abortiveを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
to end in a failure―result in a failure―issue in a failure―eventuate in a failure―prove a failure―prove abortive―end in smoke―to be doomed to failure 例文帳に追加
失敗に帰す - 斎藤和英大辞典
to end in a failure―result in a failure―issue in a failure―eventuate in a failure―be doomed to failure―prove a failure―prove abortive―end in smoke 例文帳に追加
失敗に帰す - 斎藤和英大辞典
The attempt was ineffectual―abortive―fruitless of results―attended with no results. 例文帳に追加
その試みは無効であった - 斎藤和英大辞典
Everything he has tried [attempted] has ended in failure; All his attempts have proved abortive. 例文帳に追加
彼の試みはことごとく失敗に終わった. - 研究社 新和英中辞典
Those who have had a hand [have been concerned] in the abortive coup will be punished. 例文帳に追加
クーデター未遂事件に携わった人びとは罰せられるだろう. - 研究社 新和英中辞典
of the Heian period, abortive rebellions led by Taira Masakado and Fujiwara Sumitomo which occurred during the 10th century called the Revolts of the Shohei and Tengyo era 例文帳に追加
平将門の乱と藤原純友の乱という,平安時代の反乱事件 - EDR日英対訳辞書
His eyes glanced momentarily at me, and his lips parted with an abortive attempt at a laugh. 例文帳に追加
ぼくのほうをちらりと見て笑おうとしたけれど、口を開けただけに終わった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
To provide a hulling and air-selecting device which can certainly discharge an abortive grain together with chaff to the outside of a device and thus, perform a high efficiency hulling operation with the saving of extra labor to deal with the abortive grain.例文帳に追加
本発明は、粃を籾殻と共に確実に機外に排出することができ、粃を別途取り扱う手間を省ける高能率の籾摺作業を行なえることを課題とする。 - 特許庁
The Nikyo Jiken was an abortive coup d'etat in which Michiteru OTAGI and Mitsusuke TOYAMA, nobles in joi-ha (supporters of expulsion of the foreigners), attempted to overthrow the Meiji Government in 1871. 例文帳に追加
二卿事件(にきょうじけん)は、明治4年(1871年)、攘夷派の公卿、愛宕通旭と外山光輔が明治政府の転覆を謀ったクーデター未遂事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
GENE ASSOCIATED WITH STERILITY OF PLANT, AND METHOD FOR TRANSDUCING ABORTIVE CHARACTER AND METHOD FOR FORMING STERLITY PLANT BOTH BY USING THE SAME例文帳に追加
植物の不稔形質に係わる遺伝子と該遺伝子を用いた不稔形質導入方法及び不稔植物の作出方法 - 特許庁
In the Shochu Disturbance and on other occasions, he remonstrated the Emperor Godaigo, who held secret conferences to overthrow the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and, on the occasion of Genko Incident (abortive coup of the Genko Era) in 1329, he informed Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agent in Rokuhara, Kyoto) about the second secret conference for overthrowing the bakufu. 例文帳に追加
正中の変などで鎌倉幕府討幕のための密議を行う後醍醐天皇を諌め、1329年の元弘の乱では2度目の討幕の密議を六波羅探題に密告している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oman no kata, a concubine whose father had the position of mere Sangi (councilor), could not be an exception and there is a popular belief that she was given abortive medicine every time she became pregnant or was forced to take contraceptive. 例文帳に追加
父・六条有純が参議に過ぎない側室のお万も決して例外ではなく、妊娠するたびに堕胎薬を盛られていた、あるいは不妊薬を飲まされていたという俗説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To obtain an NKT (natural killer T) cell-activating agent, a treating agent of autoimmune diseases (e.g. systemic lupus erythematosus, systemic scleroderma, ulcerative colitis, encephalomyelitis, multiple sclerosis, human type I diabetes mellitus) and an abortive drug.例文帳に追加
NKT細胞活性化剤、自己免疫疾患(例えば、全身性エリテマトーデス、全身性強皮症、潰瘍性大腸炎、脳脊髄炎、多発性硬化症、およびヒトI型糖尿病等)の治療剤、および堕胎剤の提供。 - 特許庁
To reduce the whole weight a husker by narrowing the width of the husker and shortening a passage for recycling paddy and abortive grains to a paddy feeding hopper.例文帳に追加
籾摺機の左右幅を小さくすると共に、籾や粃を籾投入ホッパに還流させる通路を短くして籾摺り機全体の重量を小さくする。 - 特許庁
Upon receiving the calculation result, the mobile communication terminal device 10_2 recognizes the calculation result as a positioning result when the calculation result is successful, or recognizes the position of the base station as a positioning result when the calculation result is abortive.例文帳に追加
この報告を受けた移動通信端末装置10_2は、当該報告が算出成功の結果であったときには当該算出結果を、当該報告が算出失敗の結果であったときには基地局の位置を測位結果とする。 - 特許庁
In April, 1914, due to the mass resignation of the first Yamamoto cabinet and the abortive attempt to form the Keigo KIYOURA government, the Genro (elder statesmen) had no alternative but to nominate Shigenobu OKUMA as the shuhan again and order him to be imperial commander letting down the imperial command and made him establish the second OKUMA Government, which resulted in infamous one especially after the Showa War. 例文帳に追加
1914年(大正3年)4月、第1次山本内閣総辞職、清浦奎吾流産を受け、窮した元老は再び大隈重信を首班指名して大命を降下させ、特に昭和戦後に非常に悪名高くなった第2次大隈内閣を成立させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even more, the hulled rice S (unpolished rice G, unhulled rice M, chaff N, abortive grain T or dust or the like) is accepted by the eaves 29, by which the occurrence of the clogging of the air inflow ports 27 is averted and the stable separation and selection of the hulled rice S is made possible.例文帳に追加
しかも、選別板25に衝突したり落下する籾摺米S(玄米Gや籾M、籾殻Nや粃Tあるいは塵埃等)は庇部29によって受け止められて、空気流入口27が目詰まりを起こすことがなくなり、安定して籾摺米Sを分離選別することができる。 - 特許庁
it is what preyed on Gatsby, what foul dust floated in the wake of his dreams that temporarily closed out my interest in the abortive sorrows and short-winded elations of men. 例文帳に追加
ギャツビーを喰い物にした連中、ギャツビーの夢が描いた航跡に浮かんでいた薄汚い塵、そういったものが一時的にぼくの目を晦まし、人が胸に抱えこんだ、とりかえしのつかない悲しみやはかない思い入れへの関心を持てなくしていたのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |