1016万例文収録!

「being upset」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > being upsetに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

being upsetの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

Being upset (a story of being upset due to failure or forgetting) 例文帳に追加

廃忘(失敗するとあわてるという話、蒙昧すること) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the state of being surprised and upset after being amazed 例文帳に追加

意表をつかれて驚きあわてること - EDR日英対訳辞書

He was upset about being called a cocksucker. 例文帳に追加

彼は侮辱的な言葉で呼ばれて怒った。 - Weblio英語基本例文集

Her manner showed no signs of being upset. 例文帳に追加

彼女は動じる素振りをまったく見せなかった. - 研究社 新和英中辞典

例文

The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates.例文帳に追加

その子は級友たちに笑われても動じなかった。 - Tatoeba例文


例文

The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates.例文帳に追加

その子は級友たちに笑われても動じなかった。 - Tatoeba例文

of a predicted outcome of a game, the state of being upset 例文帳に追加

勝負の結果予想が狂うこと - EDR日英対訳辞書

This can prevent the user from being confused and upset in receiving the media.例文帳に追加

このため、利用者が媒体の受け取りにまごついて、慌てるのを防止できる。 - 特許庁

I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.例文帳に追加

事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 - Tatoeba例文

例文

Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.例文帳に追加

計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 - Tatoeba例文

例文

Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 例文帳に追加

計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 - Tanaka Corpus

Being upset, Ganjin headed for Tenjiku (India) from Canton, but he was dissuaded from doing so by his disciples and devotees. 例文帳に追加

動揺した鑑真は広州から天竺へ向かおうとしたが、周囲に慰留された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SOGA no Iruka, son of Emishi, is meditating, being upset at his father's violent act, and thinking deeply, he reproves his father. 例文帳に追加

蝦夷の子蘇我入鹿は、父の暴挙に怒り座禅をしているが、思いつめて父に意見する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this upset Nobunaga extraordinarily and Hideharu ended up being executed by crucifixion. 例文帳に追加

だが、このために信長の怒りは尋常ではなく、磔に処される結果となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead. 例文帳に追加

彼らが民を教え,イエスに起こった死んだ者たちからの復活を宣明しているので,いらだっていた。 - 電網聖書『使徒行伝 4:2』

To provide a method for restoring an upset caisson, which can prevent the caisson from being broken by external water pressure acting on the caisson, when the caisson upset in the water is erected and conveyed to a predetermined foundation mound.例文帳に追加

水中で転倒したケーソンを直立させて所定の基礎マウンドまで搬送する際に、ケーソンに作用する外水圧によりケーソンが破損することを防止できる転倒ケーソンの復旧方法を提供すること。 - 特許庁

Yodo had a bad habit of yelling at people when being upset, not to mention the fact that he was also drunk at this meeting. 例文帳に追加

ただでさえ、気に入らないことがあると大声で喚(わめ)き散らす悪弊のある容堂であったが、その上、酒乱状態であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the government had other purposes including that of balancing Satsuma and Choshu by involving KAWAMURA, who was a relative of SAIGO, to prevent those from Satsuma from being upset. 例文帳に追加

また、薩摩・長州の均衡をとって西郷の縁戚である川村を加えて薩摩出身者の動揺を防ぐ等の意も含まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent the heat balance from being upset when two metallic parts are soldered at a plurality of parts and to improve precision of fixing.例文帳に追加

2つの金属部品を複数箇所ではんだ接合する際の熱バランスの崩れを防止し、固着の精度を向上させる。 - 特許庁

Meanwhile, Kuroda was upset with Kaoru INOUE, who had opposed the draft revised treaty, and sneaked into Inoue's residence while getting drunk (in the night of December 15, 1889); Kuroda was suspended after being criticized by the government members. 例文帳に追加

なお、この時に、条約改正案に反対した井上馨への鬱積から、酒に酔ったまま井上邸内に忍び込むという事件(1889年12月15日夜)を起こして政府内から非難を浴びて謹慎している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at this, the followers of Gashu Sanka-ji Temples became greatly upset and one betrayal happened after another in fear of being 'Enemies of Buddhists' so that Shoko-ji Temple and Honsen-ji Temple were immediately taken by Hongan-ji Temple's army organized by the followers of Chosho-ji Temple and the reinforcements. 例文帳に追加

これを見た賀州三ヶ寺側の門徒の動揺は激しく、「仏敵」になることを恐れた寝返りが相次いだため、松岡寺と本泉寺はたちまち超勝寺と援軍を主力とする本願寺軍の手に奪われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To effectively prevent an eccentric rotor from being upset, in a rotary compressor in which either of cylinders or pistons are eccentrically rotated as the eccentric rotor.例文帳に追加

シリンダ又はピストンの一方が偏心回転体として偏心回転する回転式圧縮機において、偏心回転体の転覆を効果的に防止できるようにする。 - 特許庁

To provide an inclination sensor for preventing a friction resistance from being generated due to the movement direction of a ball, and surely sensing an inclination and an upset of a vehicle to which a sensor is attached.例文帳に追加

ボールの移動方向に起因した摩擦抵抗を生じさせることなく、傾斜や、センサを取り付けた車体等の転倒を確実に検知することができる傾斜センサを提供する。 - 特許庁

To provide a coil packing body capable of preventing an upset of a coiled state of a coil when being transported, and smoothly delivering out wire out of the coil packing body.例文帳に追加

運搬時にコイルの巻き状態が乱れることを防止するとともに、線材の繰出しを円滑に行うことができるコイル梱包体を提供する。 - 特許庁

Even in case the stapler 10 is installed inside a copying device etc., the flexibility in the direction in which the stapler 10 is arranged in the copying device is increased, as the layout of the stapler 10 can admit both the top and bottom being arranged regularly and the upset arrangement.例文帳に追加

また、ホッチキス10をコピー装置等に内蔵する場合でも、ホッチキス10の配置を天地正・天地逆の両方に対応し得るので、ホッチキス10をコピー装置内に配置する方向の自由度が増す。 - 特許庁

As soon as the jury had a little recovered from the shock of being upset, and their slates and pencils had been found and handed back to them, they set to work very diligently to write out a history of the accident, 例文帳に追加

陪審たちが、ひっくりかえされたショックからすこし立ちなおり、石板と石筆がみつかってかえされると、みんなすぐにこの事故のけいかを、こまごまと書きつけはじめました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

The summary of "Tsuki no Umekaoru Oboroyo" is as follows; when Okume (Kikugoro ONOE) of Baigetsu came to Okawabata with being drunk for trying to die in her decision to separate with Tanjiro FUKAMI who had been her lover since when she was geisha (Japanese professional female entertainer at drinking party) for his benefit, Kenkichi HAKOYA (Matsusuke ONOE) who embezzled 100 ryo from her before made a move on, so she got upset and automatically killed him and then she turned herself in to Hisamatsu police office. 例文帳に追加

『月梅薫朧夜』は、梅月のお粂(尾上菊五郎)は芸者時代から深い仲の情人深見丹次郎のためを思って別れ話を決めいっそ死んでしまおうとやけ酒をしたたかあおって大川端へかかると、かねて100両の金を横領された箱屋の兼吉(尾上松助)が口説きかかるので、かっとしておもわず男を殺し、久松警察署へ自首して出るというあらすじ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an image forming apparatus capable of being made small in size and low in cost and also capable of drastically shortening an image adjusting period of time, preventing wasteful consumption of toner and suppressing the upset of color balance thereby improving image quality, and to provide an image density adjusting device suitably used in the image forming apparatus.例文帳に追加

装置の小型化及び低コスト化を達成しつつ、画像調整時間を大幅に短縮することが可能であり、トナーの無駄な消費を防止することができるとともに、カラーバランスが崩れるのを抑制することができ、画質の向上が可能な画像形成装置及びこれに好適に用いられる画像濃度調整装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

The candles alone then remain in the mould, and you have only to upset them, as I am doing, when out they tumble, for the candles are made in the form of cones, being narrower at the top than at the bottom; so that what with their form and their own shrinking, they only need a little shaking, and out they fall. 例文帳に追加

これで、型のなかにはロウソクだけが残るので、ひっくり返すと、ゴロゴロッと出てくるわけですね。ロウソクはコーン型になっています。てっぺんが細くて、根本が太くなっています。こういう形のせいもあるし、あとは冷えるときにちょっと縮むのもあって、だからちょっとふってやると、ポコッとはずれます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

However, in the case of commodities, particularly agricultural products, there are such issues as self-sufficiency and weather conditions. Unfavorable weather results in a poor harvest, and as developing countries are enjoying continuous economic growth, demand has grown very strong. As a result, the global supply-demand balance is being upset, leading to the price upsurge. That is one way of looking at this problem. There is also the view that speculative traders are the cause, as you know. However, the cause has not yet been fully analyzed. 例文帳に追加

しかしながら、一次産品の場合、特に農産物の場合、自給の問題がありますし、それから天候の問題があるのです。天候不順があると農産物はとれませんし、それからまた、これは私の一般的な知識で恐縮なのでございますが、やはり発展途上国は、今どんどん経済的に大きくなっておりますから、需要が非常に高まっている。だから、世界的な需給のバランスが崩れつつあるといったことが、市場の高騰につながっているのだという意見もあれば、またご存じのように、投機筋が、要するに商品先物取引、これは江戸時代に米の相場というものが、世界で最初に商品先物取引として日本でやったという歴史がございますけれども、そこもまだ要因がはっきり分析されていないところがあるのです。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS