benevolenceを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 54件
the benevolence shown one from another person 例文帳に追加
他者からの恩恵 - EDR日英対訳辞書
(in Japanese Muromachi era) benevolence carried out by other than the government, called private benevolence 例文帳に追加
室町時代に幕府以外が行った徳政 - EDR日英対訳辞書
a gift or money given (as for service or out of benevolence) 例文帳に追加
(サービスないしは慈善心で)贈られた金品 - 日本語WordNet
This viewpoint is called "Tariki Hongan," which means salvation through the benevolence of Amida Butsu. 例文帳に追加
これを他力本願(たりきほんがん)と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(It is called Shinjin shoin [Faith is the proper cause.], Shomyo hon [Invocation is to repay the benevolence.]) 例文帳に追加
(信心正因。称名報恩)のもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was supposedly incorruptible, and rich in wit and benevolence. 例文帳に追加
清廉潔白にして才智仁愛に富んでいたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is also known as a great lord who ruled his territory with benevolence. 例文帳に追加
領国に善政を敷いた名君としても知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
West of Jijuden (literally, "hall of benevolence and longevity," which is the Emperor's residence), East of Koryoden Hall. 例文帳に追加
仁寿殿の西、後涼殿の東。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
perhaps becomes a burthen on their affection or benevolence; 例文帳に追加
おそらくは同胞の恩情や慈善にすがる重荷となるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
his cosmopolitan benevolence impartially extended to all races and to all creeds- T.B. Macaulay 例文帳に追加
彼の国際的な慈善は、公平に全人種、全信念に広がっています。 − T.B.マコーレ - 日本語WordNet
On October 22 of the same year, the Daidairi (the Greater Imperial Palace) was reconstructed and Kiyomori built the Jijuden (literally, "hall of benevolence and longevity," which is the Emperor's residence). 例文帳に追加
同年10月22日に大内裏が再建され、清盛は仁寿殿を造営した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, Daitoin (Hidetada) dono was endowed with benevolence, filial piety and modesty from his childhood. 例文帳に追加
「独り台徳院(秀忠)殿には、御幼齢より仁孝恭謙の徳備はらせ給ひ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takamori SAIGO, long time ago, said to Goro SHINOZAKI, "Shinpachi MURATA is a samurai who has santoku (three primary virtues: valor, wisdom, and benevolence). 例文帳に追加
西郷隆盛曾て篠崎五郎に謂て曰く『村田新八は、智仁勇の三徳を兼備したる士なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the case of human being, it means types of virtue, "five constant virtues" (benevolence, justice, courtesy, wisdom and sincerity). 例文帳に追加
人の場合、それは「五常」(仁・義・礼・智・信)という徳目を意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Much benevolence of the passive order may be traced to a disinclination to inflict pain upon oneself- George Meredith 例文帳に追加
受動的な教団の多くの慈悲心が、自分自身に苦痛を与える嫌気に由来するかもしれない−ジョージ・メレディス - 日本語WordNet
It is a term that shows the doctrine of Tariki Hongan (salvation through the benevolence of Buddha), which Yuzu Nenbutsu (reciting the name of Amida Buddha), the Nishiyama school of the Jodo (Pure Land) Sect, the Jodo Shinshu sect and the Jishu sect all preach. 例文帳に追加
融通念仏、浄土宗西山派、浄土真宗および時宗で説く、他力本願の教義を表す要語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shinran explained, 'Faith is the proper cause of the birth in the Pure Land, and one invokes Amida's name in order to repay the benevolence of Amida Buddha.' 例文帳に追加
親鸞は、「信心が浄土に生まれる正しい因であり、称名はその阿弥陀仏の恩に報いるため」とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This characteristic of Tametomo is praised by Tokujiro TOMIKURA as the ideal of a warrior possessing the three virtues of wisdom, courage and benevolence. 例文帳に追加
このような為朝の造形は冨倉徳次郎によって智・勇・仁の三徳を兼ねそなえた理想的な武人の姿であると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its structure follows the example of "The Kojidan" (a collection of narratives authored by MINAMOTO no Akikane between 1212 and 1215), and consists of the following volumes: 'The Rule of Right Based on Benevolence,' 'Loyalty,' (missing), 'Shrines and Temples,' 'Accomplishments,' and 'The Han Dynasty.' 例文帳に追加
構成は『古事談』を範とし、「王道后宮・臣節・(欠巻)・神社仏寺・諸道・漢朝」の各巻からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In his benevolence, the Emperor prayed in June 1540 that he might recover from his illness, and wrote an inscription that usually proceeds the colophon; ''The Wisdom Sutras,' it said, 'This year many people died from the disease all over the country. 例文帳に追加
慈悲深く、天文9年(1540年)6月、疾病終息を発願して自ら書いた「般若心経」の奥書には「今茲天下大疾万民多阽於死亡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, without consideration of the Empress Teimei intentions, the Japanese government justified these types of activities (putting patients in quarantine) and continued to politically utilize her name as the 'Kouon (Emperor's kindness)'and 'Jinji (Emperor's benevolence).' 例文帳に追加
また、このような活動が皇太后の真意に関わらず「皇恩」「仁慈」として、その後も政治利用された側面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Knowledge, benevolence, and body, three things together working for harmony, expresses the philosophy of education at Doshisha. 例文帳に追加
知・徳・体の三位一体あるいは調和をめざす同志社の教育理念をあらわすものと解釈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the introduction of Confucianism to Japan, some have interpreted the Three Sacred Treasures as representations of santoku (the three primary virtues): the mirror representing "wisdom," the jewel representing "benevolence," and the sword representing "valor." 例文帳に追加
儒学伝来以後、鏡は「知」、勾玉は「仁」、剣は「勇」というように、三種の神器は三徳を表わすという解釈もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In imperialism, respect for the 'emperor' who is said to govern his people with virtue, justice and benevolence is advocated, over respect for 'supremacy' or a supreme ruler who governs his people with military force (military rule). 例文帳に追加
尊王論は、武力(覇道)をもって支配する「覇」(覇者)に対し、徳(王道)をもって支配する「王」(王者)を尊ぶことを説く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And from the effective functioning of such organs one might further infer (and many thinkers have inferred) the benevolence of God, 例文帳に追加
そして、こうした器官が有効に機能していることから、人は神の慈愛を推論している(それに多くの思想家が推論してきた)。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
There was something of Mr. Pickwick's benevolence in his appearance, 例文帳に追加
外見的にはなんとなくピクウィック氏(チャールズ・ディケンズ「ピクウィック・ペーパーズ」の主人公)の福々しさがあった。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
In Jodo Shinshu Sect, however, it is believed that a person who died while having faith in Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) (Tarikihongan (salvation through the benevolence of Buddha)) is able to go immediately to the Pure Land (land where Amida Nyorai resided) and reincarnate as a Buddha (Ojo soku Jobutsu (going to heaven and immediately becoming a Buddha)). 例文帳に追加
しかし浄土真宗においては、阿弥陀如来に帰依して(他力本願)亡くなった者は速やかに極楽浄土(阿弥陀如来の仏国土)に往き仏として生まれる(往生即成仏)とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Hannya Shingyo Sutra," which is widely used in other sects, is not used in Jodo Shinshu Sect, because its teachings of self-attainment through its own exercises is inconsistent with the teaching of Jodo Shinshu Sect that emphasizes salvation through the benevolence of Amida Buddha. 例文帳に追加
浄土真宗は、仏教各宗派で一般的に用いられる『般若心経』は、自力の行によって自らが覚る教えが説かれるため、阿弥陀仏の本願によって救われる浄土真宗の教えとは相違するので用いない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Jodo sect interprets that a person should ask Tariki Hongan (salvation through the benevolence of Buddha) which originally means to entrust Buddha with all such bad phenomena and good phenomena and believe it securely. 例文帳に追加
浄土教ではそのような悪い事象も良い事象もすべてみ仏にお任せして、自らはしっかりと信心をするという本来の意味での他力本願にすがるしかない、とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Honen preached how excellent Tariki Hongwan (salvation through the benevolence of Buddha) (promotion of original vow by Amida Nyorai (Amitabha Tathagata)) is in Mappo (age of the Final Dharma), and encouraged all living things to invocation of the Buddha's name. 例文帳に追加
法然は、末法の世において他力本願(阿弥陀如来による本願の働き)がいかに優れているかを説き、衆生に称名念仏を勧めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, this novel also adopted the yomihon style (books for reading, particularly Bakin KYOKUTEI's "Nanso satomi hakkenden" [The Chronicles of the Eight Dog Heroes of the Satomi Clan of Nanso]) in the way it applies the concepts of 'wisdom', 'benevolence' and 'courage' to the characters in the story. 例文帳に追加
が、登場人物に「智」「仁」「勇」の観念を当てるなど、読本(具体的には曲亭馬琴『南総里見八犬伝』)の系譜にも連なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Blue dye, created from Kariyasu grass represents 'benevolence,' red dye from madder 'politeness,' dark-blue dye from indigo (plant) 'wisdom,' yellow dye from turmeric or bayberry 'faith' and purple dye from purple gromwell 'virtue.' 例文帳に追加
刈安染の青は「仁」を、アカネ染の赤は「礼」を、アイ(植物)染の紺は「智」を、ウコン染ないしヤマモモ染の黄は「信」を、そしてムラサキ染の紫は「徳」を表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shichidengosha refers to the palace buildings located behind Shishinden (The Throne Hall) and Jijuden (literally, hall of benevolence and longevity) in the dairi (inner palace grounds) of the Heian Palace, which were mainly used as the residence of the empresses of the emperors. 例文帳に追加
七殿五舎(しちでんごしゃ)とは、平安京内裏の紫宸殿や仁寿殿の後方に位置し、主に天皇の后妃の住まう殿舎を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Celebratory goods made of gold and silver were on display in the garden of the Jijuden (literally, "hall of benevolence and longevity," which is the Emperor's residence) as music played; attendants ranged from young family members of the upper ministers, who danced, to the eighth prince of Emperor Seiwa, Imperial Prince Sadakazu. 例文帳に追加
仁寿殿の庭には祝いの金銀で飾られた品々が並び、雅楽が行われ清和天皇の第八皇子の貞数親王をはじめとする上卿の子弟が舞を演じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became famous for carving five letters that mean 'benevolence, justice, courtesy, wisdom and sincerity' on a stamp surface of a 3 sq.cm qingtian stone when he was young, and carving 1,000 letters on the face of a 5.5 cm seal in 1782. 例文帳に追加
若いときに方寸の青田石の印面に「仁義礼智信」の五文字を刻し、天明2年(1782年)には一寸八分の印面に千字文を刻し有名になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Twenty different virtues given in this book are as follows: filial piety (koko), loyalty (chusetsu), docility (wajun), friendship (yuai), fidelity (shingi), industriousness (kingaku), concentration (risshi), sincerity (seijitsu), benevolence (jinji), politeness (reijo), austerity (kanso), perseverance (nintai), chastity (teiso), uprightness (renketsu), agility (binchi), bravery (goyu), fairness (kohei), generosity (doryo), discernment (shikidan) and diligence (benshoku). 例文帳に追加
「孝・忠節・和順・友愛・信義・勤学・立志・誠実・仁慈・礼譲・倹素・忍耐・貞操・廉潔・敏智・剛勇・公平・度量・識断・勉職」の20の徳目が掲げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are several views about the meaning: a view that it represented 'Ui,' 'Suzuki,' and 'Enomoto,' the three guardians of Kumano that had great power in the Kumano region; a view that it refers to 'wisdom,' 'benevolence,' and 'bravery,' which are three virtues of the main enshrined deities of Ketsumimiko no Okami (great god) in Kumano-hongu-taisha Shrine; a view that it represents 'heaven,' 'earth,' and 'man.' 例文帳に追加
いくつか言われており、「宇井」「鈴木」「榎本」という熊野地方で勢力を誇った熊野三党を表しているという説や、 熊野本宮大社の主祭神である家津美御子大神(けつみみこのおおかみ)の 御神徳「智」「仁」「勇」の三徳であるという説があり、 また、「天」「地」「人」を表すとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |