例文 (999件) |
at. no.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14844件
どういたしまして. - 研究社 新英和中辞典
He served as Kamon no kami (Director at the Bureau of Palace Upkeep). 例文帳に追加
掃部頭。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
i-cafe (at the Michi no Eki) 例文帳に追加
i-cafe(道の駅) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shinju Ten no Amishima (Ten no Amishima) (The Love Suicide at Amijima) 例文帳に追加
心中天網島(天網島) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She is buried at Ochi no oka no ue no misasagi. 例文帳に追加
陵越智崗上陵(おちのおかのうえのみささぎ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first, he obeyed FUJIWARA no Naritou, who was Mutsu no kuni no kami (the governor of Mutsu province). 例文帳に追加
はじめ陸奥国守藤原登任に従う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遠からずして, そのうちに. - 研究社 新英和中辞典
There has been no trading at all. 例文帳に追加
取引は皆無だ. - 研究社 新和英中辞典
There is no hope at all. 例文帳に追加
とても望みはない. - 研究社 新和英中辞典
Oh, it's no trouble at all. 例文帳に追加
おやすいご用です. - 研究社 新和英中辞典
It is no trouble at all. 例文帳に追加
心安いご用です - 斎藤和英大辞典
There is no possible hope―no hope in the world―no hope at all. 例文帳に追加
所詮望みが無い - 斎藤和英大辞典
One who has no capital is at a disadvantage 例文帳に追加
資本が無いと損だ - 斎藤和英大辞典
There is no hope at all―no hope in the world―no possible hope. 例文帳に追加
とても望みが無い - 斎藤和英大辞典
It is no trouble at all. 例文帳に追加
おやすいご用です - 斎藤和英大辞典
I feel no pain at all. 例文帳に追加
痛くも何ともない - 斎藤和英大辞典
It's no trouble at all.例文帳に追加
全然かまいませんわ。 - Tatoeba例文
全く問題ありません! - Tatoeba例文
何も問題はない。 - Tatoeba例文
全然問題ないよ! - Tatoeba例文
これから先はない - 日本語WordNet
そんなことはないですよ! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It's no trouble at all. 例文帳に追加
全然かまいませんわ。 - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |