1016万例文収録!

「among those」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > among thoseの意味・解説 > among thoseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

among thoseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1624



例文

(xvii) among assets, the smaller amount between the book value of those used as collateral for a third party (excluding those listed in the respective preceding items) and the amount of the third party's debts secured thereby; 例文帳に追加

十七 資産のうち第三者のために担保に供されているもの(前各号に掲げるものを除く。)の帳簿価額又はこれを担保とする第三者の債務の金額のうちいずれか少ない額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Trade associations which were founded with the purpose of mutual support among small-scale entrepreneurs and provided by a Cabinet Order as those that are at little risk of committing an act falling under any of the items in the preceding paragraph (excluding those listed in the preceding item); 例文帳に追加

二 小規模の事業者の相互扶助を目的として設立された事業者団体であつて、前項各号の一に該当する行為を行うおそれが少ないものとして政令で定めるもの(前号に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 The scope of medical treatment pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 75 of the Act shall be those which are found necessary for medical care among those listed as follows: 例文帳に追加

第三十六条 法第七十五条第二項の規定による療養の範囲は、次に掲げるものにして、療養上相当と認められるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) among claims based on a deposit contract or other rights, or securities or certificates indicating these claims or rights, those which are specified by a Cabinet Order (excluding those specified in the preceding item); 例文帳に追加

二 預金契約に基づく債権その他の権利又は当該権利を表示する証券若しくは証書であつて政令で定めるもの(前号に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) among Public Offerings or Secondary Distributions of Securities of which the total issue price or total distribution price is less than 100 million yen, those which are specified by a Cabinet Office Ordinance (excluding those specified in the preceding items). 例文帳に追加

五 発行価額又は売出価額の総額が一億円未満の有価証券の募集又は売出しで内閣府令で定めるもの(前各号に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(i) The general safety and health manager, or other person designated by the employer from among those who will exercise overall control over the execution of the undertaking at the said workplace, or those similar to the above. 例文帳に追加

一 総括安全衛生管理者又は総括安全衛生管理者以外の者で当該事業場においてその事業の実施を統括管理するもの若しくはこれに準ずる者のうちから事業者が指名した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Among the transactions listed in Article 2, paragraph (21), item (iii) of the Financial Instruments and Exchange Act (excluding those pertaining to the transactions listed in item (ii) of the said paragraph), those pertaining to a currency 例文帳に追加

ロ 金融商品取引法第二条第二十一項第三号に掲げる取引(同項第二号に掲げる取引に係るものを除く。)のうち、通貨に係るもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Among the transactions listed in Article 2, paragraph (21), item (ii) of the Financial Instruments and Exchange Act or the transactions listed in item (iii) of the said paragraph (limited to those pertaining to the transactions listed in item (ii) of the said paragraph), those pertaining to a financial index for a currency 例文帳に追加

ハ 金融商品取引法第二条第二十一項第二号に掲げる取引又は同項第三号に掲げる取引(同項第二号に掲げる取引に係るものに限る。)のうち、通貨の金融指標に係るもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

b) Among the transactions listed in Article 2, paragraph (22), item (iii) of the Financial Instruments and Exchange Act, those pertaining to a currency (excluding those falling under the transactions listed in (c) 例文帳に追加

ロ 金融商品取引法第二条第二十二項第三号に掲げる取引のうち、通貨に係るもの(ハに掲げる取引に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xiii) Among Holding Companies whose Subsidiary Companies consist exclusively of companies falling under any of the categories specified in the preceding items, those specified by a Cabinet Office Ordinance (including those which are scheduled to become such a Holding Company). 例文帳に追加

十三 前各号に掲げる会社のみを子会社とする持株会社で内閣府令で定めるもの(当該持株会社になることを予定している会社を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xii) Among Holding Companies whose Subsidiary Companies consist exclusively of banks or companies falling under any of the categories specified in the preceding items, those specified by a Cabinet Office Ordinance (including those which are scheduled to become such a Holding Company). 例文帳に追加

十二 銀行又は前各号に掲げる会社のみを子会社とする持株会社で内閣府令で定めるもの(当該持株会社になることを予定している会社を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the matters concerning those that pertain to those listed in item (i) of the preceding paragraph, among the matters listed in item (i) of paragraph (1) of Article 18 of the Industrial Safety and Health Act; 例文帳に追加

一 労働安全衛生法第十八条第一項第一号に掲げる事項のうち前項第一号に掲げるものに係るものに関すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Those two 'Rainbow RB' buses once operated for this route were applied with a body design in yellow base color (this color is called the "Garden's Color" among those vehicle fans) and original character illustration. 例文帳に追加

かつて使用されていたレインボーRBの2台については、ファンの間で『ガーデンズカラー』と呼ばれている黄色地にオリジナルキャラクターの描かれているラッピングが施されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, though all major manuscripts by Buddhist priests were written in Chinese characters, such as those of Honen, "Kyogyoshinsho" (Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment) by Shinran, and those of Eisai and Nichiren among others, he made the descriptions in Japanese Kana so that the truth could be understood more accurately. 例文帳に追加

また、鎌倉時代の仏教者の主著が全て漢文で書かれている(法然、親鸞『教行信証』、栄西、日蓮、…)時代に、真理を正しく伝えたいという考えから日本語、仮名で著述している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among those, the bamboo other than madake is used as higo, a susudake (bamboo with soot, those that are placed as a thatched roof of a house) is used for maetake, and unmonchiku (Leopard bamboo, Phyllostachys nigra f. boryana), Phyllostachys nigra cv. Punctata are sometimes used for decorative purposes. 例文帳に追加

中には真竹以外の竹をヒゴに使用したり、前竹に煤竹を使用したもの、雲紋竹、胡麻竹等の紋竹を主に鑑賞目的で使用したものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the latter half of the 1990s, a lot of shops dealing in second-hand Kimono--those selling the second-hand Kimono before the early Showa period called 'antique Kimono,' and those selling them after the middle of the Showa period called 'recycled Kimono'--were opened, and magazines wrote about them, igniting a Kimono boom among women. 例文帳に追加

1990年代後期からアンティーク着物(昭和初期以前のもの)やリサイクル着物(昭和中期以降)の店が激増し、雑誌を火付け役として女性の間で徐々に着物ブームが起こっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though his father-in-law, Hirotsune KAZUSA, was later purged, and the Taira family fell, Yoritomo's trust in Tokiie remained unchanged, and since he held the highest position among the members of Yoritomo's vassals, he was honored by those in the Shogunate, as well as those who were not. 例文帳に追加

後に義父・上総広常は粛清され、平家も滅亡するが、頼朝からの信頼は変わらず、また頼朝の家臣団では最高位の位階を持つ人物として内外からの尊敬を集めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The clans classified as 'Tenjin' include 246 clans including the Fujiwara and Onakatomi clans; those classified as 'Tenson' include 128 clans, among which are the Owari and Izumo clans (clans of the Hayato family are classified as Tenson); and those classified as 'Chigi' include 30 clans including the Azumi and Yuge clans. 例文帳に追加

「天神」に分類された姓氏は藤原氏、大中臣氏など246氏、「天孫」は尾張氏、出雲氏など128氏(隼人系の氏族は天孫に分類される。)、「地祇」は安曇氏、弓削氏など30氏がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the taxes mentioned above, those that corresponded to tax paid by rice and the shozei-suiko were called kanmotsu (the tribute goods paid as taxes or tithes), and those that corresponded to tax paid by textiles, tributes, labor were called zoyaku (the miscellaneous duties). 例文帳に追加

上記のうち、主として田租や正税出挙に由来するものを官物(かんもつ)といい、主として調・庸・雑徭に由来するものを雑役(ぞうやく)といった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among those business processes that impact the accounts that are closely associated with the company's business objectives in the significant locations or business units within the scope of assessment, it is clarified which business processes can be thought as those with no material impact and which can therefore be outside the assessment scope. 例文帳に追加

評価範囲となった重要な事業拠点のうち、事業目的に大きく関わる勘定科目に至る業務プロセスで、評価対象外とできる影響の重要性が僅少である業務プロセスを明確化した。 - 金融庁

In a second inductor 22, coil wires 4-6 arranged on a layer basis on a plurality of layers different from those of the first inductor 21 are connected among the layers, and partially or entirely overlap those of the first inductor 21 in a plan view.例文帳に追加

第2インダクタ22は、第1インダクタ21と異なる複数層に層ごとに配置されたコイル配線4〜6を層間で接続し、第1インダクタ21と平面視で一部または全部が重なっている。 - 特許庁

The issue of those instructions is executed by using the instruction column as a unit so that dependency among those arithmetic processing parts can be decreased, and that the highest speed processing time of each arithmetic processing part can be increased.例文帳に追加

命令列を単位とした発行を実施することで演算処理部間の依存度を下げ、それぞれが最高速にて処理できる時間を増やす。 - 特許庁

To recognize variation of a system by actually measuring those characteristic parameters that are relatively easy to measure, without having to actually measure those characteristic parameters that are particularly hard to measure among the characteristic parameters with respect to a method of controlling the characteristic parameters.例文帳に追加

特性値の制御方法に関し、各特性値の内、測定が特に面倒な特性値を実測することなく、実測が相対的に容易な特性値を実測して、系の変動を確認する。 - 特許庁

To provide a geared motor which can reduce vibration and noise among those integrating a drive motor and gear stream, particularly those utilizing a planetary gear mechanism.例文帳に追加

駆動モータおよび歯車列を一体に組み合わせたギヤドモータ、特に遊星歯車機構を用いたギヤドモータにおいて、振動・騒音を低減することができるギヤドモータを提供すること。 - 特許庁

After sorting/separating the waste of at least one type out of those classified wastes according to its specific gravity by a pneumatic sorting apparatus, the waste which is an object of the volume reduction among those classified/sorted and separated as a volume reduction object is subjected to the volume reduction processing.例文帳に追加

この分級した廃棄物のうち少なくとも1種類の廃棄物を風力選別装置でその比重によって選別分離した後、分級及び選別分離した廃棄物のうち減容対象となる廃棄物を減容処理する。 - 特許庁

The retirement age is 60 at 90.5% of the companies that practice the uniform age retirement system. When studied by age group, the rate of those switching or leaving their jobs increases drastically among those between ages 60 and 64.例文帳に追加

一律定年制を採用している企業の90.5%が定年年齢を60歳としており、年齢階層別で見ると、60~64歳層の転職就業者と離職就業者の割合が急激に高くなっている。 - 経済産業省

This survey is conducted every month in order to clarify the activities of those types of service businesses of large economic scale and those types deeply involved in people's life among service businesses that METI mainly supervises.例文帳に追加

主に経済産業省が所掌するサービス業のうち、経済規模の大きい業種、国民生活などに関わりの深い業種の活動状況を明らかにするために、毎月実施している調査です。 - 経済産業省

Among the occupations with increasing number of employees, the annual income level of professional and technical workers increased (median value, estimated value); however, those of sales workers and those of service workers declined.例文帳に追加

雇用者数の増加がみられる職種をみると、専門的・技術的職業では年収水準(中位値・試算値)も高まっているが、販売従事者及びサービス職業従事者においては、年収水準が低下している。 - 厚生労働省

By type of employment, the percentage of those who work 60 hours or more per week is increasing among regular staffs, at the same time, the number of those who work less than 35 hours per week is also rising, indicating an increase in variance in hours worked.例文帳に追加

就業形態別にみると、雇用者のうち正規の職員・従業員において週60時間以上の者の割合が大きく高まる一方、週35時間未満の者の割合も高まっており、労働時間の分散化が進んでいる。 - 厚生労働省

Among female "part-time workers", the percentage of those who are working to sustain their living is increasing, suggesting that those working as short-hour part-time workers are increasing due to tight household finances例文帳に追加

女性の「パート」のうち、生活を維持するために働いているとする人の割合が上昇しており、家計の厳しさから短時間の「パート」として働く人が増加している可能性がある - 厚生労働省

Among persons not in the labour force who wish to work, those who are not seekingemployment because they have "no prospect of finding a suitable job" (those who wish to work but are notlooking) declined to 1.72 million in the first quarter of 2005.例文帳に追加

また、就業希望の非労働力人口のうち「適当な仕事がありそうにない」ことを理由に求職活動を行っていない者(求職意欲喪失者)は2005年1~3月期で172万人と減少している。 - 厚生労働省

(xx) among bonds payable and long-term debts, those falling under Long-Term Subordinated Debts (with regard to those whose remaining period is less than five years, limited to those depreciating accumulatively, the amount equivalent to 20 percent of the amount as at the time when the remaining period becomes five years every year). 例文帳に追加

二十 社債及び長期借入金のうち長期劣後債務に該当するもの(残存期間が五年以内になったものにあっては、毎年、残存期間が五年になった時点における額の二十パーセントに相当する額を累積的に減価したものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Juridical persons specified by a Cabinet Order among those directly incorporated by Acts, those incorporated through a special act for establishment under a special Act (excluding incorporated administrative agencies), or those incorporated under special Acts and where approval from administrative agencies is required for their incorporation. 例文帳に追加

二 法律により直接に設立された法人、特別の法律により特別の設立行為をもって設立された法人(独立行政法人を除く。)又は特別の法律により設立され、かつ、その設立に関し行政庁の認可を要する法人のうち、政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

The 2007 Global Entrepreneurship Monitor Report revealed that, in terms of Total Entrepreneurial Activity (TEA: the ratio of people involved in setting up a new business among those between the ages of 18 and 64 (those who are preparing a new business and those who started one within the past 42 months) Japan ranked eighth from the bottom (4.3%). 例文帳に追加

また、2007年のGlobal Entrepreneurship Monitorによれば、TEA(Total Entrepreneurial Activity:18歳から64歳までの人口に占める起業活動を行っている者(起業準備中の者および起業後3年半以内の者)の割合)は、調査対象国42ヶ国中、下から8番目(4.3%)となっている。 - 経済産業省

But the inner palace in those days was filled with consorts from the family of regents and advisors (a different branch of the Fujiwara clan), and Empress Anshi first among them; although she was the one of the highest birth among all these women, Queen Kishi gradually lost her influential supporters, and was not blessed with brothers or imperial princes (i.e., sons) on whom she could rely. 例文帳に追加

しかし当時の後宮は中宮安子を始めとして摂家出身の妃が多く、そんな中で徽子女王は最も高貴な出自故に有力な後見を欠き、また頼りになる兄弟や皇子にも恵まれなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Resultingly, those among the front-line troops who rendered extraordinary service were awarded army swords, letters of commendation, and other mementos 'as a firm promise of receiving the Order of the Golden Kite,' and among the army it was treated as an emblem of great military exploits. 例文帳に追加

このため、前線部隊では勲功抜群なものに対しては「金鵄勲章の確約」として軍刀や感状、記念品などを与えたり、陸軍では武功徽章を制定するなどして対処していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among them were those who conducted demonstrative tests of crop comparison among varieties of rice and improvement of species of silkworms by crossbreeding even before the introduction of Mendel's law. 例文帳に追加

一部には、イネの品種間の実証的な比較収量試験を行ったり、メンデルの法則の導入以前から交配によるカイコの品種改良を試みるものもいたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The quantity of the load of each node 1 is stored for each node 1 among a plurality of nodes 1 participating in a distribution system, and the information is exchanged among those nodes 1.例文帳に追加

配信システムに参加している複数のノード1相互間において、各ノード1の負荷の量を当該各ノード1毎に記憶し、その情報をノード1間で交換する。 - 特許庁

The similarity system combines similarity functions among the insides of certain types with those among the types to make them the whole similarity function for the type.例文帳に追加

類似性システムは、あるタイプについてのタイプ内およびタイプ間の類似性関数を組み合わせて、そのタイプについての全体的な類似性関数とすることができる。 - 特許庁

To manufacture an element which exhibits giant magnetoresistance effect based on the principle of tunnel effect by precisely controlling the shapes and sizes of clusters and the distances among the clusters and those among the clusters and electrodes.例文帳に追加

クラスタの形状、サイズ、ならびにクラスタ・クラスタ間およびクラスタ・電極間の距離を精密に制御することにより、トンネル効果を原理とする巨大磁気抵抗効果の発現する素子を作製すること。 - 特許庁

For example, the pseudo medium tone processing system providing the largest number of screen lines is selected among those used for generating a screen pattern image whose density is within a prescribed permissible density range among a plurality of the screen pattern images.例文帳に追加

例えば,複数のスクリーンパターン像のうち,その濃度がそれぞれ所定の許容濃度範囲内にあるものの生成に用いられた擬似中間調処理方式の中で最もスクリーン線数の大きいものを選択する。 - 特許庁

Among those faces 5a, at least some faces are so formed that a large number of projections approximately parallel with each other and extended in a shape of straight line and a large number of grooves formed among the projections alternately appear as wavelike patterns 6.例文帳に追加

これらの多数の面5aのうち、少なくとも一部の面は、互いに略平行で直線状に延びる多数の突起部と、突起部間に形成される多数の溝部とが交互に現れる波状模様6を有するように形成されている。 - 特許庁

The relation among the radii of the respective small radius microcapsules 47 is expressed by r_1≤r_2≤r_3≤r_4 and the ratio by number among those by r_4^3/r_1^3:r_4^3/r_2^3:r_4^3/r_3^3:1.例文帳に追加

夫々の小径マイクロカプセル47の径の大きさの関係を「r_1 ≦r_2 ≦r_3 ≦r_4 」として、それぞれの個数比を「r_4^3/r_1^3:r_4^3/r_2^3:r_4^3/r_3^3:1」とする。 - 特許庁

To provide a document processor which can feature every document according to the taste of a user and also can retrieve and sort the documents by deciding the similarity of features among plural subjects, displays the segments set among the subjects and also grasp visually the degrees of said similarity of features based on the display states of those segments.例文帳に追加

ユーザーの嗜好を踏まえて適切に文書を特徴付け、文書の検索、分類等の処理を適切かつ容易に行うことのできる文書処理装置を提供すること。 - 特許庁

Transfer load resistance during the transfer is calculated periodically, and the maximum values of the transfer load resistance are compared, among the mutual colors, to find an arrangement of image forming units from large/small relation among those maximum values.例文帳に追加

転写時の転写負荷抵抗が定期的に算出され、そのうちの最大値が各色同士で比較され、その値の大小関係から画像形成ユニットの配置が割り出される。 - 特許庁

To provide a method of confirming consistency among data to be added or updated and data already used for operation control; and to provide a component mounting device capable of confirming the consistency among those data.例文帳に追加

追加または更新しようとするデータと既に動作制御に用いられているデータとの間の整合性を確認する方法および、これらのデータ間の整合性を確認することができる部品実装装置を提供する。 - 特許庁

The control device performs the operation confirmation of the gas sensor in the region whose learning has ended among the plurality of regions, and inhibits the operation confirmation of the gas sensor in the region whose learning has not been performed among those plurality of regions.例文帳に追加

制御装置は、複数の領域のうちの学習が終了した領域においては気体センサの動作確認を行ない、複数の領域のうちの学習が行なわれていない領域については、気体センサの動作確認を禁止する。 - 特許庁

In addition, as for the form of collaboration and cooperation, besides those among private operators, we can think about linkages among various types of parties such as shopping areas, NPOs and other groups as well as public and private sectors. 例文帳に追加

また、連携・協力の形についても民間事業者間だけでなく、商店街やNPOなどの団体、あるいは官民連携など、多様な主体間の結びつきが考えられる。 - 経済産業省

Among companies that regard China as the greatest threat in terms of competition, the ratio of those that plan to place particular emphasis on the quality of skilled workers came to some 60%, higher than the ratio among companies that regard the United States, Europe or other Asian countries as the greatest threat.例文帳に追加

中国を最も脅威と感じている事業所は、欧米や他のアジア地域を脅威と感じている事業所と比べて技能者の質に特に力を入れていきたいとする割合が約6割と、一段と高くなっている。 - 経済産業省

例文

In terms of the composition of the signatories, economic agreements among developing countries and between developed and developing countries are increasing compared with those among developed countries.例文帳に追加

まず、構成国の組合せを見ると、近年は先進国同士の経済連携に比して、発展途上国同士や先進国―発展途上国間の経済連携が拡大している。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS