1016万例文収録!

「bad man」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bad manの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 59



例文

a bad man 例文帳に追加

悪人. - 研究社 新英和中辞典

a bad man例文帳に追加

悪い人 - 斎藤和英大辞典

a man who is a bad husband 例文帳に追加

悪い夫 - EDR日英対訳辞書

a very bad man 例文帳に追加

大悪人 - EDR日英対訳辞書

例文

He is a man of bad characteran ill-conditioned man. 例文帳に追加

性質の悪い人だ - 斎藤和英大辞典


例文

He is a very bad man.例文帳に追加

彼はとても悪い男です。 - Weblio Email例文集

He isn't a bad man at heart. 例文帳に追加

彼は根は悪人ではない. - 研究社 新英和中辞典

The other man comes of a bad stock. 例文帳に追加

今一人の方は出が悪い - 斎藤和英大辞典

You are a bad man to deceive me. 例文帳に追加

君は僕をだまして悪い人だ - 斎藤和英大辞典

例文

Here lives a man with a bad temper.例文帳に追加

ここの短気な男が住んでいる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

It is in the nature of man to go to the bad if left to himself. 例文帳に追加

放っておけば人間は堕ちるものさ. - 研究社 新和英中辞典

In nine cases out of ten,―Ten to one,―such man will go to the bad. 例文帳に追加

こういう人は十中の八九までは堕落する - 斎藤和英大辞典

He is not so bad a man as he is reported to be 例文帳に追加

彼は評判ほど悪い人間じゃない - 斎藤和英大辞典

To do him justice, he is not a bad man. 例文帳に追加

公平に言えば悪い人間じゃない - 斎藤和英大辞典

You are a bad man to give away your pal. 例文帳に追加

お前は仲間の秘密をあばいて悪い奴だ - 斎藤和英大辞典

How foolish of you to trust such a bad man!so bad a man! 例文帳に追加

あんな悪い奴を信用するとはどうしたばかだ - 斎藤和英大辞典

It is bad form for man and wife to indulge in affectionate familiarities in company. 例文帳に追加

夫婦が人前でいちゃつくのは見苦しい - 斎藤和英大辞典

It is bad form for man and wife to indulge in affectionate familiarities in company. 例文帳に追加

夫婦が人前でいちゃつくのはみにくい - 斎藤和英大辞典

It is bad form for man and wife to kiss and hug in company. 例文帳に追加

夫婦が人前でいちゃつくのはみっともない - 斎藤和英大辞典

It is against proprietyagainst the rules of proprietybad mannersto ask a man such a question. 例文帳に追加

人にそんなことを尋ねては礼に背く - 斎藤和英大辞典

It is against proprietyagainst the rules of proprietybad mannersbad formto ask a man such a question. 例文帳に追加

人にそんなことを尋ねては礼儀にもとる - 斎藤和英大辞典

It may be that he is not a bad man.例文帳に追加

彼も悪い男ではないのかもしれない。 - Tatoeba例文

To do him justice, he is not a bad man.例文帳に追加

公平に言えば、彼は悪い男ではない。 - Tatoeba例文

The bad-tempered man snapped at his daughter.例文帳に追加

そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 - Tatoeba例文

Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.例文帳に追加

あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 - Tatoeba例文

That actor is a bad excuse for a family man.例文帳に追加

あの俳優は家庭人としては悪い見本だ - Eゲイト英和辞典

It may be that he is not a bad man. 例文帳に追加

彼も悪い男ではないのかもしれない。 - Tanaka Corpus

To do him justice, he is not a bad man. 例文帳に追加

公平に言えば、彼は悪い男ではない。 - Tanaka Corpus

The bad-tempered man snapped at his daughter. 例文帳に追加

そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 - Tanaka Corpus

Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. 例文帳に追加

あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 - Tanaka Corpus

"I think you are a very bad man," 例文帳に追加

「あなたはとても悪い人だと思うわ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"It sometimes changes a good man into a bad one, 例文帳に追加

「善人を悪人に変えてしまうことはあってもね」 - O Henry『二十年後』

The man felt that his position was bad enough. 例文帳に追加

男は自分の立場はかなりまずいと感じた。 - James Joyce『カウンターパーツ』

He is not so bad a man as he is reported to beno so black as he is painted. (“The devil is not so black as he is painted”―悪魔評判ほどのならず―なるより) 例文帳に追加

世間の評判ほど悪い人間じゃない - 斎藤和英大辞典

You may call him a liar, but you cannot call him a bad man.例文帳に追加

彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。 - Tatoeba例文

Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?例文帳に追加

なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 - Tatoeba例文

I have a bad feeling about that man. Please don't go out with him.例文帳に追加

あの男性は感じがよくありません。彼と付き合うのはお控えください。 - Tatoeba例文

You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. 例文帳に追加

彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。 - Tanaka Corpus

Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? 例文帳に追加

なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 - Tanaka Corpus

That ain't bad for a man before the mast--all safe in bank. 例文帳に追加

平水夫としちゃあ上出来だぞ、全部銀行に預けてある。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.例文帳に追加

昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 - Tatoeba例文

"If this is bluff upon your part, Mr. Holmes, you have chosen a bad man for your experiment. 例文帳に追加

もしこれがあんたお得意のハッタリなのであれば、実験相手としてよくない人間を選んだな。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

As he said, he was a good man, even if he was a bad Wizard. 例文帳に追加

オズが自分でも言っていたように、だめな魔法使いではあっても、善人ではあったのですから。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

In these scenarios, the virtuous one (e.g. justice or a good man) and the evil one (e.g. a villain, a bad man, or an abusive authority) are clearly distinguished. 例文帳に追加

これは善玉(正義若しくは善人)と、悪玉(悪役・悪党・搾取する権力者など)が明確に分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hosshi hon No.10 (the preacher, the tenth chapter of the Lotus Sutra) 'If an evil man always defames and swears Buddha in front of Buddha with a bad mind actually, for a long time, his sin would be lighter. 例文帳に追加

法師品第10「若し悪人有りて、不善の心を以って一劫の中に於いて、現に仏前に於いて常に仏を毀罵(きめ)せん、其の罪尚軽し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet, when a man felt that his behaviour had been bad, he often threw the blame on the Gods, and said that they had misled him, 例文帳に追加

けれども、人は自分の行いが悪かったと思ったときに、神々のせいにして、神々が自分を惑わせたのだいうことも度々だった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Again, in the frequent case of a man who causes grief to his family by addiction to bad habits, he deserves reproach for his unkindness or ingratitude; 例文帳に追加

悪癖にふけって自分の家族に悲しませる人は多くの場合、その思いやりのなさや忘恩を責められて当然なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

The aged mother opened the letter from her daughter to find a waka (poem) which fully explained her daughter's true situation as follows: "Omoigawa fukaki fuchi se ha hayakeredo/ sasou mizu ni ha na wo nagasameya" (which read: like the deep pool in the river of tears, I sank into an abyss of sorrow and despair; even if the things are changing too fast as the shallow water flows rapidly, how can I surrender myself to a man and gain a bad reputation? - I dare not do that.) 例文帳に追加

老母がひらいてこれを見ると、歌があり、「思ひ河深き淵瀬は早けれどさそふ水には名を流さめや」と、つぶさにその状を報じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He hated reading at first, but at the age of 14 to 15, he began studying for the simple reason that it might have looked bad that he was the only man in hig neighborhood who did not study. 例文帳に追加

初め読書嫌いであったが、14、5歳になってから近所で自分だけ勉強をしないというのも世間体が悪いということで勉学を始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, Hisamasa, who was well known as a man of culture, proactively promoted culture including Noh (he had an exclusive Noh player, Tsurutayu MORIMOTO), and enjoyed falconry and renga (linked verses), which led to a bad reputation in later generations. 例文帳に追加

この他に、後世の悪評にもつながるが、積極的に能などの文化を推進し(久政には森本鶴太夫というお抱えの舞楽師がいた)、鷹狩や連歌を嗜み、文化人としても名を馳せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS