, only within the area specified by a Cabinet Order pursuant to the provision of the preceding paragraph, if it is recognized that the infectious disease specified in the preceding paragraph prevails or is potentially prevalent. 例文帳に追加

2 検疫所長は、前項に規定する感染症が流行し、又は流行するおそれがあると認めるときは、同項の規定に基づく政令で定める区域内に限り、当該区域内にある船舶若しくは航空機若しくは当該区域内に設けられている施設、建築物その他の場所について、ねずみ族若しくは虫類の駆除、清掃若しくは消毒を行い、若しくは当該区域内で労働に従事する者について、健康診断若しくは虫類の駆除を行い、又は検疫官その他適当と認める者をしてこれを行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As you have been retained from the previous cabinet, I would like to ask you about a matter continuing since last year. In relation to the ongoing reorganization procedure for Takefuji, the FSA has not canceled Takefuji’s registration as a consumer loan company following the company’s failure, and I presume that this indicates FSA’s intention to continue to supervise it. Do you think it is necessary for the FSA as the supervisory authority to check on the selection of a sponsor of Takefuji’s reorganization? 例文帳に追加

続投でいらっしゃるので、去年からのことについて伺います。今、武富士の更生手続が進んでいるわけですけれども、武富士の破綻に伴って、金融庁は貸金業の登録を抹消していないわけですから、監督の意思を示していることだと思っているのですけれども、今回の武富士の再生のスポンサーの選定に関して、監督当局としてチェックする必要はあるとお思いになりますか。 - 金融庁

Therefore, even a case where a financial institution does not literally meet the requirement of a check item should not be regarded as inappropriate if the arrangements and procedures put in place by the institution are reasonable from the viewpoint of securing the soundness and appropriateness of its business, and are thus deemed as effectively meeting the requirement or as sufficient in light of the institution’s scale and nature. 例文帳に追加

したがって、チェック項目について記述されている字義どおりの対応が金融機関においてなされていない場合であっても、金融機関の業務の健全性及び適切性の観点からみて、金融機関の行っている対応が合理的なものであり、さらに、チェック項目に記述されているものと同様の効果がある、あるいは金融機関の規模や特性に応じた十分なものであると認められるのであれば、不適切とするものではない。 - 金融庁

It is desirable that decisions concerning items specified as the prerogatives of the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors be made by the Board of Directors itself. In the case where the decision-making authority is delegated to the Council of Managing Directors, etc., it is necessary to make sure that the delegation has been made in a clear manner, that a follow-up review is provided for through the compilation of the minutes of meetings of the Council of Managing Directors, etc. and that a sufficient check-and-balance system is ensured through arrangements such as requiring reports to be made to the Board of Directors and allowing corporate auditors to attend meetings of the Council of Managing Directors, etc. 例文帳に追加

なお、「取締役会等」の役割とされている項目についても、取締役会自身において決定することが望ましいが、常務会等に委任している場合には、取締役会による明確な委任があること、常務会等の議事録の整備等により事後的検証を可能としていることに加え、取締役会への結果報告や常務会等に監査役の参加を認める等の適切な措置により、十分な内部牽制が確保されるような態勢となっているかを確認する必要がある。 - 金融庁

The provisions of Article 16(1), Article 21(1), or Article 25(6) of the Foreign Exchange Act also apply to the overseas branches of Japanese banks where they are parties to a payment or transaction. In addition, with regard to payment, etc. requested by a customer, the provisions on the confirmation obligation pursuant to the provisions of Article 17 of said Act also apply to them. Check whether the 資産凍結 36 overseas branches of Japanese banks have a framework to comply with foreign exchange laws and regulations related to economic sanctions such as asset freeze. 例文帳に追加

邦銀の海外支店においても、自己が支払又は取引の当事者となる場合には、外為法第16条第1項、第21条第1項又は第25条第6項の規定の適用を受ける。また、顧客から依頼のあった支払等については、同法第17条の規定に基づく確認義務に関する規定の適用を受ける。邦銀の海外支店において、資産凍結等経済制裁に関する外為法令を遵守する体制がとられているかチェックする。 - 財務省

The voice response apparatus includes: a memory to store determining speech feature data corresponding to respective parameters of one or more determination items; an extractor to extract user speech feature data; a determiner to check the extracted user speech feature data against the respective determining speech feature data to determine to which parameter each of the determination items corresponds by the user; and a holder to hold the response voice signal including the speech feature corresponding to the determination results.例文帳に追加

そして、本発明の音声応答装置は、1又は複数の判定項目の各パラメータに対応する判定用発話特徴データを記憶する手段と、ユーザ発話特徴データを抽出する手段と、抽出したユーザ発話特徴データとそれぞれの判定用発話特徴データとを照合し、ユーザが、それぞれの判定項目について、いずれのパラメータに対応するかを判定する手段と、判定結果に対応する発話特徴を備える応答音声信号を保持する手段とを有することを特徴とする。 - 特許庁

A data output section 4 adds corresponding color plane information to image data being delivered to an engine 200, a color plane information detecting section 6 detects the color plane information added to the image data delivered to the engine 200, and a check circuit 7 compares detection results from the color plane information detecting section 6 with the color plane information being delivered to the engine 200.例文帳に追加

データ出力部4がエンジン200に送出する画像データに該画像データに対応したカラープレーン情報を付加し、カラープレーン情報検出部6がエンジン200に送出された画像データに付加されるカラープレーン情報を検出し、チェック回路7がカラープレーン情報検出部6の検出結果と、エンジン200に送出されるべきカラープレーン情報とを比較する構成を特徴とする。 - 特許庁

In this automatic arrangement method for inquiry mail, mail 801 is received from a mail server 800 to determine whether it is inquiry mail 802 or not, check whether a corresponding mail folder 531 depending on inquiry concerning the inquiry mail exists or not, prepare a mail folder depending on inquiry when the mail folder does not exist, and store the inquiry mail 802 into the corresponding mail folder 531 depending on inquiry automatically.例文帳に追加

メールサーバ800からメール801を受信して、問い合わせメール802か否かを判定し、上記問い合わせメールに関して、対応する問い合わせ別メールフォルダ531が存在するか否かをチェックして、存在しない場合には、問い合わせ別メールフォルダを作成して、上記問い合わせメール802を対応する問い合わせ別メールフォルダ531に自動的に格納するように、問い合わせメールの自動整理方法を構成する。 - 特許庁

After setting the conditions required for applying desired shot peening treatment to the workpiece into a controller of the shot peening device, whether an operation condition of a section corresponding to the set conditions in the shot peening device is proper or not is checked by various sensors, and it is judged that the shot peening treatment is proper when the operation condition of the shot peening device is within a scope of allowance after the check.例文帳に追加

ワークを所望のショットピーニング処理するのに必要な条件をショットピーニング装置の制御装置に設定した後、前記ショットピーニング装置における設定した条件に対応する個所の作動状態の適否について各種のセンサによりチェックし、チェックの結果、ショットピーニング装置の作動状態が許容範囲にある時、ショットピーニング処理は適当であると判定することを特徴とする。 - 特許庁

The page buffer of the nonvolatile memory device includes a first register having a first input part receiving an input of program data a second input part receiving an input of erased data, first and second charging elements are set respectively in the first and the second input part so that program data or erasing data are inputted to the first or the second input part gradually at the time of check board program.例文帳に追加

本発明の不揮発性メモリ装置のページバッファは、プログラムデータの入力を受けた第1入力部と消去データの入力を受ける第2入力部を有する第1レジスタを含み、チェックボードプログラムの際にプログラムデータあるいは消去データがゆっくり前記第1または第2入力部に入力されるように、前記第1および第2入力部それぞれには第1および第2充電素子が設置されることを特徴とする。 - 特許庁

The driver has an image correction unit 111 detecting a carrier speed when the check 5 actually passes through two image sensors 82a and 82b, and extending and correcting a reading image based on a difference between the detected carrier speed and the setting speed.例文帳に追加

小切手5の搬送方向に互いに離れて設置され、小切手5の画像を読み取る第1のイメージセンサ82a及び第2のイメージセンサ82bと、予め設定された設定速度で小切手5を搬送方向へ搬送し2つのイメージセンサ82a,82bを通過させる搬送ローラの駆動モータ46,47と、を備えた小切手処理装置1のドライバ110であって、小切手5が実際に2つのイメージセンサ82a,82bを通過するときの搬送速度を検出し、検出した搬送速度と設定速度との差異に基づいて、読取画像を伸縮し補正する画像補正部111を有することを特徴とする - 特許庁

In an electronic mail distribution system distributing electronic mail through a mail server 11, a virus pattern database 11A that records virus pattern data denoting computer virus patterns, and a virus check program that detects presence/absence of virus from electronic mail going to be distributed on the basis of the virus pattern data recorded in the virus pattern database are included.例文帳に追加

メールサーバ11を介して電子メールを配信する電子メール配信システムにおいて、メールサーバ11が、コンピュータウィルスのパターンを示すウィルスパターン・データを記録するウィルスパターン・データベース11Aと、配信を行う電子メールに対してウィルスパターン・データベースに記録されているウィルスパターン・データに基づいてウィルスの有無の検出を行うウィルスチェック・プログラムとを備えている。 - 特許庁

This allows a manufacturing process to dispense with expensive production facilities, cost to be low, and a manufacturing method and handling to be simple, since the check valves are not used, the sheet can be easily miniaturized and is excellent in flexibility and can maximize roles as the packing material and a shock absorbing material.例文帳に追加

本発明は逆止弁を使用せずに複数の単独袋を形成するシート1が可能で、単独袋の入口4と共通の流入通路7との間に絞り込み遮断通路帯2を儲け、ここを止めることにより複数の単独袋が出来るので、高価な生産設備が必要とせず、価格は安価で製造方法も取り扱いも簡単であり、逆止弁を使用しないので最小化が容易で柔軟性に優れ梱包及び緩衝材としての役割を最大限発揮できる。 - 特許庁

This prevents common bugs in exception handling code caused by an innocent-looking function overwriting the exception being handled; it also reduces the often unwanted lifetime extension for objects that are referenced by the stack frames in the traceback.As a general principle, a function that calls another function to perform some task should check whether the called function raised an exception, and if so, pass the exception state on to its caller. 例文帳に追加

この変更によって、無害そうに見える関数が現在扱っている例外を上書きすることで引き起こされる、例外処理コードでよくおきていたバグを抑止しています; また、トレースバック内のスタックフレームで参照されているオブジェクトがしばしば不必要に寿命を永らえていたのをなくしています。 一般的な原理として、ある関数が別の関数を呼び出して何らかの作業をさせるとき、呼び出し先の関数が例外を送出していないか調べなくてはならず、もし送出していれば、その例外状態情報は呼び出し側に渡されなければなりません。 - Python

例文

18. In relation to inventory valuation procedures, the audit team tested the data that the audit client prepared for the items whose net realizable value are lower than their book value and ascertained whether those valuation losses were appropriately booked or not. They failed to check the completeness of the data or to perform a further substantive test on a sample basis. 例文帳に追加

・ 棚卸資産の評価の妥当性について、被監査会社が作成した、帳簿単価が正味売却価額(単価)を下回っているものを抽出したデータに基づいて検討しているが、当該データから算出された金額が、評価損として計上されていることを確認するだけで、サンプルベースでテストを実施するなど当該情報の正確性の検討や、すべての該当するアイテムが含まれているかなどの網羅性の検討を実施していない。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS