1016万例文収録!

「absentee」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > absenteeの意味・解説 > absenteeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

absenteeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

an absentee 例文帳に追加

不参者 - 斎藤和英大辞典

absentee例文帳に追加

不在者 - Eゲイト英和辞典

an absentee landlord 例文帳に追加

不在地主. - 研究社 新英和中辞典

an absentee vote 例文帳に追加

不在投票. - 研究社 新英和中辞典

例文

a non-absentee 例文帳に追加

皆勤者 - 斎藤和英大辞典


例文

an absentee 例文帳に追加

欠勤者 - 斎藤和英大辞典

an absentee 例文帳に追加

欠席者 - 斎藤和英大辞典

a non-absentee 例文帳に追加

無欠席者 - 斎藤和英大辞典

an absentee ballot 例文帳に追加

不在投票用紙. - 研究社 新英和中辞典

例文

ABSENTEE VOTING SYSTEM AND ABSENTEE VOTING METHOD例文帳に追加

不在者投票システム及び不在者投票方法 - 特許庁

例文

ABSENTEE CONFIRMATION METHOD AND ABSENTEE CONFIRMATION DEVICE例文帳に追加

不在者確認方法および不在者確認装置 - 特許庁

to answer the roll call for an absentee 例文帳に追加

欠席者に代わって返事をする - EDR日英対訳辞書

ABSENTEE VOTING SUPPORT SYSTEM例文帳に追加

不在者投票支援システム - 特許庁

ABSENTEE INFORMATION MANAGEMENT SYSTEM例文帳に追加

不在者情報管理システム - 特許庁

the responsible official at a mill that is under absentee ownership 例文帳に追加

所有者の欠席下、工場での責任者 - 日本語WordNet

Provisions Relating to Administrator of Absentee's Property to be Applied Mutatis Mutandis 例文帳に追加

不在者の財産の管理人に関する規定の準用 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ABSENTEE CARD AND USE THEREOF例文帳に追加

不在カード及び不在カードの使用方法 - 特許庁

Zonnyo passed away in 1457, and he took the position of absentee priesthood of Hongan-ji Temple in the same year. 例文帳に追加

長禄元年(1457年)、存如が没し、同年本願寺の留主職に就いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kawagoe clan had successively taken the position of Sokengyo General Superior Officer) of Rusudokoro (the absentee office of the provincial governor) in Musashi Province. 例文帳に追加

河越氏は代々武蔵国留守所惣検校職に就いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 14, 1226, he was appointed as Sokengyo (General Superior Officer) of Rusudokoro (the absentee office of the provincial governor) in Musashi Province. 例文帳に追加

嘉禄2年(1226年)4月10日、鎌倉幕府により重員が武蔵国留守所総検校職に補された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the presence of an incoming call to a telephone terminal of an absentee setting, the PBX transfers the incoming call to the IVR.例文帳に追加

不在者設定の電話端末に対して着信があると、PBXはIVRへ着信転送する。 - 特許庁

(2) Even in the case where the preceding paragraph does not apply, if an absentee's property is situated in Japan, or if an absentee's legal relationship should be governed by Japanese law or is connected with Japan in light of the nature of the legal relationship, the domicile or nationality of the party and any other circumstances concerned, the court may, by applying Japanese law, make an adjudication of the absentee's disappearance only with regard to said property or said legal relationship, respectively. 例文帳に追加

2 前項に規定する場合に該当しないときであっても、裁判所は、不在者の財産が日本に在るときはその財産についてのみ、不在者に関する法律関係が日本法によるべきときその他法律関係の性質、当事者の住所又は国籍その他の事情に照らして日本に関係があるときはその法律関係についてのみ、日本法により、失踪の宣告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At electronic absentee voting, a vote accepted by the electronic voting device is written into a recording medium (absentee voting card 406a), and a seal label 700 is affixed to an IC contact terminal 4061a of the recording medium to secure the vote of the absentee voting for a period to a normal election day.例文帳に追加

電子不在者投票の際、電子投票装置が受け付けた投票の結果を、記録媒体(不在者投票カード406a)に書き込み、前記記録媒体のIC接触端子4061aに封止ラベル700を貼付することにより、通常選挙期日までの期間不在者投票の投票の結果を保全するようにする。 - 特許庁

If it has not been clear whether the absentee is dead or alive for seven years, the family court may make an adjudication of disappearance at the request of any interested party.例文帳に追加

不在者の生死が7年間明らかでないときは、家庭裁判所は、利害関係人の請求により、失踪宣告をすることができる。 - Weblio英語基本例文集

In 992, he was assigned as the local governor of Bizen Province but as he stayed in the capital, it is believed that he was a yonin (absentee lord). 例文帳に追加

正暦3年(992年)には備前国受領に任官しているが、都に留まっており遙任であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was then framed and murdered with his eldest son and heir Shigefusa, and the position of the head of the absentee office of Musashi Province which he had assumed was given to Shigetada HATAKEYAMA. 例文帳に追加

この後、重頼は嫡男重房と共に誅殺され、武蔵国留守所惣検校職は畠山重忠に移された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 5, 1226 the Kawagoe clan was restored as Shigekazu was appointed to the head of the absentee office of Musashi Province by the Kamakura Shogunate. 例文帳に追加

嘉禄2年(1226年)4月、重員が鎌倉幕府より武蔵国留守所総検校職に補され河越氏が復権。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But with this system, it should only take about one and a half hours to count all the votes, including the handwritten absentee ballots. 例文帳に追加

しかし,このシステムを使えば,手書きの不在者投票も含めて,すべての票を数えるのに1時間半程度しかかからないだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide an electronic voting device that can ensure the same security as existing written absentee voting.例文帳に追加

現行の自書式の不在者投票と同等のセキュリティを確保できる電子投票装置を提供することにある。 - 特許庁

To actualize a system which can accurately operate the processes from the acceptance of absentee voting accepting operation to the issue and reception of a vote in a short time.例文帳に追加

不在者投票受付業務において受付から票の交付・受理までの工程を短時間で正確に運営できるシステムを実現する。 - 特許庁

The absentee receiving the electronic mail uses the mobile phone 19 to make a phone call to the home deliverer and informs the deliverer of the date and time when an delivered object can be received.例文帳に追加

電子メールを受け取った不在者は、携帯電話機19から宅配業者に電話をかけ、配達物の受け取り可能日時を連絡する。 - 特許庁

Upon the receipt of the bar code information, the home delivery information management server 11 transmits electronic mail to a mobile phone 19 of an absentee.例文帳に追加

宅配情報管理サーバー11は、バーコード情報を受け取ると、不在者の携帯電話機19に電子メールを送信する。 - 特許庁

To provide technology relating to an electronic vote and vote count method shortening the time required to the work of vote and vote count in an election, reducing the number of invalid ballots and disputed ballots in voting, and reducing the number of nonvoters by facilitating absentee votes, and reducing the number of the invalid ballots and disputed ballots in the absentee votes.例文帳に追加

選挙における投票・開票に関わる作業の時間を短くし、また、投票による無効票・疑問票の数を減らし、更に、不在者投票をしやすくすることで棄権者数を減らし、不在者投票に関する無効票・疑問票を減らす電子投票・開票方法に関する技術を提供する点にある。 - 特許庁

Article 6 (1) The court may make an adjudication of his/her disappearance under Japanese law where an absentee had domicile in Japan or had Japanese nationality, at the latest point of time when he/she was found to be alive. 例文帳に追加

第六条 裁判所は、不在者が生存していたと認められる最後の時点において、不在者が日本に住所を有していたとき又は日本の国籍を有していたときは、日本法により、失踪の宣告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As Sangi and Chunagon were concurrently appointed Dazai no sochi at that time, some officials abused this situation so as to avoid going to Dazaifu on the pretext of the importance of their duty at a position other than Dazai no sochi so that they received seasonal stipends and untaxed lands as absentee officials. 例文帳に追加

また、この段階でも通常参議や中納言が兼務して転任する事を逆手に取って、兼務の職の重要性を盾に現地に赴任せず季禄や職分田などの特権のみを受けて遙任を行う者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, lands of absentee owners due to vagrancy and getaway transformed into shoen (manor in medieval Japan) and koryo (an Imperial demesne) that belonged to temples, shrines and the influential nobility, and thus accelerated the decrease of the central government's financial resources. 例文帳に追加

更に浮浪・逃亡により持ち主不在になった土地は寺社や有力貴族の荘園、公領と化し、中央財源減少に拍車をかけていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He insisted that the government should make up for the deficit by leasing such lands and applying the jishi (profit from the land rent) to the land tax of absentee owner land. 例文帳に追加

その土地を賃租し、地子(賃租の利益)を今まで持ち主不在であった土地の租税分に充てることで、中央財源の不足を補うべきと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then a voter name list abstract by which absentee voters can be discriminated is only generated according to the registration contents of the voter information database and distributed to respective polling places thereafter.例文帳に追加

そして、後は、有権者情報データベースの登録内容に基づいて不在者投票者を識別可能な有権者名簿抄本を作成し、それを各投票所に配布するだけで済む。 - 特許庁

To provide a scan data processing system facilitating submission of a document by issuing a scan ticket to an absentee in accordance with an attendance situation of a lesson, for example.例文帳に追加

例えば授業等に対する出席状況に従って、欠席者に対してスキャンチケットを発行することにより文書の提出を容易にするスキャンデータ処理システム等を提供する。 - 特許庁

In the existing law, a voter ID 0011 is recorded on the seal label 700, so that a vote of an absentee without the franchise on the election day is removed.例文帳に追加

現行法においては、封止ラベル700に投票者ID0011を記録することにより、選挙期日において選挙権のない不在者投票結果を排除するようにする。 - 特許庁

To provide a low-cost individual authentication method, capable of preventing injustice to pretend that an absentee attends from being performed when taking attendance in a lecture or the like, and allowing time reduction and reduction of trouble of totaling work.例文帳に追加

講義等において出欠を採る際に欠席者が出席したように見せ掛ける不正が行われるのを防止でき、集計作業の時間短縮、手間の軽減が可能であり、尚且つ安価な個人認証方法を提供する。 - 特許庁

As Imperial Prince Iyo, a son of Emperor Kanmu, was appointed to Dazai no sochi as an absentee official in 806, and the land system Kueiden was introduced in the district of Dazaifu in 823, it became a practice that the Imperial Prince (Imperial Prince Kazuwara at that time) was appointed Dazai no sochi just like Shinoninkoku and called 'Sochinomiya.' 例文帳に追加

大同_(日本)元年(806年)、桓武天皇の子・伊予親王が遙任で大宰帥に任じられ、弘仁14年(823年)の大宰府管区内での公営田設置を機に親王任国と同様に親王(当時は葛原親王)が任命されるのが慣例となり、こうした皇族を「帥宮(そちのみや)」と呼称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the backing and authority of the Kamakura bakufu, jito could (and many did) treat shoen very harshly; given their total contractual power over shoen to collect the predetermined amount for the annual tax regardless of whether it had been a good or a poor harvest, and their power forcibly to divide the land in a shoen into the jito's private section and the (absentee) owner's section, many jito were oppressive and little more than tyrants, in a sense. 例文帳に追加

鎌倉幕府の権威を背景に荘園を侵略し、豊作凶作にかかわり無く一定額の年貢で荘園管理を一切請け負わせる地頭請や、荘園を地頭分と領家分に強引にわける下地中分など、一部で横暴も多くあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a photographic processing apparatus capable of inserting the photograph of an absentee's face at one portion in the background of a group photograph regardless of the number of absentees, and suppressing the jaggies (aliasing) in the boundary of the inserted images and the original image.例文帳に追加

集合写真の背景の一部に欠席者の顔写真を、欠席者の数に拘わらずはめ込むとともに、はめ込み用画像の被はめ込み用画像との境界領域におけるジャギ(ギザギザ)の発生を抑制できる写真処理装置を提供する。 - 特許庁

A roll call control device 2 is held by a roll caller, and as a device for making a roll call, makes a response request to a representative headset device 3 by receiving a roll call instructing operation, and displays warning information about an absentee on the basis of received device ID.例文帳に追加

点呼制御装置2は、点呼者に所持され、点呼を行う装置であり、点呼の指示操作を受けて、代表ヘッドセット装置3に応答要求を行い、受信した装置IDに基づいて不在者に関する警告情報を表示する。 - 特許庁

When the owner of the mobile phone is absent, a person who notices an incoming call to the mobile phone left alone calls the mobile phone of the absentee which is ringing by using his or her mobile phone or a fixed telephone set having been registered as the substitutive answering terminal, thereby performing substitutive speech communication.例文帳に追加

その携帯電話機の所有者が不在のときに、その者の放置された携帯電話機への着信に気付いた者が、代替応答端末として登録してある自分の携帯電話機或いは固定電話機を使用して着信音が鳴動している不在者の携帯電話機に発信することにより代替通話する。 - 特許庁

Later, the authority of Dazai Gonnosochi was absorbed into the local resident officials who assisted Dazai Gonnosochi; MINAMOTO no Shigetaka during the Hoan era was the last Dazai Gonnosochi who served in the office at Dazaifu, and thereafter, Dazai Gonnosochi became held by absentee officials (During the Jisho era, FUJIWARA no Motofusa was demoted to Dazai Gonnosochi and FUJIWARA no Takasue was appointed Dazai no sochi to keep an eye on Motofusa, but as Motofusa entered into priesthood in Bizen Province on the way to Dazaifu and permitted to stay there, the dispatch of the two officials was canceled.) 例文帳に追加

その後、在庁官人に権力が移り、保安(元号)年間の源重賢を最後に権帥も遙任化していった(治承年間に藤原基房が左遷によって大宰権帥となりその監視の為に藤原隆季が大宰帥に任じられた例があるが、基房が途中の備前国で出家して同地に留まる事を許されたために派遣が中止されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The beginning was an incident where Kaga no kami (the governer of Kaga Province) FUJIWARA no Morotaka burned a branch temple of Hakusan, and initially this was simply an ordinary conflict between the Mokudai (personal deputy of an absentee provincial governor) and the local temple, but the main temple of Hakusan was Enryaku-ji Temple and because Morotaka's father was the cloistered government aide Saiko, this led to a direct confrontation at the central government between the Enryaku-ji Temple and the cloistered government. 例文帳に追加

加賀守・藤原師高の目代が白山の末寺を焼いたことが発端で、当初は目代と現地の寺社によるありふれた紛争にすぎなかったが、白山の本寺が延暦寺であり、師高の父が院近臣の西光だったため、中央に波及して延暦寺と院勢力との全面衝突に発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the December 5, 1232 entry of the "Azuma Kagami," written at the same time as Oe's article, records that 'important documents and kikigaki (accounts of what one hears) from Kyoto in and after the Juei and Genryaku eras, petitions of people, records of suits from warrior families from within the capital (Kyoto), from the southern capital (Nara), from Mt. Hiei, as well as the shikimoku (legal codes in itemized form, used during medieval Japan) of articles of the works of absentee proprietors and lords of private estates in and after the Bunji era, and documents and letters on details of war exploits (or distinguished service) of eastern warriors in the Battles against the Taira clan' were all scattered to the winds, so Yasutoki HOJO had these documents collected and handed over to Munehide NAGAI. 例文帳に追加

そして同1232年(貞永元年)12月5日(旧暦)条の、大江広元の頃の「寿永・元暦以来京都より到来する重書並びに聞書、人々の款状、洛中及び南都・北嶺以下、武家より沙汰し来たる事の記録、文治以後の領家・地頭所務條々の式目、平氏合戦の時東士勲功の次第・注文等の文書」が分散してしまった為、北条泰時がこれを集めさせ、目録とともに長井泰秀に渡したとある件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Article 94 The provisions of Article 8 (Exception concerning Specified Regions), paragraph (2), Article 10 (Method for Calculating the Age of a Person Eligible for Election), Article 17 (Voting Precincts), Article 18 (excluding the proviso of paragraph (1)) (Ballot Counting Districts), Article 23 through Article 25, Article 30 (Pollbook), Article 33, paragraph (1), paragraph (3), paragraph (4) and paragraph (6), Article 34 (Date of Election), Chapter XI (Voting) (excluding the provisions of Article 35, Article 36, paragraph (3) and paragraph (4), Article 37, paragraph (4), Article 38, Article 40, Article 46, Article 46-2, paragraph (4) through paragraph (8), Article 49 and Article 49-2), Chapter VII (Ballot Counting) (excluding the provisions of paragraph (3) and paragraph (4), Article 61, paragraph (3) through paragraph (5) and the proviso of paragraph (8), Article 62, Article 68 and paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5), Article 68-2), Chapter VIII (Electoral Committee and Electoral Subcommittees) (excluding the provisions of paragraph (2), Article 75, paragraph (2), Article 77 and Article 81), paragraph (1), paragraph (2), paragraph (5) and paragraph (9) through paragraph (11), Article 86, Article 86-8, Article 90, paragraph (2), Article 91 (Candidates), Chapter X (Elected Candidates) (excluding the provisions of Article 95-2 through Article 98, Article 99-2, paragraph (1) through paragraph (3), paragraph (7) and paragraph (8), Article 100, Article 101 through Article 101-2-2 and paragraph (2), Article 108), paragraph (1) and paragraph (2), Article 111 (Notice in Case of Vacancy), Article 116 (General Election in the Case Where None of Assemblymen or Elected Candidates Exists), Article 117 (Established Municipality Election), Article 129, Article 130, paragraph (1) and paragraph (2), Article 131, Article 132 through Article 137, Article 137-3, Article 138, Article 140-2, Article 148-2, paragraph (1), paragraph (3) and paragraph (4), Article 161, Article 164-6, Article 166, Article 178 (Election Campaign), Chapter XV (Lawsuits) (excluding the provisions of paragraph (2), Article 202, Article 204, paragraph (5), Article 205, paragraph (2), Article 206, Article 208, paragraph (2), Article 209-2, paragraph (2), Article 211, Article 216 and paragraph (4), Article 220), Chapter XVI (Penal Provisions) (excluding the provisions of Article 224-3, item (i) and item (ii), Article 235-2, Article 235-3, Article 235-4, Article 235-6, paragraph (2), Article 236, Article 236-2, Article 238-2, item (iv), paragraph (1) and paragraph (2), Article 239, paragraph (1), Article 239-2, paragraph (2), Article 240, paragraph (2), Article 242, Article 242-2, item (i) and item (ii) through item (ix), paragraph (1), and paragraph (2), Article 243 , item (i) through item (v)-2, item (7) and item (8), paragraph (1) and paragraph (2), Article 244, Article 246 through Article 250, paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5), Article 251-2, Article 251-3, Article 251-4, Article 252-2, Article 252-3, paragraph (3) through paragraph (5), Article 255, and Article 255-2 through Article 255-4), Article 264-2 (Exclusion from Application of Administrative Procedure Act), Main Clause, paragraph (1), Article 270 (Time of Notifications concerning Elections), Article 270-2 (Time of Absentee Voting), Article 270-3 (Deadlines of Notifications concerning Elections), Article 272 (Delegation to Orders) and paragraph (4) and paragraph (5) of Supplementary Provision of the Public Offices Election Act shall apply mutatis mutandis to the elections of the members of Sea-area Fisheries Adjustment Commissions, except the portions concerning the elections of members of the House of Representatives, the members of the House of Councilors, the governors and mayors of local governments, and the members of the assemblies of municipalities. In this case, the respective phrasings in the middle column of the following table corresponding to the provisions of the Act stated in the left column of the table shall be deemed to be replaced with the corresponding phrasings in the right column of the table. 例文帳に追加

第九十四条 公職選挙法第八条(特定地域に関する特例)、第十条第二項(被選挙人の年齢の算定方法)、第十七条(投票区)、第十八条(第一項ただし書を除く。)(開票区)、第二十三条から第二十五条まで、第三十条(選挙人名簿)、第三十三条、第三十四条第一項、第三項、第四項及び第六項(選挙期日)、第六章(投票)(第三十五条、第三十六条、第三十七条第三項及び第四項、第三十八条第四項、第四十条、第四十六条、第四十六条の二、第四十九条第四項から第八項まで並びに第四十九条の二の規定を除く。)、第七章(開票)(第六十一条第三項及び第四項、第六十二条第三項から第五項まで及び第八項ただし書、第六十八条並びに第六十八条の二第二項、第三項及び第五項の規定を除く。)、第八章(選挙会及び選挙分会)(第七十五条第二項、第七十七条第二項及び第八十一条の規定を除く。)、第八十六条の四第一項、第二項、第五項及び第九項から第十一項まで、第八十六条の八、第九十条、第九十一条第二項(候補者)、第十章(当選人)(第九十五条の二から第九十八条まで、第九十九条の二、第百条第一項から第三項まで、第七項及び第八項、第百一条から第百一条の二の二まで並びに第百八条第二項の規定を除く。)、第百十一条第一項及び第二項(欠けた場合の通知)、第百十六条(議員又は当選人がすべてない場合の一般選挙)、第百十七条(設置選挙)、第百二十九条、第百三十条、第百三十一条第一項及び第二項、第百三十二条から第百三十七条まで、第百三十七条の三、第百三十八条、第百四十条の二、第百四十八条の二、第百六十一条第一項、第三項及び第四項、第百六十四条の六、第百六十六条、第百七十八条(選挙運動)、第十五章(争訟)(第二百二条第二項、第二百四条、第二百五条第五項、第二百六条第二項、第二百八条、第二百九条の二第二項、第二百十一条第二項、第二百十六条及び第二百二十条第四項の規定を除く。)、第十六章(罰則)(第二百二十四条の三、第二百三十五条の二第一号及び第二号、第二百三十五条の三、第二百三十五条の四、第二百三十五条の六、第二百三十六条第二項、第二百三十六条の二、第二百三十八条の二、第二百三十九条第一項第四号及び第二項、第二百三十九条の二第一項、第二百四十条第二項、第二百四十二条第二項、第二百四十二条の二、第二百四十三条第一項第一号及び第二号から第九号まで並びに第二項、第二百四十四条第一項第一号から第五号の二まで、第七号及び第八号並びに第二項、第二百四十六条から第二百五十条まで、第二百五十一条の二第二項、第三項及び第五項、第二百五十一条の三、第二百五十一条の四、第二百五十二条の二、第二百五十二条の三、第二百五十五条第三項から第五項まで並びに第二百五十五条の二から第二百五十五条の四までの規定を除く。)、第二百六十四条の二(行政手続法の適用除外)、第二百七十条第一項本文(選挙に関する届出等の時間)、第二百七十条の二(不在者投票の時間)、第二百七十条の三(選挙に関する届出等の期限)、第二百七十二条(命令への委任)並びに附則第四項及び第五項の規定は、衆議院議員、参議院議員、地方公共団体の長及び市町村の議会の議員の選挙に関する部分を除くほか、海区漁業調整委員会の委員の選挙に準用する。この場合において、次の表の上欄に掲げる同法の規定の中で同表中欄に掲げるものは、それぞれ同表下欄のように読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS