意味 | 例文 (999件) |
build aの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2858件
We contracted to build a railway. 例文帳に追加
我々は鉄道施設の契約をした。 - Tanaka Corpus
You should build a fire under the kid. 例文帳に追加
お子さんに少し発破を掛けろ。 - Tanaka Corpus
Most users will want to run a test build using the following command:# portupgrade -af 例文帳に追加
PCを利用した端末 - FreeBSD
To build a libtool library, use lib_LTLIBRARIES to specify the 例文帳に追加
libtool ライブラリをビルドするには、 - JM
10.27 distutils.command.bdist -- Build a binary installer 例文帳に追加
27 distutils.command.bdist -- バイナリインストーラの構築 - Python
10.32 distutils.command.sdist -- Build a source distribution 例文帳に追加
32 distutils.command.sdist -- ソース配布物の構築 - Python
A machine that 'anyone' can build; 例文帳に追加
「だれでも」つくれるマシンだ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
As implied above, the build command is responsible for putting the files to install into a build directory.例文帳に追加
上で示唆したように、 build コマンドは、インストールすべきファイルを ビルドディレクトリ (build directory) に置く働きがあります。 - Python
To provide a compact build-up welding device not requiring two kinds of electrodes, a heating electrode and a build-up welding electrode.例文帳に追加
加熱電極と肉盛り電極の2種類を必要としない小型の肉盛り装置を提供する。 - 特許庁
On FreeBSD it is important to build world before building a new kernel. 例文帳に追加
FreeBSD の最近のバージョンでは、新しいカーネルを構築する前に build world を行うことが重要です。 - FreeBSD
This file contains a single import statement that imports targets from build-impl.xml. 例文帳に追加
このファイルには、build-impl.xml からターゲットをインポートするインポート文が 1 つ含まれます。 - NetBeans
Each of the main targets in build-impl.xmlalso has a -preand -posttarget that you can override in build.xml. 例文帳に追加
build-impl.xml 内の主要ターゲットのどれにも、build.xml 内でオーバーライド可能な -pre および -post ターゲットが 1 つずつあります。 - NetBeans
To build multiple configurations simultaneously, right-click on a project and choose Batch Build.例文帳に追加
複数の構成を同時に構築するには、プロジェクトを右クリックし、「バッチ構築」を選択します。 - NetBeans
Runs phpize in the source directory, but compiles in a temporary directory (/var/tmp/pear-build-USER/PACKAGE-VERSION).Parameter string 例文帳に追加
ソースディレクトリで phpize を実行し、一時ディレクトリ (/var/tmp/pear-build-USER/PACKAGE-VERSION)でコンパイルを行います。 パラメータ string - PEAR
A secondary build-up 12 is formed by TIG welding on thus formed primary build-up welding 11.例文帳に追加
このようにして形成した下盛り溶接11の上にTIG溶接にて上盛り12を形成する。 - 特許庁
Further, the build-up type multilayer printed wiring board includes a build-up layer laminated on the double-sided core substrate 16.例文帳に追加
さらに、両面コア基板16の上に積層されたビルドアップ層を備える。 - 特許庁
To provide an apparatus and a method for laser build-up welding, capable of improving the quality of the build-up welding.例文帳に追加
肉盛品質を向上することができるレーザ肉盛装置およびレーザ肉盛方法を提供する。 - 特許庁
a hole in the ground in which to erect a pillar or build a wall 例文帳に追加
柱や壁を建築するため地面に掘った穴 - EDR日英対訳辞書
The committee adopted a resolution to build a hospital. 例文帳に追加
委員会は病院建設の決議を採決した. - 研究社 新英和中辞典
They formed a project to build a new school building.例文帳に追加
彼らは校舎新築の計画を立てた。 - Tatoeba例文
a completely mad scheme to build a bridge between two mountains 例文帳に追加
2つの山の間の橋を架ける完全に狂った計画 - 日本語WordNet
a piece of land on which to build a house 例文帳に追加
家を建てるための一区切りの土地 - EDR日英対訳辞書
buy a plot of land to build a house例文帳に追加
家を建てるために土地を一区画買う - Eゲイト英和辞典
The assembly adopted a resolution to build a new bridge.例文帳に追加
議会は新しい橋を作る決議を採択した - Eゲイト英和辞典
They formed a project to build a new school building. 例文帳に追加
彼らは校舎新築の計画を立てた。 - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |