1016万例文収録!

「bound on」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > bound onに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bound onの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 717



例文

a book that is bound on the side 例文帳に追加

横長にとじた本 - EDR日英対訳辞書

The saw bound on a knot. 例文帳に追加

のこぎりが(木の)節で動かなくなった. - 研究社 新英和中辞典

catch a ball on the bound 例文帳に追加

ボールがはずんだところを捕らえる. - 研究社 新英和中辞典

They are on intimate terms with each otherbound by close friendshipintimate friendsIntimate relations subsist between the two. 例文帳に追加

二人は近しい仲だ - 斎藤和英大辞典

例文

He got on a train bound for Kanazawa.例文帳に追加

彼は金沢行きの列車に乗った。 - Tatoeba例文


例文

I flew on a Tokyo-bound plane.例文帳に追加

東京行きの飛行機に乗った。 - Tatoeba例文

He got on a train bound for Kanazawa. 例文帳に追加

彼は金沢行きの列車に乗った。 - Tanaka Corpus

I flew on a Tokyo-bound plane. 例文帳に追加

東京行きの飛行機に乗った。 - Tanaka Corpus

BOUND STOPPER, BOUND STOPPER ASSEMBLY AND MOUNTING STRUCTURE OF BOUND STOPPER ON VEHICLE BODY例文帳に追加

バウンドストッパ及びバウンドストッパ組付体並びに車体に対するバウンドストッパの取付構造 - 特許庁

例文

He is bound to drop in on us on his way.例文帳に追加

彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 - Tatoeba例文

例文

He is bound to drop in on us on his way. 例文帳に追加

彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 - Tanaka Corpus

I just now got on the train bound for Utsunomiya.例文帳に追加

私は今、宇都宮行きの電車に乗りました。 - Weblio Email例文集

I am going to get on the train bound for Utsunomiya now.例文帳に追加

私は今、宇都宮行きの電車に乗ります。 - Weblio Email例文集

I am just now getting on the train bound for Utsunomiya.例文帳に追加

私は今、宇都宮行きの電車に乗るところです。 - Weblio Email例文集

He bound the box on the back of his bike. 例文帳に追加

彼はその箱を自転車の後部に縛りつけた. - 研究社 新英和中辞典

I am in honour boundon my honourto succeed this time. 例文帳に追加

今度こそ義理にも成功しなけりゃならぬ - 斎藤和英大辞典

He hopped on a freight train bound for New York.例文帳に追加

彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 - Tatoeba例文

bound by or stated on oath 例文帳に追加

誓約に縛られた、または誓約で述べられた - 日本語WordNet

not bound by or stated on oath 例文帳に追加

宣誓に縛られない、または宣誓して述べられない - 日本語WordNet

bound papers on which to record necessary entries 例文帳に追加

必要なことを記入するために,何枚かの紙を綴じたもの - EDR日英対訳辞書

He hopped on a freight train bound for New York. 例文帳に追加

彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 - Tanaka Corpus

Votes on proposals can be bound to a condition. 例文帳に追加

票には、条件をつけることができます。 - PEAR

Automatic ticket gates are installed on the Kurama Station-bound platform. 例文帳に追加

また鞍馬駅方面行ホームには自動改札機がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An entrance is located on the Kurama-bound platform. 例文帳に追加

出入口は踏切の鞍馬行ホーム側。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SYSTEM FOR PRINTING BOOKLET ON PRE-BOUND PAGE例文帳に追加

予め装丁されたページで冊子に印刷するシステム - 特許庁

Wendy bound, and on the pirate ship; 例文帳に追加

ウェンディが縛られて、海賊船に乗せられてるだって。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

If things [you] go on like this, you're bound to reach a dead end [you're on a hiding to nothing]. 例文帳に追加

そういうことではやがて行き詰まるにきまっている. - 研究社 新和英中辞典

I have a passage booked on a passengercargo boat [liner] bound for San Francisco. 例文帳に追加

サンフランシスコ行きの貨客船に乗船の予約がしてある. - 研究社 新和英中辞典

For the moment your youth enables you to hold out. But the strain is bound to tell on your health. 例文帳に追加

今は若さで何とか持っているけど, そのうち無理がくるよ. - 研究社 新和英中辞典

a number of sheets (ticket or stamps etc.) bound together on one edge 例文帳に追加

1つの端が結合しているいくつかのシート(チケットまたは切手など) - 日本語WordNet

a written work or composition that has been published (printed on pages bound together) 例文帳に追加

出版されている(綴じられたページに印刷された)著作物 - 日本語WordNet

function returns a valid, bound socket descriptor on success. 例文帳に追加

関数は、成功するとバインドされた有効なソケットディスクリプターを返す。 - JM

Until June 15, 2007 the announcement was, 'The train on Platform 3, bound for Uji, will depart.' 例文帳に追加

2007年6月15日以前は「3番線の宇治行きが発車します」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kiosk stall, which had been doing business on the Kyoto-bound platform, closed in October 2007. 例文帳に追加

京都方面ホームに売店が営業していたが2007年10月に閉店した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Routes 41, 43, 44, 45: Bound for Taiyogaoka: * Buses on routes 41and 45 run via Biwakodai-san-chome. 例文帳に追加

41,43,44,45系統:太陽が丘行 ※41,45系統は琵琶台3丁目経由 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An automatic ticket gate is installed only on the Kurama-bound platform. 例文帳に追加

鞍馬方面ホームにのみ自動改札機が設置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A bench with a short roof is installed on the Kurama Station-bound platform. 例文帳に追加

鞍馬駅行きホームには短い上屋を備えたベンチがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Get on the bus, 'Kongo Tozanguchi bound,' and get off at the last stop, 'Kongo Tozanguchi.' 例文帳に追加

「金剛登山口行き」に乗車し、終点「金剛登山口」バス停下車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

METHOD FOR CLEAVING BOUND NUCLEAR REGION ON RECOGNITION OF NUCLEAR REGION例文帳に追加

核領域認識における結合核領域の切断方法 - 特許庁

The second binding part 9 is arranged on the upper side of the first bound part 12.例文帳に追加

第一接合部12の上側には、第二接合部9が配置されている。 - 特許庁

However, since much of the compiling process is IO bound rather than CPU bound it is also useful on single CPU machines. 例文帳に追加

構築過程の大部分では CPU 性能の限界より I/O性能の限界の方が問題となるため、シングル CPU マシンにも効果があります。 - FreeBSD

Currently, the Kyudo Federation requires the wakyu to be bound more than six centimeters, but it used to be bound differently depending on the archery school. 例文帳に追加

現在、試合等では弓道連盟の規定により6cm以上の高さが必要だが、かつては流派により巻き様式があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station building is located on the Kamo-bound platform side and connected to the Kameyama-bound platform by an unroofed bridge. 例文帳に追加

駅舎は加茂方面行ホーム側にあり、亀山方面行ホームへは無蓋の跨線橋にて連絡している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station house was on the side of platform bound for Kyobashi Station; when going to the platform bound for Kizu, the railroad crossing, which was in the direction of Doshishamae Station, was used. 例文帳に追加

駅舎は京橋方面側にあり、木津方面へのホームへは同志社前側にある踏切を渡ることになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station building (ticket gate) is in the direction of Arashiyama Station of the platform for trains bound for Katsura, and is connected with a underground passage to the platform for trains bound for Arashiyama on the opposite side. 例文帳に追加

駅舎(改札口)は桂行ホーム嵐山寄りにあり、反対側の嵐山行ホームへは地下道で連絡している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station building (ticket gate) is in the direction of Arashiyama Station of the platform for trains bound for Arashiyama, and is connected with a underground passage to the platform for trains bound for Katsura on the opposite side. 例文帳に追加

駅舎(改札口)は嵐山行ホーム嵐山寄りにあり、反対側の桂行ホームへは地下道で連絡している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station house (ticket gate) is located on the side of the platform used by the trains bound for Yodoyabashi, and an underground path is provided within the ticket gate to go to the other platform used by the trains bound for Demachiyanagi. 例文帳に追加

駅舎(改札口)は淀屋橋方面ホーム側にあり、反対側の出町柳方面ホームへは改札内の地下道で連絡している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is only a single entrance/exit on the eastern side of the platform bound for Katabiranotsuji, and the platform bound for Kitano-Hakubaicho has entrances/exits in two locations. 例文帳に追加

帷子ノ辻方面行きホームには東側のみに1ヶ所、北野白梅町方面行きホームには2ヶ所に出入り口がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a scanner device which is capable of reading in images clearly without imposing a load on the bound part of manuscripts whose one sides are bound.例文帳に追加

1辺が綴じられた原稿の綴じ部に負担をかけずに、なおかつ、鮮明な画像の読み取りを行うことのできるスキャナ装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a band clamp enabling unbiased clamping of a bound member by arranging the bound member at an approximately center on the clamp face of a lock member.例文帳に追加

被結束部材をロック部材のクランプ面のほぼ中央部に配置して、偏りなくクランプできるようにしたバンドクランプを提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS