1016万例文収録!

「but of」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > but ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

but ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49813



例文

of something, being nothing but 例文帳に追加

他でもない - EDR日英対訳辞書

(But see the description of the 例文帳に追加

(以下の - JM

But I hear the rumble of wheels. 例文帳に追加

む、轍の音。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"But, of course," 例文帳に追加

「しかしもちろん、」 - James Joyce『恩寵』

例文

"but of that one crocodile." 例文帳に追加

「あの例のワニだ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

I can't think of anything but that. 例文帳に追加

そうとしか思えない。 - Weblio Email例文集

But you are wide of the mark 例文帳に追加

ところが大違いだ - 斎藤和英大辞典

He is slow but effective of speech. 例文帳に追加

訥弁の雄弁だ - 斎藤和英大辞典

I know none of them but one. 例文帳に追加

一つ除いて皆知らぬ - 斎藤和英大辞典

例文

neither more nor less than but the exact amount of something 例文帳に追加

〜ちょうどそれだけ - EDR日英対訳辞書

例文

of a plan, to be finished but not completed 例文帳に追加

物事が失われる - EDR日英対訳辞書

the state of a voice being quiet but with a high tone 例文帳に追加

声が小さいこと - EDR日英対訳辞書

But this is a man of resources.例文帳に追加

しかし、これは知恵者だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

"I know of but one," 例文帳に追加

「ひとつしか知りません。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

but the mass of animals was too great. 例文帳に追加

しかし、数が多すぎた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"but full of memories." 例文帳に追加

「だが思い出でいっぱいだ」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

But it's the life of Paris; 例文帳に追加

でもパリの活気、 - James Joyce『小さな雲』

Called crucian seller back, but disappeared into snow pellets (It describes: I tried to call back a crucian seller, but the seller was already out of sight because of snow pellets was falling heavily) 例文帳に追加

呼かへす鮒売みえぬあられ哉 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He's full of fine talk, but it is all talk and no action [it's nothing but hot air]. 例文帳に追加

彼はうまいことを言うが口だけだ. - 研究社 新和英中辞典

Okaru: It's nothing, but I cannot help but think of this journey's future. 例文帳に追加

お軽「何のまあ、それよりはまだ行先が思はれて - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

of one, the state of having a broad but shallow knowledge of skills 例文帳に追加

芸が大成しないこと - EDR日英対訳辞書

He bears the semblance of a man, but has the heart of a beast. 例文帳に追加

彼は人面獣心だ - 斎藤和英大辞典

He is short of stature, but full of pluck. 例文帳に追加

五尺の短身総てこれ胆 - 斎藤和英大辞典

That is a question, not of kinds, but of degrees 例文帳に追加

そりゃ程度問題だ - 斎藤和英大辞典

You bear the semblance of a man, but have the heart of a beast. 例文帳に追加

貴様は人面獣心だ - 斎藤和英大辞典

the law that is of neither restrictions nor orders but of permissions 例文帳に追加

許容法という法規 - EDR日英対訳辞書

of a person, the condition of being good but weak-natured 例文帳に追加

善良で気弱なこと - EDR日英対訳辞書

It can be written in kanji (Chinese characters) "謀反" indicating "a scheme of disobedience" or "a scheme of countering," but both have the same meaning. 例文帳に追加

謀反と同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"It's a sort of fad of his to eat nothing but fish, 例文帳に追加

「釣って食べるのに凝ってるのさ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

In addition, the reading of "三位" is not "Sani" but "Sanmi,"; "四位" is not "Yoni" but "Shii"; "" is not "Nanai" but "Shichii." 例文帳に追加

また、三位は「さんい」でなく「さんみ」、四位は「よんい」でなく「しい」、七位は「なない」でなく「しちい」と読む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's kind of a gloomy story, but... 例文帳に追加

少し、暗い話なのですが・・・ - Weblio Email例文集

But I can't get rid of my stomach flab. 例文帳に追加

しかし、お腹の贅肉がとれない。 - Weblio Email例文集

I have a lot of work but my spirits are up. 例文帳に追加

仕事が多忙ですが、元気です。 - Weblio Email例文集

But, that has a sense of accomplishment. 例文帳に追加

だけど、それは達成感があります。 - Weblio Email例文集

The lyrics of this song are sad, but upbeat. 例文帳に追加

この歌の歌詞は切ないが、明るい。 - Weblio Email例文集

I end up thinking of nothing but you. 例文帳に追加

あなたのことばかり考えてしまう。 - Weblio Email例文集

I cannot help but think of you. 例文帳に追加

あなたを想わずにはいられない。 - Weblio Email例文集

a powerful but immature style of writing 例文帳に追加

力強いが未熟な文体. - 研究社 新英和中辞典

He started to say something, but checked himself [thought better of it]. 例文帳に追加

彼は何か言いかけてやめた. - 研究社 新和英中辞典

This world is but a place of passage. 例文帳に追加

この世は仮の宿に過ぎない. - 研究社 新和英中辞典

The fire was not an accident, but an act of arson. 例文帳に追加

火事は失火でなく放火だった. - 研究社 新和英中辞典

I can't think of any other way but that. 例文帳に追加

そうするよりほかに手段がない. - 研究社 新和英中辞典

He is no more than [is but] a shadow of his former self. 例文帳に追加

彼には昔日の面影がない. - 研究社 新和英中辞典

A journey of a thousand miles starts with but a single step. 例文帳に追加

千里の道も 1 歩より始まる. - 研究社 新和英中辞典

He is in this world, but not of it. 例文帳に追加

彼は俗界にあって俗化しない. - 研究社 新和英中辞典

Some of his works is good, but some is not. 例文帳に追加

彼の作品には波がある. - 研究社 新和英中辞典

I don't know why, but I feel so frightened by [of] it. 例文帳に追加

何となく恐ろしい. - 研究社 新和英中辞典

I thought of no one but him along the way. 例文帳に追加

道々彼のことばかり考えた. - 研究社 新和英中辞典

No country boasts an unbroken line of sovereigns but Japan. 例文帳に追加

皇統連綿は日本ばかり - 斎藤和英大辞典

例文

He has nothing of the scholar in him but the name. 例文帳に追加

学者とは名ばかり - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS