例文 (46件) |
above the horizonの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46件
the daily event of the sun rising above the horizon 例文帳に追加
地平線上に昇る太陽の毎日の事象 - 日本語WordNet
angular distance above the horizon (especially of a celestial object) 例文帳に追加
(特に天体の)水平線から上の角距離 - 日本語WordNet
a star which is continually visible above the horizon, called a circumpolar star 例文帳に追加
周極星という,地平線下に沈まない天体 - EDR日英対訳辞書
(of a celestial body) continually visible above the horizon during the entire 360 degrees of daily travel 例文帳に追加
(天体について)絶えず1日の動きの360度全てで、地平線より上に見える - 日本語WordNet
At dawn, the half-extinguished disc of the sun rose above a misty horizon; 例文帳に追加
夜が明けて、大洋が霧の向こうの水平線から顔を出し始めた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
having a small elevation above the ground or horizon or sea level 例文帳に追加
地面、地平線または海面の上に、小高い所があるさま - 日本語WordNet
`We emerged from the palace while the sun was still in part above the horizon. 例文帳に追加
9.「わたしたちは、太陽がまだ少し地平線上にあるときに宮殿から出てきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
In the above structure, when the horizon lights are connected to each other, the closer power cords are connected to each other, and the farther power cords are connected to each other, whereby the appearance of wiring between the horizon light and the other horizon light can be improved.例文帳に追加
上記構成において、ホリゾントライト同士が連接されるときに、互いに近い方の電源コード同士を接続し、互いに遠い方の電源コード同士を接続することにより、他のホリゾントライトとの間の配線をすっきりさせることができる。 - 特許庁
Then the color of the sky above the horizon is determined by the head 112, while the color of the surface of the earth from the horizon to an end 104 of a painting range 102 is determined by the side part 114.例文帳に追加
そして、地平線から上空の色を頭部112によって、地平線から描画範囲102の端部104までの地表の色を側部114によって、それぞれ決定する。 - 特許庁
A brightness control unit has inputs for a vehicle pitch angle and roll angle, and a means for calculating, based on the pitch and roll angles, a current position in an image of a virtual horizon line, corresponding to a real horizon line as perceived by the observer, and for controlling the brightness of the symbols above the virtual horizon line to be different from the brightness of the symbols below the virtual horizon line.例文帳に追加
明度制御ユニットは、乗り物のピッチ角及びロール角の入力と、当該ピッチ角及びロール角に基づいて、観察者により知覚される現実の地平線に対応する、仮想地平線の画像における現在の位置を計算し、仮想地平線の上側のシンボルの明度を仮想地平線の下側のシンボルの明度と異なるように制御する手段と、を有している。 - 特許庁
When the sun rose above the clouds on the horizon, passengers cried out for joy and took photos and recorded it on video through the plane’s windows. 例文帳に追加
太陽が水平線の雲の上に昇ると乗客は歓声を上げ,飛行機の窓越しに写真を撮ったりビデオに録画したりした。 - 浜島書店 Catch a Wave
This kimono is obtained by making an upper part (5) thereof through making a visible front part (1) below the horizon and a lower front (2) above the horizon with a proper angle, and making a lower part (6) through forming in a roll skirt-like shape (4) and making a waist part of a stretch material (3).例文帳に追加
着物の上部(5)を、上前(1)を水平より下に、下前(2)を水平より上に適当な角度をもって仕立て、着物の下部(6)を、巻きスカート状(4)にし、腰の部分を伸縮性のある素材(3)で仕立てることにより、この課題を解決する。 - 特許庁
Under and above the horizon, a map image based on the map plotting data and a distant image based on the distant plotting data are displayed on the screen of a display device 7, respectively.例文帳に追加
地平線の下側には地図描画データに基づく地図画像が、上側には遠景描画データに基づく遠景画像がそれぞれ配置された画像がディスプレイ装置7の画面に表示される。 - 特許庁
An image energy image in which energy is set for the other vehicles or persons, objects above the horizon, or the area of the adjacent lane, all detected in S110, is generated (S115).例文帳に追加
S110で検出した他車両又は人あるいは水平線上部の物体、隣接車線内の領域のエネルギを設定した画像エネルギ画像を生成する(S115)。 - 特許庁
The right lighting fixture unit of the right and left can form a light distribution pattern for making a light shaded region appear in a part above a horizon by overlapping each light distribution pattern in front of a vehicle.例文帳に追加
左右の右灯具ユニットは、それぞれの配光パターンを車両前方で重ね合わせることによって水平線より上部に遮光領域を現出させる配光パターンを形成可能である。 - 特許庁
The first semiconductor light emitting device 12a is set below a horizon H so as a light-irradiating face 12a1 to be headed downward in a vertical direction, and the second semiconductor light emitting device 12b as well as the third semiconductor light emitting device 12c is set above the horizon H so as light-irradiating faces 12b1, 12c1 to be headed toward the light axis O.例文帳に追加
第1半導体発光素子12aは、水平線Hよりも下方で光出射面12a1が鉛直方向下方を向くようにして設けられ、第2半導体発光素子12bおよび第3半導体発光素子12cは、水平線Hよりも上方で光出射面12b1,12c1が光軸Oを向くようにして設けられている。 - 特許庁
A photonic buoy includes; a long hull provided with a ballast part existing below the water line and an upper end part arranged above the water line; an optical bench existing at the upper end part of the hull to provide the panoramic view of the horizon; and a transmission cable extending from the optical bench to a remote location for transmitting video signals.例文帳に追加
水線の下に存在するバラスト部と、水線の上に配置された上端部とを備える長尺な殻体と、水平線のパノラマ視界を提供するよう構成された、殻体の上端部に存在する光学ベンチと、ビデオ信号を伝送するため光学ベンチから遠隔位置まで延びる伝送ケーブルと、を含むフォトニックブイ。 - 特許庁
例文 (46件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |