986万例文収録!

「all on」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

all onの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13839



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 276 277 次へ>
例文

walk on all fours例文帳に追加

はって歩く - Eゲイト英和辞典

go on all fours例文帳に追加

四つんばいで行く. - 研究社 新英和中辞典

to pack on all sailcrows sail例文帳に追加

満帆を張る - 斎藤和英大辞典

to crowd sailpack on all sail例文帳に追加

帆を張りつめる - 斎藤和英大辞典

to go on all fours例文帳に追加

三拍子揃う - 斎藤和英大辞典

All goes on wheels例文帳に追加

万事上々吉 - 斎藤和英大辞典

All goes on swimmingly.例文帳に追加

万事上々吉 - 斎藤和英大辞典

on all fronts例文帳に追加

あらゆる局面で - Eゲイト英和辞典

*Dates are all based on the lunar calendar例文帳に追加

※日付=旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

*All dates are based on the lunar calendar例文帳に追加

※日付=旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


(all on location.)例文帳に追加

(オール地方ロケ。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All on a summer day:例文帳に追加

ある夏の日に - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

all around or on all sides例文帳に追加

あたり一面に、または、あらゆる面に - 日本語WordNet

I will be gone on an outing all day.例文帳に追加

一日外出です。 - Weblio Email例文集

It's all on her.例文帳に追加

全ては彼女次第です。 - Weblio Email例文集

on all [two] counts例文帳に追加

あらゆる[二つの]点で. - 研究社 新英和中辞典

get down on all fours例文帳に追加

四つんばいになる. - 研究社 新英和中辞典

It all depends on how you approach him.例文帳に追加

こっちの出方一つだ. - 研究社 新和英中辞典

A baby creeps about―creeps on all fours.例文帳に追加

赤子がはって歩く - 斎藤和英大辞典

All hopes are centred on him.例文帳に追加

威望一身に集まる - 斎藤和英大辞典

All accounts are settled on New Year's Eve.例文帳に追加

大晦日は総勘定 - 斎藤和英大辞典

All the expenses fall on me.例文帳に追加

入費が皆僕にかかる - 斎藤和英大辞典

to be completego on all fours例文帳に追加

三拍子揃う - 斎藤和英大辞典

It is love all on one side.例文帳に追加

磯の鮑の片思い - 斎藤和英大辞典

All hopes are centred on him.例文帳に追加

衆望一身に集まる - 斎藤和英大辞典

to equalize all―level all―put all on a level例文帳に追加

すべてを対等にする - 斎藤和英大辞典

I kept standingkept on my legs―all day.例文帳に追加

一日立っておった - 斎藤和英大辞典

The matter is acknowledged by the publicacknowledged on all hands.例文帳に追加

世既に定評あり - 斎藤和英大辞典

to get drunkon wine)―drink till all's blueyield to the influence of wine例文帳に追加

酒に酔う - 斎藤和英大辞典

extend on all sides of simultaneously例文帳に追加

同時に四方に広げる - 日本語WordNet

all hands on deck例文帳に追加

みんな助けが必要な - 日本語WordNet

all the money on hand例文帳に追加

手もとにあるすべての金 - EDR日英対訳辞書

to crouch on all fours例文帳に追加

はうようにしゃがみこむ - EDR日英対訳辞書

concentrating on doing something all at one time例文帳に追加

一回に集中して - EDR日英対訳辞書

Let's put all the cards on the table.例文帳に追加

腹を割って話そう。 - Tanaka Corpus

This is all my carry-on baggage.例文帳に追加

手荷物はこれだけです。 - Tanaka Corpus

All the following dates are based on the Japanese lunar calendar.例文帳に追加

※日付=旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

*Dates are all based on the lunar calendar例文帳に追加

※日付は全て旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

* Dates are all based on the old lunar calendar.例文帳に追加

※日付=旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nara Line: all stations on the line例文帳に追加

奈良線:全線全駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kosei Line: all stations on the line例文帳に追加

湖西線:全線全駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hanwa Line: all stations on the line例文帳に追加

阪和線:全線全駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sakurai Line: all stations on the line例文帳に追加

桜井線:全線全駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kabe Line: all stations on the line例文帳に追加

可部線:全線全駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kibi Line: all stations on the line例文帳に追加

吉備線:全線全駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

all passed on.例文帳に追加

皆、通り過ぎていきました。 - Ouida『フランダースの犬』

We were all on the alert.例文帳に追加

みんな緊張していた。 - H. G. Wells『タイムマシン』

`let's all move one place on.'例文帳に追加

「みんな一つずつずれろ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

crawl on hands and knees [on all fours]例文帳に追加

よつんばいになってはう. - 研究社 新英和中辞典

例文

Ominous rumblings of the earth went on all day long [all through the day].例文帳に追加

不気味な地鳴りが終日続いた. - 研究社 新和英中辞典

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 276 277 次へ>

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2020 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。

  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS