1016万例文収録!

「at any rate」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > at any rateの意味・解説 > at any rateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

at any rateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 339



例文

At any rate I'll try. 例文帳に追加

ともかくやってみます. - 研究社 新和英中辞典

Let's take a rest first, at any rate. 例文帳に追加

まず一休みしてから. - 研究社 新和英中辞典

above all thingsbefore everythingin any caseat any rateat all eventsanyhow 例文帳に追加

何はともあれ - 斎藤和英大辞典

At any rate, I will try. 例文帳に追加

何にしろやってみよう - 斎藤和英大辞典

例文

At any rate, the song is good. 例文帳に追加

とにかく曲が良い - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

At any rate, it's going to take time. 例文帳に追加

とにかく時間が長い - 京大-NICT 日英中基本文データ

At any rate, you will probably get there. 例文帳に追加

あなたはいずれあそこに着くだろう。 - Weblio Email例文集

At any rate, I want to go there soon. 例文帳に追加

とにかく、早くそこに行きたい。 - Weblio Email例文集

At any rate, I think too much. 例文帳に追加

私はどうしても考えすぎる。 - Weblio Email例文集

例文

At any rate, she loves English. 例文帳に追加

とにかく彼女は英語が大好きです。 - Weblio Email例文集

例文

At any rate, I cannot go there. 例文帳に追加

どのみちそこには行けません。 - Weblio Email例文集

It was, at any rate, very fun. 例文帳に追加

それはとにかく楽しかった。 - Weblio Email例文集

At any rate I like it.例文帳に追加

私はとにかくそれが好きなんです。 - Weblio Email例文集

At any rate she wanted to go outside.例文帳に追加

彼女はとにかく外に出たかった。 - Weblio Email例文集

I'll have to meet him at any rate. 例文帳に追加

とにかく彼に会う必要がある. - 研究社 新英和中辞典

Do come with me at any rate. 例文帳に追加

何でもいいから一緒に来たまえ. - 研究社 新和英中辞典

At any rate, I will try. 例文帳に追加

何はともあれやってみよう - 斎藤和英大辞典

Let's have another game at any rate. 例文帳に追加

なんでも好いから今一番やろう - 斎藤和英大辞典

At any rate, I will go. 例文帳に追加

何にしろ行ってみよう - 斎藤和英大辞典

At any rate, I will make preparations. 例文帳に追加

なにしろ準備だけはしておこう - 斎藤和英大辞典

At any rate, I shall make preparations for it. 例文帳に追加

何にしろ準備だけはしておこう - 斎藤和英大辞典

I believe in you at any rate.例文帳に追加

少なくとも私は君を信じてる。 - Tatoeba例文

At any rate, I did my duty.例文帳に追加

ともかく義務だけは果たした。 - Tatoeba例文

Have some frozen lobster at any rate.例文帳に追加

とにかく冷凍エビを与えよう。 - Tatoeba例文

At any rate, I hope you can come.例文帳に追加

とにかく来てくださればうれしい。 - Tatoeba例文

At any rate, I did my duty.例文帳に追加

とにかく義務だけ果たした。 - Tatoeba例文

At any rate, I did my duty.例文帳に追加

とにかく義務だけは果たした。 - Tatoeba例文

At any rate, I did my duty.例文帳に追加

とにかく義務だけはすました。 - Tatoeba例文

At any rate, I will do my best.例文帳に追加

とにかくベストを尽くすつもりだ。 - Tatoeba例文

Have some lobster at any rate.例文帳に追加

とにかくエビを与えよう。 - Tatoeba例文

I believe in you at any rate. 例文帳に追加

少なくとも私は君を信じてる。 - Tanaka Corpus

At any rate, I did my duty. 例文帳に追加

ともかく義務だけは果たした。 - Tanaka Corpus

Have some frozen lobster at any rate. 例文帳に追加

とにかく冷凍エビを与えよう。 - Tanaka Corpus

At any rate, I hope you can come. 例文帳に追加

とにかく来てくださればうれしい。 - Tanaka Corpus

At any rate, I did my duty. 例文帳に追加

とにかく義務だけ果たした。 - Tanaka Corpus

At any rate, I did my duty. 例文帳に追加

とにかく義務だけはすました。 - Tanaka Corpus

At any rate, I will do my best. 例文帳に追加

とにかくベストを尽くすつもりだ。 - Tanaka Corpus

Have some lobster at any rate. 例文帳に追加

とにかくエビを与えよう。 - Tanaka Corpus

Well, at any rate, all the food is good. 例文帳に追加

とにかく全ての料理が美味しい - 京大-NICT 日英中基本文データ

At any rate, keep your body from cooling down. 例文帳に追加

とにかく体を冷やさない - 京大-NICT 日英中基本文データ

`You're wrong THERE, at any rate,' said the Queen: 例文帳に追加

「なにはともあれ、それは大まちがい。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

`Well, at any rate, the Dormouse said--' 例文帳に追加

「まあとにかく、ヤマネが言いまして——」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I was tired, at any rate; 例文帳に追加

僕はとにかく疲れていて、 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"That's her, at any rate. 例文帳に追加

「あれはボートだわ、とにかく。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

`Well, I don't want any TO-DAY, at any rate.' 例文帳に追加

「ええ、でもどのみちきょうはジャムはほしくないですし」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

but at any rate it would not open any ofthem. 例文帳に追加

どっちにしても、とびらはどれも開きません。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

At any rate, I want to go at my own pace. 例文帳に追加

僕はとにかくマイペースでありたい。 - Weblio Email例文集

At any rate, I am living everyday trying my very best. 例文帳に追加

とにかく毎日を生きるのが精一杯です。 - Weblio Email例文集

At any rate, that is a serious disease. 例文帳に追加

それはいずれにしても重篤な事態である。 - Weblio Email例文集

例文

That is, at any rate, a nuisance to me. 例文帳に追加

それは私にとってとにかく迷惑です。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS